← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van wettelijke bepalingen tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van wettelijke bepalingen tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen | Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de dispositions légales modifiant l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 1 MEI 2005. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van wettelijke bepalingen tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 11 MAI 2005. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de dispositions légales modifiant l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, | Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, |
en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; | remplacé par la loi du 18 juillet 1990; |
Gelet op de ontwerpen van officiële Duitse vertaling | Vu les projets de traduction officielle en langue allemande |
- van de wet van 24 november 2004 houdende maatregelen inzake | - de la loi du 24 novembre 2004 portant des mesures en matière de |
gezondheidszorg, | soins de santé, |
- van de artikelen 1, 3 en 6 van de wet van 16 december 2004 tot | - des articles 1er, 3 et 6 de la loi du 16 décembre 2004 modifiant la |
wijziging van de regelgeving betreffende de bestrijding van de | réglementation relative à la lutte contre les excès de la promotion de |
uitwassen van de promotie van geneesmiddelen, | médicaments, |
- van de artikelen 1 en 12 van de wet van 13 februari 2005 houdende | - des articles 1er et 12 de la loi du 13 février 2005 relative à la |
administratieve vereenvoudiging, | simplification administrative, |
opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse vertaling bij het | établis par le Service central de traduction allemande auprès du |
Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; | Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De bij dit besluit respectievelijk in bijlagen 1 tot 3 |
Article 1er.Les textes figurant respectivement aux annexes 1re à 3 du |
gevoegde teksten zijn de officiële Duitse vertaling : | présent arrêté constituent la traduction officielle en langue allemande : |
- van de wet van 24 november 2004 houdende maatregelen inzake | - de la loi du 24 novembre 2004 portant des mesures en matière de |
gezondheidszorg; | soins de santé; |
- van de artikelen 1, 3 en 6 van de wet van 16 december 2004 tot | - des articles 1er, 3 et 6 de la loi du 16 décembre 2004 modifiant la |
wijziging van de regelgeving betreffende de bestrijding van de | réglementation relative à la lutte contre les excès de la promotion de |
uitwassen van de promotie van geneesmiddelen; | médicaments; |
- van de artikelen 1 en 12 van de wet van 13 februari 2005 houdende | - des articles 1er et 12 de la loi du 13 février 2005 relative à la |
administratieve vereenvoudiging. | simplification administrative. |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 mei 2005. | Donné à Bruxelles, le 11 mai 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Bijlage 1 | Annexe 1re |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER |
NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT | NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT |
24. NOVEMBER 2004 - Gesetz zur Festlegung von Massnahmen im Bereich | 24. NOVEMBER 2004 - Gesetz zur Festlegung von Massnahmen im Bereich |
Gesundheitspflege | Gesundheitspflege |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
KAPITEL I - Allgemeine Bestimmung | KAPITEL I - Allgemeine Bestimmung |
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der |
Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
KAPITEL II - Abänderungen des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. | KAPITEL II - Abänderungen des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. |
November 1967 über die Ausübung der Gesundheitspflegeberufe | November 1967 über die Ausübung der Gesundheitspflegeberufe |
Art. 2 - Artikel 3bis des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November | Art. 2 - Artikel 3bis des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November |
1967 über die Ausübung der Gesundheitspflegeberufe, eingefügt durch | 1967 über die Ausübung der Gesundheitspflegeberufe, eingefügt durch |
das Gesetz vom 10. August 2001, wird wie folgt ersetzt: | das Gesetz vom 10. August 2001, wird wie folgt ersetzt: |
« Art. 3bis - Die Rückzahlung der in Artikel 34 Absatz 1 Nr. 1 | « Art. 3bis - Die Rückzahlung der in Artikel 34 Absatz 1 Nr. 1 |
Buchstabe e) des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die | Buchstabe e) des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die |
Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung erwähnten | Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung erwähnten |
Leistungen durch die Gesundheitspflegepflichtversicherung wird den | Leistungen durch die Gesundheitspflegepflichtversicherung wird den |
Inhabern der besonderen Berufsbezeichnungen oder den Fachkräften der | Inhabern der besonderen Berufsbezeichnungen oder den Fachkräften der |
Zahnheilkunde, die ebenfalls Inhaber des gesetzlichen Diploms eines | Zahnheilkunde, die ebenfalls Inhaber des gesetzlichen Diploms eines |
Doktors der Medizin, Chirurgie und Geburtshilfe oder des akademischen | Doktors der Medizin, Chirurgie und Geburtshilfe oder des akademischen |
Grades eines Arztes sind, vorbehalten. » | Grades eines Arztes sind, vorbehalten. » |
Art. 3 - Artikel 7 desselben Erlasses, abgeändert durch die Gesetze | Art. 3 - Artikel 7 desselben Erlasses, abgeändert durch die Gesetze |
vom 6. August 1993 und 6. April 1995, wird durch folgende Bestimmung | vom 6. August 1993 und 6. April 1995, wird durch folgende Bestimmung |
ersetzt: | ersetzt: |
« Art. 7 - Die Fachkräfte eines Gesundheitspflegeberufs dürfen ihren | « Art. 7 - Die Fachkräfte eines Gesundheitspflegeberufs dürfen ihren |
Beruf nur dann ausüben: | Beruf nur dann ausüben: |
1. wenn sie ihr Diplom von der Generaldirektion Gesundheitsberufe, | 1. wenn sie ihr Diplom von der Generaldirektion Gesundheitsberufe, |
Medizinische Überwachung und Wohlbefinden bei der Arbeit des Föderalen | Medizinische Überwachung und Wohlbefinden bei der Arbeit des Föderalen |
Öffentlichen Dienstes Volksgesundheit, Sicherheit der | Öffentlichen Dienstes Volksgesundheit, Sicherheit der |
Nahrungsmittelkette und Umwelt haben beglaubigen lassen, | Nahrungsmittelkette und Umwelt haben beglaubigen lassen, |
2. und, gegebenenfalls, wenn ihnen ihre Eintragung in die Liste der | 2. und, gegebenenfalls, wenn ihnen ihre Eintragung in die Liste der |
für ihren Beruf zuständigen Kammer gewährt worden ist. » | für ihren Beruf zuständigen Kammer gewährt worden ist. » |
Art. 4 - Artikel 21bis desselben Erlasses, eingefügt durch das Gesetz | Art. 4 - Artikel 21bis desselben Erlasses, eingefügt durch das Gesetz |
vom 6. April 1995, wird wie folgt abgeändert: | vom 6. April 1995, wird wie folgt abgeändert: |
1. Paragraph 1 wird durch folgenden Absatz ergänzt: | 1. Paragraph 1 wird durch folgenden Absatz ergänzt: |
« Inhaber der in Absatz 1 erwähnten Zulassung, die die in Artikel | « Inhaber der in Absatz 1 erwähnten Zulassung, die die in Artikel |
35novies § 1 Nr. 4 erwähnten Kriterien erfüllen, können für die in | 35novies § 1 Nr. 4 erwähnten Kriterien erfüllen, können für die in |
Artikel 34 Absatz 1 Nr. 1 Buchstabe c) des am 14. Juli 1994 | Artikel 34 Absatz 1 Nr. 1 Buchstabe c) des am 14. Juli 1994 |
koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und | koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und |
Entschädigungspflichtversicherung erwähnten Leistungen die Beteiligung | Entschädigungspflichtversicherung erwähnten Leistungen die Beteiligung |
der Gesundheitspflegepflichtversicherung erhalten. » | der Gesundheitspflegepflichtversicherung erhalten. » |
2. In § 2 Absatz 1 werden zwischen dem Wort « Zulassung » und dem Wort | 2. In § 2 Absatz 1 werden zwischen dem Wort « Zulassung » und dem Wort |
« festlegen » die Wörter « und der Beteiligung der | « festlegen » die Wörter « und der Beteiligung der |
Gesundheitspflegepflichtversicherung » eingefügt. | Gesundheitspflegepflichtversicherung » eingefügt. |
Art. 5 - Artikel 35novies § 1 desselben Erlasses, eingefügt durch das | Art. 5 - Artikel 35novies § 1 desselben Erlasses, eingefügt durch das |
Gesetz vom 29. April 1996 und ersetzt durch das Gesetz vom 10. August | Gesetz vom 29. April 1996 und ersetzt durch das Gesetz vom 10. August |
2001, wird durch folgende Bestimmung ersetzt: | 2001, wird durch folgende Bestimmung ersetzt: |
« § 1 - Auf gemeinsamen Vorschlag der Minister, zu deren | « § 1 - Auf gemeinsamen Vorschlag der Minister, zu deren |
Zuständigkeitsbereich die Volksgesundheit beziehungsweise die Sozialen | Zuständigkeitsbereich die Volksgesundheit beziehungsweise die Sozialen |
Angelegenheiten gehören, kann der König durch einen im Ministerrat | Angelegenheiten gehören, kann der König durch einen im Ministerrat |
beratenen Erlass: | beratenen Erlass: |
1. nach Stellungnahme der Planungskommission die nach Gemeinschaften | 1. nach Stellungnahme der Planungskommission die nach Gemeinschaften |
aufgeteilte Gesamtzahl Kandidaten festlegen, denen, nachdem sie das in | aufgeteilte Gesamtzahl Kandidaten festlegen, denen, nachdem sie das in |
Artikel 2 § 1 Absatz 1 und in Artikel 3 Absatz 1 erwähnte Diplom | Artikel 2 § 1 Absatz 1 und in Artikel 3 Absatz 1 erwähnte Diplom |
erhalten haben, jährlich Zugang gewährt wird zu den besonderen | erhalten haben, jährlich Zugang gewährt wird zu den besonderen |
Berufsbezeichnungen, die Gegenstand der in Artikel 35quater erwähnten | Berufsbezeichnungen, die Gegenstand der in Artikel 35quater erwähnten |
Zulassung sind, | Zulassung sind, |
2. nach Stellungnahme der Planungskommission die nach Gemeinschaften | 2. nach Stellungnahme der Planungskommission die nach Gemeinschaften |
aufgeteilte Gesamtzahl Kandidaten, die Inhaber eines von einer unter | aufgeteilte Gesamtzahl Kandidaten, die Inhaber eines von einer unter |
die Zuständigkeit der Französischen Gemeinschaft oder von einer unter | die Zuständigkeit der Französischen Gemeinschaft oder von einer unter |
die Zuständigkeit der Flämischen Gemeinschaft fallenden Einrichtung | die Zuständigkeit der Flämischen Gemeinschaft fallenden Einrichtung |
ausgestellten Diploms sind, bestimmen, denen, nachdem sie die in | ausgestellten Diploms sind, bestimmen, denen, nachdem sie die in |
Artikel 21bis § 1 Absatz 1 erwähnte Zulassung erhalten haben, jährlich | Artikel 21bis § 1 Absatz 1 erwähnte Zulassung erhalten haben, jährlich |
Zugang zu der Beteiligung der Gesundheitspflegepflichtversicherung für | Zugang zu der Beteiligung der Gesundheitspflegepflichtversicherung für |
in Artikel 34 Absatz 1 Nr. 1 Buchstabe c) des am 14. Juli 1994 | in Artikel 34 Absatz 1 Nr. 1 Buchstabe c) des am 14. Juli 1994 |
koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und | koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und |
Entschädigungspflichtversicherung erwähnten Leistungen gewährt wird, | Entschädigungspflichtversicherung erwähnten Leistungen gewährt wird, |
3. nach Stellungnahme der Planungskommission die Gesamtzahl Kandidaten | 3. nach Stellungnahme der Planungskommission die Gesamtzahl Kandidaten |
bestimmen, denen jährlich Zugang gewährt wird zu einer Zulassung für | bestimmen, denen jährlich Zugang gewährt wird zu einer Zulassung für |
die Ausübung eines Berufs, für den es eine Zulassung gibt, | die Ausübung eines Berufs, für den es eine Zulassung gibt, |
4. die Kriterien und die Modalitäten für die Auswahl der in den | 4. die Kriterien und die Modalitäten für die Auswahl der in den |
Nummern 1, 2 und 3 erwähnten Kandidaten festlegen. » | Nummern 1, 2 und 3 erwähnten Kandidaten festlegen. » |
KAPITEL III - In-Kraft-Treten | KAPITEL III - In-Kraft-Treten |
Art. 6 - Der König legt das Datum fest, an dem die Artikel 2 und 3 des | Art. 6 - Der König legt das Datum fest, an dem die Artikel 2 und 3 des |
vorliegenden Gesetzes in Kraft treten. Was Artikel 3 betrifft, legt Er | vorliegenden Gesetzes in Kraft treten. Was Artikel 3 betrifft, legt Er |
dieses Datum für jeden Gesundheitspflegeberuf fest. | dieses Datum für jeden Gesundheitspflegeberuf fest. |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 24. November 2004 | Gegeben zu Brüssel, den 24. November 2004 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit | Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 11 mei 2005. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 11 mai 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Bijlage 2 | Annexe 2 |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER |
NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT | NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT |
16. DEZEMBER 2004 - Gesetz zur Abänderung der Regelung zur Bekämpfung | 16. DEZEMBER 2004 - Gesetz zur Abänderung der Regelung zur Bekämpfung |
der übermässigen Förderung des Arzneimittelverkaufs | der übermässigen Förderung des Arzneimittelverkaufs |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der |
Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
(...) | (...) |
Art. 3 - Artikel 18 § 2 des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. | Art. 3 - Artikel 18 § 2 des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. |
November 1967 über die Ausübung der Gesundheitspflegeberufe, | November 1967 über die Ausübung der Gesundheitspflegeberufe, |
abgeändert durch das Gesetz vom 6. April 1995, wird durch folgenden | abgeändert durch das Gesetz vom 6. April 1995, wird durch folgenden |
Absatz ergänzt: | Absatz ergänzt: |
« Im Rahmen ihres Berufs ist es den in Absatz 1 erwähnten Fachkräften | « Im Rahmen ihres Berufs ist es den in Absatz 1 erwähnten Fachkräften |
untersagt, von anderen Fachkräften oder von Dritten angebotene oder | untersagt, von anderen Fachkräften oder von Dritten angebotene oder |
gewährte Prämien, Vorteile, Einladungen oder Gastfreundschaften direkt | gewährte Prämien, Vorteile, Einladungen oder Gastfreundschaften direkt |
oder indirekt zu erbitten oder anzunehmen. » | oder indirekt zu erbitten oder anzunehmen. » |
(...) | (...) |
Art. 6 - Vorliegendes Gesetz tritt am Tag seiner Veröffentlichung im | Art. 6 - Vorliegendes Gesetz tritt am Tag seiner Veröffentlichung im |
Belgischen Staatsblatt in Kraft, mit Ausnahme von Artikel 10 §§ 3, 4 | Belgischen Staatsblatt in Kraft, mit Ausnahme von Artikel 10 §§ 3, 4 |
und 5 des Gesetzes vom 25. März 1964 über Arzneimittel, wie eingefügt | und 5 des Gesetzes vom 25. März 1964 über Arzneimittel, wie eingefügt |
durch Artikel 2, die an einem vom König festzulegenden Datum, | durch Artikel 2, die an einem vom König festzulegenden Datum, |
spätestens aber am 31. Dezember 2006 in Kraft treten. | spätestens aber am 31. Dezember 2006 in Kraft treten. |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 16. Dezember 2004 | Gegeben zu Brüssel, den 16. Dezember 2004 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit | Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 11 mei 2005. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 11 mai 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Bijlage 3 | Annexe 3 |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS |
13. FEBRUAR 2005 - Gesetz über die administrative Vereinfachung | 13. FEBRUAR 2005 - Gesetz über die administrative Vereinfachung |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der |
Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
(...) | (...) |
Art. 12 - Artikel 4 § 2 Nr. 1 des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. | Art. 12 - Artikel 4 § 2 Nr. 1 des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. |
November 1967 über die Ausübung der Gesundheitspflegeberufe wird | November 1967 über die Ausübung der Gesundheitspflegeberufe wird |
aufgehoben. | aufgehoben. |
(...) | (...) |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 13. Februar 2005 | Gegeben zu Brüssel, den 13. Februar 2005 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Premierminister | Der Premierminister |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |
Der Minister des Innern | Der Minister des Innern |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Der Minister der Auswärtigen Angelegenheiten | Der Minister der Auswärtigen Angelegenheiten |
K. DE GUCHT | K. DE GUCHT |
Der Minister der Landesverteidigung | Der Minister der Landesverteidigung |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit | Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Die Ministerin der Beschäftigung | Die Ministerin der Beschäftigung |
Frau F. VAN DEN BOSSCHE | Frau F. VAN DEN BOSSCHE |
Der Staatssekretär für Administrative Vereinfachung | Der Staatssekretär für Administrative Vereinfachung |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
Die Staatssekretärin für die Familie und für Personen mit Behinderung | Die Staatssekretärin für die Familie und für Personen mit Behinderung |
Frau G. MANDAILA MALAMBA | Frau G. MANDAILA MALAMBA |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 11 mei 2005. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 11 mai 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |