Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 11/05/2005
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 17 februari 2005 waarbij sommige bepalingen van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, toepasselijk worden verklaard op de functie van ziekenhuisbloedbank "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 17 februari 2005 waarbij sommige bepalingen van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, toepasselijk worden verklaard op de functie van ziekenhuisbloedbank Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 17 février 2005 rendant certaines dispositions de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, applicables à la fonction de banque de sang hospitalière
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
11 MEI 2005. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële 11 MAI 2005. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en
Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 17 februari 2005 langue allemande de l'arrêté royal du 17 février 2005 rendant
waarbij sommige bepalingen van de wet op de ziekenhuizen,
gecoördineerd op 7 augustus 1987, toepasselijk worden verklaard op de certaines dispositions de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7
functie van ziekenhuisbloedbank août 1987, applicables à la fonction de banque de sang hospitalière
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3,
en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; remplacé par la loi du 18 juillet 1990;
Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté
besluit van 17 februari 2005 waarbij sommige bepalingen van de wet op royal du 17 février 2005 rendant certaines dispositions de la loi sur
de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, toepasselijk worden les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, applicables à la fonction de
verklaard op de functie van ziekenhuisbloedbank, opgemaakt door de banque de sang hospitalière, établi par le Service central de
Centrale Dienst voor Duitse vertaling bij het traduction allemande auprès du Commissariat d'arrondissement adjoint à
Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; Malmedy;
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction

vertaling van het koninklijk besluit van 17 februari 2005 waarbij officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 17 février 2005
rendant certaines dispositions de la loi sur les hôpitaux, coordonnée
sommige bepalingen van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 le 7 août 1987, applicables à la fonction de banque de sang
augustus 1987, toepasselijk worden verklaard op de functie van
ziekenhuisbloedbank. hospitalière.

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

uitvoering van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 11 mei 2005. Donné à Bruxelles, le 11 mai 2005.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Bijlage Annexe
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER
NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT
17. FEBRUAR 2005 - Königlicher Erlass zur Anwendung gewisser 17. FEBRUAR 2005 - Königlicher Erlass zur Anwendung gewisser
Bestimmungen des am 7. August 1987 koordinierten Gesetzes über die Bestimmungen des am 7. August 1987 koordinierten Gesetzes über die
Krankenhäuser auf die Funktion "Krankenhausblutbank" Krankenhäuser auf die Funktion "Krankenhausblutbank"
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Aufgrund des am 7. August 1987 koordinierten Gesetzes über die Aufgrund des am 7. August 1987 koordinierten Gesetzes über die
Krankenhäuser, insbesondere des Artikels 76bis, eingefügt durch das Krankenhäuser, insbesondere des Artikels 76bis, eingefügt durch das
Gesetz vom 30. Dezember 1988; Gesetz vom 30. Dezember 1988;
Aufgrund der Stellungnahme des Nationalen Rates für das Aufgrund der Stellungnahme des Nationalen Rates für das
Krankenhauswesen vom 9. September 2004; Krankenhauswesen vom 9. September 2004;
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 26. Oktober 2004; Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 26. Oktober 2004;
Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 7. Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 7.
Februar 2005; Februar 2005;
Aufgrund des Gutachtens Nr. 37.812/3 des Staatsrates vom 8. Dezember Aufgrund des Gutachtens Nr. 37.812/3 des Staatsrates vom 8. Dezember
2004, abgegeben in Anwendung von Artikel 84, § 1, Absatz 1, Nr. 1, der 2004, abgegeben in Anwendung von Artikel 84, § 1, Absatz 1, Nr. 1, der
koordinierten Gesetze über den Staatsrat, abgeändert durch das Gesetz koordinierten Gesetze über den Staatsrat, abgeändert durch das Gesetz
vom 2. April 2003; vom 2. April 2003;
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Volksgesundheit, Auf Vorschlag Unseres Ministers der Volksgesundheit,
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Haben Wir beschlossen und erlassen Wir:
Artikel 1 - Die Krankenhausblutbank ist eine Krankenhausfunktion im Artikel 1 - Die Krankenhausblutbank ist eine Krankenhausfunktion im
Sinne von Artikel 76bis des am 7. August 1987 koordinierten Gesetzes Sinne von Artikel 76bis des am 7. August 1987 koordinierten Gesetzes
über die Krankenhäuser. über die Krankenhäuser.
Unter einer wie in Absatz 1 erwähnten Krankenhausblutbank ist die Unter einer wie in Absatz 1 erwähnten Krankenhausblutbank ist die
Funktion eines allgemeinen Krankenhauses zu verstehen, die Blut und Funktion eines allgemeinen Krankenhauses zu verstehen, die Blut und
Blutderivate, die ausschliesslich für den Gebrauch innerhalb der Blutderivate, die ausschliesslich für den Gebrauch innerhalb der
Krankenhausdienste unter anderem für Bluttransfusionen bestimmt sind, Krankenhausdienste unter anderem für Bluttransfusionen bestimmt sind,
lagert und zur Verfügung stellt und Kompatibilitätstests durchführen lagert und zur Verfügung stellt und Kompatibilitätstests durchführen
darf. darf.
Art. 2 - Die Artikel 68, Absatz 1, 69, Nr. 1, 71 - mit Ausnahme der Art. 2 - Die Artikel 68, Absatz 1, 69, Nr. 1, 71 - mit Ausnahme der
Bestimmung, die als Zulassungsbedingung die Integrierung in das in Bestimmung, die als Zulassungsbedingung die Integrierung in das in
Artikel 23 erwähnte Programm auferlegt-, 72, 73, 74, 75 und 76 des Artikel 23 erwähnte Programm auferlegt-, 72, 73, 74, 75 und 76 des
vorerwähnten Gesetzes über die Krankenhäuser sind mutatis mutandis auf vorerwähnten Gesetzes über die Krankenhäuser sind mutatis mutandis auf
die in Artikel 1 erwähnte Funktion anwendbar. die in Artikel 1 erwähnte Funktion anwendbar.
Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im
Belgischen Staatsblatt in Kraft. Belgischen Staatsblatt in Kraft.
Art. 4 - Unser Minister der Volksgesundheit ist mit der Ausführung des Art. 4 - Unser Minister der Volksgesundheit ist mit der Ausführung des
vorliegenden Erlasses beauftragt. vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 17. Februar 2005 Gegeben zu Brüssel, den 17. Februar 2005
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister der Volksgesundheit Der Minister der Volksgesundheit
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 11 mei 2005. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 11 mai 2005.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^