← Terug naar "Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 115 van de wet van 14 januari 2002 houdende maatregelen inzake gezondheidszorg en tot bepaling van de datum van inwerkingtreding van dit artikel "
Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 115 van de wet van 14 januari 2002 houdende maatregelen inzake gezondheidszorg en tot bepaling van de datum van inwerkingtreding van dit artikel | Arrêté royal exécutant l'article 115 de la loi du 14 janvier 2002 portant des mesures en matière de soins de santé et fixant la date d'entrée en vigueur de cet article |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER 11 MEI 2004. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 115 van de wet van 14 januari 2002 houdende maatregelen inzake gezondheidszorg en tot bepaling van de datum van inwerkingtreding van dit artikel VERSLAG AAN DE KONING Sire, Dit ontwerp van koninklijk besluit geeft uitvoering aan artikel 115 | SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE 11 MAI 2004. - Arrêté royal exécutant l'article 115 de la loi du 14 janvier 2002 portant des mesures en matière de soins de santé et fixant la date d'entrée en vigueur de cet article RAPPORT AU ROI Sire, Ce projet d'arrêté royal exécute l'article 115 de la loi du 14 janvier |
van de wet van 14 januari 2002 houdende maatregelen inzake | 2002 portant des mesures en matière de soins de santé. |
gezondheidszorg. | |
We herinneren eraan dat dit artikel 115 werd ingevoegd ingevolge een | Il convient de rappeler que cet article 115 a été introduit à la suite |
amendement dat werd ingediend tijdens de bespreking van het | d'un amendement déposé lors de la discussion du projet de loi à la |
wetsontwerp in de Kamer. Volgens de indieners ervan had deze bepaling | Chambre. Selon ses auteurs, cette disposition visait à mettre les |
tot doel de openbare ziekenhuizen en de gesubsidieerde | |
privé-ziekenhuizen op gelijke voet te behandelen inzake beheer en meer | hôpitaux publics et les hôpitaux privés subventionnés sur un pied |
bepaald in het kader van de toepassing van de wetgeving betreffende de | d'égalité en matière de gestion, au niveau de l'application de la |
overheidsopdrachten. | législation relative aux marchés publics. |
Deze bepaling bleek evenwel voor ernstige interpretatieproblemen te | Il est cependant apparu que cette disposition posait de sérieux |
zorgen. Bijgevolg werd dit artikel gewijzigd door artikel 37 van de | problèmes d'interprétation. Cet article a dès lors été modifié par |
programmawet van 2 augustus 2002. | l'article 37 de la loi-programme du 2 août 2002. |
De nieuwe bepaling vermeldt derhalve dat de wet van 24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten slechts van toepassing is op de openbare ziekenhuizen voor al hun opdrachten voor aanneming van werken, enerzijds, en voor hun opdrachten voor aanneming van leveringen en diensten, anderzijds, wanneer deze opdrachten onderworpen zijn aan de Europese richtlijnen of aan een internationaal akkoord dat terzake toepasselijk is. Van deze regelgeving kan niet worden afgeweken op het niveau van een lidstaat. Alhoewel deze bepaling het stelsel voor bepaalde opdrachten versoepelt, zijn niettemin de grondbeginselen van het Belgische of Europese recht van toepassing op de openbare ziekenhuizen zoals die, krachtens de wet, in het eerste ontwerp van koninklijk besluit worden bepaald. Wat de aldus vrijgestelde opdrachten betreft, blijven deze ziekenhuizen immers onderworpen aan de voorschriften in verband met het openbare karakter van de instelling. Bijgevolg moeten ze meer bepaald voor een voldoende transparantie van hun verwervingsprocedures zorgen, het gelijkheidsbeginsel tussen de ondernemingen naleven en de beslissingen die ze nemen uitdrukkelijk motiveren. Dit ontwerp bepaalt eveneens de datum van inwerkingtreding van artikel | La nouvelle disposition ne soumet dès lors les hôpitaux publics à la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services que d'une part, pour tous leurs marchés de travaux et, d'autre part, pour leurs marchés de fournitures et de services lorsque ces derniers sont soumis aux directives européennes ou à un accord international applicable en la matière, règles auxquelles on ne peut déroger au niveau d'un Etat membre. Même si un régime assoupli est ainsi adopté pour certains marchés, il n'en reste pas moins que les principes fondamentaux du droit belge ou européen sont applicables aux hôpitaux publics tels que définis, en vertu de la loi, dans le présent projet d'arrêté royal Ces hôpitaux restent en effet soumis, pour les marchés ainsi exonérés, à des exigences inhérentes au caractère public de l'institution. Ils doivent donc notamment, assurer une transparence suffisante à leur processus d'acquisition, respecter le principe d'égalité entre les entreprises et motiver formellement les décisions qu'ils prennent. |
115 zoals het werd gewijzigd. | Le projet fixe également la date d'entrée en vigueur de l'article 115 |
tel que modifié. | |
Wij hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | de votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | les très respectueux |
en zeer getrouwe dienaars. | et très fidèles serviteurs. |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
ADVIES 36.798/1 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE RAAD VAN STATE | AVIS 36.798/1 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL D'ETAT |
De Raad van State, afdeling wetgeving, eerste kamer, op 19 maart 2004 | Le Conseil d'Etat, section de législation, première chambre, saisi par |
door de Eerste Minister verzocht hem, binnen een termijn van dertig | le Premier Ministre, le 19 mars 2004, d'une demande d'avis, dans un |
dagen, van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk besluit | délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal "exécutant |
"tot uitvoering van artikel 115 van de wet van 14 januari 2002 | l'article 115 de la loi du 14 janvier 2002 portant des mesures en |
houdende maatregelen inzake gezondheidszorg en tot bepaling van de | matière de soins de santé et fixant la date d'entrée en vigueur de cet |
datum van inwerkingtreding van dit artikel", heeft op 6 april 2004 het | article", a donné le 6 avril 2004 l'avis suivant : |
volgende advies gegeven : | |
Strekking en rechtsgrond van het ontwerp | Portée et fondement juridique du projet |
1. Artikel 115 van de wet van 14 januari 2002 houdende maatregelen | 1. L'article 115 de la loi du 14 janvier 2002 portant des mesures en |
inzake gezondheidszorg, vervangen bij artikel 37 van de programmawet | matière de soins de santé, remplacé par l'article 37 de la |
van 2 augustus 2002, bepaalt dat de wet van 24 december 1993 | loi-programme du 2 août 2002, dispose que la loi du 24 décembre 1993 |
betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor | relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de |
aanneming van werken, leveringen en diensten, niet van toepassing is | fournitures et de services ne s'applique pas aux marchés publics de |
op de overheidsopdrachten voor aanneming van leveringen en van | fournitures et de services des hôpitaux publics, sauf lorsque ces |
diensten van de openbare ziekenhuizen, behalve wanneer die opdrachten | marchés sont soumis à des obligations résultant des directives |
onderworpen zijn aan verplichtingen die voortvloeien uit de Europese | européennes ou d'un acte international en matière de marchés publics. |
richtlijnen of een internationale akte inzake overheidsopdrachten. | |
Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt ertoe | Le projet d'arrêté royal soumis pour avis vise à définir ce qu'il y a |
te bepalen wat voor de toepassing van artikel 115 van de wet van 14 | lieu d'entendre par hôpital public pour l'application de l'article 115 |
januari 2002 moet worden beschouwd als openbaar ziekenhuis (artikel | de la loi du 14 janvier 2002 (article 2). Le projet fixe en outre la |
2). Daarnaast stelt het ontwerp de datum van inwerkingtreding vast van | date d'entrée en vigueur, tant des dispositions en projet que de |
zowel de ontworpen regeling, als artikel 37 van de programmawet van 2 | l'article 37 de la loi-programme du 2 août 2002, qui a remplacé |
augustus 2002, dat artikel 115 van de genoemde wet van 14 januari 2002 | l'article 115 de la loi visée du 14 janvier 2002, et il prévoit un |
heeft vervangen, en wordt in een overgangsregeling voorzien (artikel | régime transitoire (article 3). |
3). 2. Artikel 2 van het ontwerp vindt rechtsgrond in artikel 115 van de | 2. L'article 2 du projet tire son fondement juridique de l'article 115 |
wet van 14 januari 2002 dat de Koning opdraagt om, bij een besluit dat | de la loi du 14 janvier 2002, qui charge le Roi de déterminer par un |
is vastgesteld na overleg in de Ministerraad, te bepalen wat voor de | arrêté délibéré en Conseil des ministres ce qu'il y a lieu d'entendre |
toepassing van dat artikel moet worden beschouwd als openbaar | par hôpital public pour l'application de cet article. |
ziekenhuis. Artikel 3 van het ontwerp vindt rechtsgrond in artikel 207 van de | L'article 3 du projet tire son fondement juridique de l'article 207 de |
programmawet van 2 augustus 2002, waarin onder meer wordt bepaald dat | la loiprogramme du 2 août 2002, qui dispose notamment que l'article 37 |
artikel 37 van die wet in werking treedt op de datum bepaald door de | de cette loi entre en vigueur à la date fixée par le Roi, par arrêté |
Koning bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad. | délibéré en Conseil des ministres. |
Onderzoek van de tekst | Examen du texte |
Aanhef | Préambule |
1. Artikel 115 van de wet van 14 januari 2002 is vervangen bij de | 1. L'article 115 de la loi du 14 janvier 2002 a été remplacé par la |
programmawet van 2 augustus 2002. Men schrijve derhalve in het eerste | loiprogramme du 2 août 2002. On écrira dès lors au premier alinéa du |
lid van de aanhef "vervangen bij" in plaats van "gewijzigd door". | |
2. Op het einde van het tweede lid van de aanhef dient te worden | préambule "remplacé par" au lieu de "modifié par". |
geschreven : "..., inzonderheid op artikel 207, gewijzigd bij de wet | 2. A la fin du deuxième alinéa du préambule, il faut écrire: "..., |
van 24 december 2002;". | notamment l'article 207, modifié par la loi du 24 décembre 2002;". |
3. Men late het lid van de aanhef waarin wordt verwezen naar het | 3. Il convient de commencer comme suit le texte néerlandais de |
advies van de Raad van State in de Nederlandse tekst aanvangen als | l'alinéa du préambule faisant référence à l'avis du Conseil d'Etat: |
volgt : "Gelet op advies 36.798/1 van de Raad van State, gegeven op 6 | "Gelet op advies 36.798/1 van de Raad van State, gegeven op 6 april |
april 2004, met toepassing van...;". | 2004, met toepassing van...;". |
Artikelen 1 en 2 | Articles 1er et 2 |
Het bepaalde in artikel 1 van het ontwerp is overbodig. Beter ware het | La règle énoncée à l'article 1er du projet est superflue. Mieux |
om artikel 1 te schrappen en artikel 2 - dat dan het nieuwe artikel 1 | vaudrait supprimer l'article 1er et commencer l'article 2 - qui |
dient te worden - te laten aanvangen als volgt : "Voor de toepassing | deviendrait alors le nouvel article 1er - comme suit : "Pour |
van artikel 115 van de wet van 14 januari 2002 houdende maatregelen | l'application de l'article 115 de la loi du 14 janvier 2002 portant |
inzake gezondheidszorg wordt verstaan onder openbaar ziekenhuis, het | des mesures en matière de soins de santé, il y a lieu d'entendre par |
ziekenhuis dat... (verder zoals in het ontwerp)" (1). | hôpital public l'hôpital qui... (la suite comme dans le projet)" (1). |
Artikel 3 (2) | Article 3 (2) |
In de Franse tekst van artikel 3, eerste lid, van het ontwerp schrijve | Dans le texte français de l'article 3, alinéa 1er, du projet, il |
men "... qui suit la publication du présent arrêté au Moniteur belge | convient d'écrire "... qui suit la publication du présent arrêté au |
". | Moniteur belge ". |
(1) In het tekstvoorstel wordt geen melding gemaakt van de wijzigende | (1) La proposition de texte ne fait pas état de la loi-programme |
programmawet van 2 augustus 2002 om te vermijden dat latere | modificative du 2 août 2002 afin de ne pas rendre les éventuelles |
wijzigingen van artikel 115 van de wet van 14 januari 2002 buiten | modifications ultérieures de l'article 115 de la loi du 14 janvier |
beschouwing zouden moeten blijven voor de toepassing van de ontworpen bepaling. | 2002 inopérantes pour l'application de la disposition en projet. |
(2) Artikel 3 van het ontwerp zoals het om advies is voorgelegd, moet | (2) L'article 3 du projet, tel qu'il a été soumis pour avis, doit |
uiteraard worden vernummerd tot artikel 2 indien wordt ingegaan op de | évidemment être renuméroté en article 2 si l'observation relative aux |
opmerking bij de artikelen 1 en 2. De uitvoeringsbepaling (thans | articles 1er et 2 est accueillie. La formule exécutoire (actuellement, |
artikel 4) moet dan artikel 3 worden. | l'article 4) devra alors devenir l'article 3. |
De kamer was samengesteld uit : | La chambre était composée de : |
De heren : | MM. : |
M. Van Damme, kamervoorzitter; | M. Van Damme, président de chambre; |
P. Lemmens en J. Baert, staatsraden; | P. Lemmens en J. Baert, conseillers d'Etat; |
Mevr. G. Verberckmoes, toegevoegd griffier. | Mme G. Verberckmoes, greffier assumé. |
Het verslag werd uitgebracht door de heer P. Depuydt, eerste auditeur. | Le rapport a été présenté par M. P. Depuydt, premier auditeur. |
La concordance entre la version néerlandaise et la version française a | |
De overeenstemming tussen... | été vérifiée sous le contrôle de M. M. Van Damme. |
De griffier, | Le greffier, |
G. Verberckmoes. | G. Verberckmoes. |
De voorzitter, | Le président, |
M. Van Damme. | M. Van Damme. |
11 MEI 2004. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 115 van | 11 MAI 2004. - Arrêté royal exécutant l'article 115 de la loi du 14 |
de wet van 14 januari 2002 houdende maatregelen inzake gezondheidszorg | janvier 2002 portant des mesures en matière de soins de santé et |
en tot bepaling van de datum van inwerkingtreding van dit artikel | fixant la date d'entrée en vigueur de cet article |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 14 januari 2002 houdende maatregelen inzake | Vu la loi du 14 janvier 2002 portant des mesures en matière de soins |
gezondheidszorg, inzonderheid op artikel 115 vervangen bij de programmawet van 2 augustus 2002; | de santé, notamment l'article 115, remplacé par la loi-programme du 2 août 2002; |
Gelet op de programmawet van 2 augustus 2002, inzonderheid op artikel | Vu la loi-programme du 2 août 2002, notamment l'article 207, modifié |
207, gewijzigd bij de wet van 24 december 2002; | par la loi du 24 décembre 2002; |
Gelet op het advies van de Commissie voor de overheidsopdrachten, | Vu l'avis de la Commission des marchés publics, donné le 13 octobre |
gegeven op 13 oktober 2003 en op 2 februari 2004; | 2003 et le 2 février 2004; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 janvier 2004 et le |
januari 2004 en op 4 februari 2004; | 4 février 2004; |
Gelet op advies nr. 36.798/1, van de Raad van de State, gegeven op 6 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 36.798/1 donné le 6 avril 2004 en |
april 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de Notre Ministre des |
Op de voordracht van Onze Eerste Minister en van Onze Minister van | Affaires sociales et de la Santé publique et de l'avis de Nos |
Sociale Zaken en Volksgezondheid en op het advies van Onze in Raad | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
vergaderde Ministers, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van artikel 115 van de wet van 14 |
Article 1er.Pour l'application de l'article 115 de la loi du 14 |
januari 2002 houdende maatregelen inzake gezondheidszorg, wordt | janvier 2002 portant des mesures en matière de soins de santé, il y a |
verstaan onder openbaar ziekenhuis, het ziekenhuis dat wordt bestuurd | lieu d'entendre par hôpital public l'hôpital qui est géré par une |
door een rechtspersoon van publiek recht of door een vereniging | personne morale de droit public ou par une association visée au |
bedoeld in hoofdstuk XII of XIIbis van de organieke wet van 8 juli | chapitre XII ou XIIbis de la loi organique du 8 juillet 1976 des |
1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn. | centres publics d'action sociale. |
Art. 2.Dit besluit, evenals artikel 37 van de programmawet van 2 |
Art. 2.Le présent arrêté, ainsi que l'article 37 de la loi-programme |
augustus 2002, treden in werking de eerste dag van de maand die volgt | du 2 août 2002, entrent en vigueur le premier jour du mois qui suit la |
de bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad. | publication du présent arrêté au Moniteur belge. |
De overheidsopdrachten die gepubliceerd zijn vóór deze datum of | Les marchés publics publiés avant cette date ou pour lesquels, à |
waarvoor bij ontstentenis van verplichting om een aankondiging te | défaut d'obligation de publication d'un avis, l'invitation à remettre |
publiceren, wordt uitgenodigd tot het indienen van een offerte of een | offre ou à présenter une candidature est lancée avant cette date, |
kandidatuur vóór deze datum, blijven onderworpen aan de | demeurent soumis aux dispositions réglementaires en vigueur au moment |
reglementsbepalingen zoals ze ten tijde van de aankondiging of van de | de l'avis ou de l'envoi de l'invitation. |
verzending van de uitnodiging gelding hadden. | |
Art. 3.Onze Eerste Minister en Onze Minister van Sociale Zaken en |
Art. 3.Notre Premier Ministre et Notre Ministre des Affaires sociales |
Volksgezondheid zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering | et de la Santé publique sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 mei 2004. | Donné à Bruxelles, le 11 mai 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |