Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 11/05/2005
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 17 november 2004 tot vaststelling van de verdeling van de toelage toegekend aan de gemeenten met een open centrum voor de opvang van asielzoekers op hun grondgebied in 2003, ter toepassing van het koninklijk besluit van 17 november 2004 dat de financiële tegemoetkoming zoals hierboven vermeld toekent "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 17 november 2004 tot vaststelling van de verdeling van de toelage toegekend aan de gemeenten met een open centrum voor de opvang van asielzoekers op hun grondgebied in 2003, ter toepassing van het koninklijk besluit van 17 november 2004 dat de financiële tegemoetkoming zoals hierboven vermeld toekent Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 17 novembre 2004 fixant la répartition des subsides accordés aux communes qui ont un centre ouvert pour l'accueil des demandeurs d'asile sur leur territoire en 2003 pris en application de l'arrêté royal du 17 novembre 2004 accordant l'intervention financière telle que définie ci-dessus
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
11 MEI 2005. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële 11 MAI 2005. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en
Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 17 november 2004 tot langue allemande de l'arrêté ministériel du 17 novembre 2004 fixant la
vaststelling van de verdeling van de toelage toegekend aan de répartition des subsides accordés aux communes qui ont un centre
gemeenten met een open centrum voor de opvang van asielzoekers op hun ouvert pour l'accueil des demandeurs d'asile sur leur territoire en
grondgebied in 2003, ter toepassing van het koninklijk besluit van 17 2003 pris en application de l'arrêté royal du 17 novembre 2004
november 2004 dat de financiële tegemoetkoming zoals hierboven vermeld toekent accordant l'intervention financière telle que définie ci-dessus
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3,
en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; remplacé par la loi du 18 juillet 1990;
Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté
ministerieel besluit van 17 november 2004 tot vaststelling van de ministériel du 17 novembre 2004 fixant la répartition des subsides
verdeling van de toelage toegekend aan de gemeenten met een open accordés aux communes qui ont un centre ouvert pour l'accueil des
centrum voor de opvang van asielzoekers op hun grondgebied in 2003, demandeurs d'asile sur leur territoire en 2003 pris en application de
ter toepassing van het koninklijk besluit van 17 november 2004 dat de l'arrêté royal du 17 novembre 2004 accordant l'intervention financière
financiële tegemoetkoming zoals hierboven vermeld toekent, opgemaakt telle que définie ci-dessus, établi par le Service central de
door de Centrale dienst voor Duitse vertaling bij het traduction allemande auprès du Commissariat d'arrondissement adjoint à
Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; Malmedy;
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction

vertaling van het ministerieel besluit van 17 november 2004 tot officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 17 novembre
vaststelling van de verdeling van de toelage toegekend aan de 2004 fixant la répartition des subsides accordés aux communes qui ont
gemeenten met een open centrum voor de opvang van asielzoekers op hun un centre ouvert pour l'accueil des demandeurs d'asile sur leur
grondgebied in 2003, ter toepassing van het koninklijk besluit van 17 territoire en 2003 pris en application de l'arrêté royal du 17
november 2004 dat de financiële tegemoetkoming zoals hierboven vermeld novembre 2004 accordant l'intervention financière telle que définie
toekent. ci-dessus.

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

uitvoering van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 11 mei 2005. Donné à Bruxelles, le 11 mai 2005;
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Bijlage Annexe
FÖDERALER ÖFFENTLICHER PROGRAMMIERUNGSDIENST SOZIALEINGLIEDERUNG, FÖDERALER ÖFFENTLICHER PROGRAMMIERUNGSDIENST SOZIALEINGLIEDERUNG,
ARMUTSBEKÄMPFUNG UND SOZIALWIRTSCHAFT ARMUTSBEKÄMPFUNG UND SOZIALWIRTSCHAFT
17. NOVEMBER 2004 - Ministerieller Erlass zur Festlegung der 17. NOVEMBER 2004 - Ministerieller Erlass zur Festlegung der
Verteilung der Zuschüsse zugunsten der Gemeinden, die 2003 ein offenes Verteilung der Zuschüsse zugunsten der Gemeinden, die 2003 ein offenes
Aufnahmezentrum für Asylsuchende auf ihrem Gebiet haben, ergangen in Aufnahmezentrum für Asylsuchende auf ihrem Gebiet haben, ergangen in
Anwendung des Königlichen Erlasses vom 17. November 2004 zur Gewährung Anwendung des Königlichen Erlasses vom 17. November 2004 zur Gewährung
der wie oben erwähnten finanziellen Beteiligung zugunsten der der wie oben erwähnten finanziellen Beteiligung zugunsten der
Gemeinden Gemeinden
Der Minister der Sozialen Eingliederung, Der Minister der Sozialen Eingliederung,
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 17. November 2004 zur Gewährung Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 17. November 2004 zur Gewährung
einer finanziellen Beteiligung zugunsten der Gemeinden, die 2003 ein einer finanziellen Beteiligung zugunsten der Gemeinden, die 2003 ein
offenes Aufnahmezentrum für Asylsuchende auf ihrem Gebiet haben; offenes Aufnahmezentrum für Asylsuchende auf ihrem Gebiet haben;
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 25. Mai 2004, Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 25. Mai 2004,
Erlässt: Erlässt:
Einziger Artikel - In Anwendung des Artikels X des Königlichen Einziger Artikel - In Anwendung des Artikels X des Königlichen
Erlasses vom 17. November 2004 zur Gewährung einer finanziellen Erlasses vom 17. November 2004 zur Gewährung einer finanziellen
Beteiligung zugunsten der Gemeinden, die 2003 ein offenes Beteiligung zugunsten der Gemeinden, die 2003 ein offenes
Aufnahmezentrum für Asylsuchende auf ihrem Gebiet haben, beläuft sich Aufnahmezentrum für Asylsuchende auf ihrem Gebiet haben, beläuft sich
der gesamte zu verteilende Subventionsbetrag auf 1.759.591,54, der gesamte zu verteilende Subventionsbetrag auf 1.759.591,54,
anzurechnen auf den Haushaltsposten 533.05 des Haushalts der anzurechnen auf den Haushaltsposten 533.05 des Haushalts der
Föderalagentur für die Aufnahme der Asylsuchenden für 2004. Föderalagentur für die Aufnahme der Asylsuchenden für 2004.
Dieser Betrag wird wie folgt auf die betroffenen Gemeinden verteilt: Dieser Betrag wird wie folgt auf die betroffenen Gemeinden verteilt:
Für 2003 zu verteilender Betrag Für 2003 zu verteilender Betrag
Subvention von euro 247,92 pro Jahr pro effektiven Aufnahmeplatz Subvention von euro 247,92 pro Jahr pro effektiven Aufnahmeplatz
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Brüssel, den 17. November 2004 Brüssel, den 17. November 2004
C. DUPONT C. DUPONT
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 11 mei 2005. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 11 mai 2005.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^