Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 11/05/2004
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende uitgifte van speciale postwaarden in de loop van het jaar 2005 "
Koninklijk besluit houdende uitgifte van speciale postwaarden in de loop van het jaar 2005 Arrêté royal portant émission de valeurs postales spéciales au cours de l'année 2005
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
11 MEI 2004. - Koninklijk besluit houdende uitgifte van speciale 11 MAI 2004. - Arrêté royal portant émission de valeurs postales
postwaarden in de loop van het jaar 2005 spéciales au cours de l'année 2005
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 21 maart 1991, betreffende de hervorming van Vu la loi du 21 mars 1991, portant réforme de certaines entreprises
sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 143; publiques économiques, notamment l'article 143;
Gelet op het koninklijk besluit van 4 september 2002, houdende Vu l'arrêté royal du 4 septembre 2002, portant approbation du
goedkeuring van het derde beheerscontract van De Post; troisième contrat de gestion de La Poste;
Gelet op het voorstel van de beheersorganen van De Post; Vu la proposition des organes de gestion de La Poste;
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre du
Begroting en Overheidsbedrijven, Budget et Entreprises publiques,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Er worden tien speciale postzegels uitgegeven met als thema

Article 1er.Il est émis dix timbres-poste spéciaux ayant comme thème

"This is Belgium". "This is Belgium".

Art. 2.Er worden twee speciale postzegels uitgegeven met als thema

Art. 2.Il est émis deux timbres-poste spéciaux ayant comme thème

"Oorlog & Vrede". "Guerre & Paix".

Art. 3.Er wordt een speciale postzegel uitgegeven met als thema

Art. 3.Il est émis un timbre-poste spécial ayant comme thème "La

"Korea 1950-1955". Corée 1950-1955".

Art. 4.Er worden in de reeks "Toerisme" drie speciale postzegels

Art. 4.Il est émis, dans la série "Tourisme", trois timbres-poste

uitgegeven. spéciaux.

Art. 5.Er worden in de reeks "Natuur" vijf speciale postzegels

Art. 5.Il est émis, dans la série "Nature" cinq timbres-poste

uitgegeven. spéciaux.

Art. 6.Er worden twee speciale postzegels uitgegeven met als thema

Art. 6.Il est émis deux timbres-poste spéciaux ayant comme thème

"Volksliteratuur ". "Littérature populaire".

Art. 7.Er wordt een speciale postzegel uitgegeven met als thema

Art. 7.Il est émis un timbre-poste spécial ayant comme thème "Noël et

"Kerstmis en Nieuwjaar". Nouvel-an".

Art. 8.De frankeerwaarde van alle in artikel 1 tot 7 opgesomde zegels

Art. 8.La valeur d'affranchissement de tous les timbres énumérés aux

zal het tarief voor een genormaliseerde, niet prioritaire zending voor articles 1er à 7 correspondra au tarif d'un envoi non prioritaire
het binnenland bedragen. normalisé en service intérieur.

Art. 9.Er wordt een speciale postzegel uitgegeven ter gelegenheid van

Art. 9.Il est émis un timbre-poste spécial à l'occasion des "100 ans

"100 jaar Vrouwenraad". du Conseil des femmes".

Art. 10.Er wordt een speciale postzegel uitgegeven in de reeks

Art. 10.Il est émis, dans la série "Philatélie de la Jeunesse", un

"Jeugdfilatelie". timbre-poste spécial.

Art. 11.Er worden zes speciale postzegels uitgegeven met als thema

Art. 11.Il est émis six timbres-poste spéciaux ayant comme thème

"Belgian International Sport Champions". "Belgian International Sport Champions".

Art. 12.Er worden vijf speciale postzegels uitgegeven met als thema

Art. 12.Il est émis cinq timbres-poste spéciaux ayant comme thème "La

"De muziek". musique".

Art. 13.Er worden vijf speciale postzegels uitgegeven met als thema

Art. 13.Il est émis cinq timbres-poste spéciaux ayant comme thème

"Sprookjes". "Contes".

Art. 14.Er worden in de reeks "Zomerzegels" twee speciale postzegels

Art. 14.Il est émis dans la série "Timbres d'été" deux timbres-poste

uitgegeven. spéciaux.

Art. 15.Er worden, ter gelegenheid van "75 jaar van de radio in

Art. 15.Il est émis, à l'occasion des "75 ans de la radio en

België", een speciale postzegel uitgegeven. Belgique", un timbre-poste spécial.

Art. 16.La valeur d'affranchissement de tous les timbres énumérés aux

Art. 16.De frankeerwaarde van alle in artikel 9 tot 14 opgesomde

articles 9 à 14 correspondra au tarif d'un envoi prioritaire normalisé
zegels zal het tarief voor een genormaliseerde, prioritaire zending
voor het binnenland bedragen. en service intérieur.

Art. 17.Er worden twee speciale postzegels uitgegeven met als thema

Art. 17.Il est émis deux timbres-poste spéciaux ayant comme thème

"Onze taal". "Notre langue".

Art. 18.Er worden in de reeks "Europa" twee speciale postzegels

Art. 18.Il est émis dans la série "Europa", deux timbres-poste

uitgegeven over gastronomie. spéciaux consacrés à la gastronomie.

Art. 19.La valeur d'affranchissement des timbres énumérés aux

Art. 19.De frankeerwaarde van de in artikel 16 en 17 opgesomde zegels

articles 16 et 17 correspondra au tarif d'un envoi non prioritaire
zal het tarief voor een genormaliseerde, niet prioritaire zending voor normalisé en service international (Europe).
het buitenland (Europa) bedragen.

Art. 20.Il est émis un feuillet à la valeur de euro 5, comprenant

Art. 20.Er wordt een blaadje "Belgica 2006", ter waarde van 5 euro,

cinq timbres-poste spéciaux, constituant l'émission "Belgica 2006",
met vijf speciale postzegels over de belangrijkste verzamelthema's van consacrée aux plus importants thèmes de collections chez les jeunes.
de jeugd uitgegeven.
De netto-opbrengst van de toeslag van dit blaadje is bestemd voor de Le produit net de la surtaxe grevant ce feuillet sera affecté à l'
V.Z.W. Pro-Post, vereniging ter bevordering van de Filatelie. A.S.B.L. Pro-Post, association pour la promotion de la philatélie.
De frankeerwaarde van de zegels zal het tarief voor een La valeur d'affranchissement des timbres correspondra au tarif d'un
genormaliseerde, niet prioritaire zending voor het binnenland envoi non prioritaire normalisé en service intérieur.
bedragen.

Art. 21.Er wordt in de reeks "Promotie van de Filatelie", een

Art. 21.Il est émis un timbre-poste spécial avec surtaxe, constituant

speciale postzegel met toeslag, geïllustreerd met een buitenlands l'émission "Promotion de la Philatélie" illustré par un chef-d'oeuvre
meesterwerk uit een Belgische collectie, uitgegeven. d'un maître étranger provenant d'une collection belge.
De netto-opbrengst van de bewuste toeslag, te weten 0,12 euro, is Le produit net de ladite surtaxe, soit euro 0,12 sera affecté à
bestemd voor de V.Z.W. Pro-Post, vereniging ter bevordering van de l'A.S.B.L. Pro-Post, association pour la promotion de la philatélie.
filatelie. De frankeerwaarde van de zegel zal het tarief voor een La valeur d'affranchissement du timbre correspondra au tarif d'un
genormaliseerde, prioritaire zending voor het binnenland bedragen. envoi prioritaire normalisé en service intérieur.

Art. 22.Er wordt een speciale postzegel met toeslag uitgegeven over

Art. 22.Il est émis un timbre-poste spécial avec surtaxe, consacré à

het "Rode Kruis". la "Croix-Rouge".
De netto-opbrengst van de bewuste toeslag, te weten 0,12 euro, is Le produit net de ladite surtaxe, soit euro 0,12, sera affecté à la
bestemd voor het Belgische Rode Kruis. Croix-Rouge de Belgique.
De frankeerwaarde van de zegel zal het tarief voor een La valeur d'affranchissement du timbre correspondra au tarif d'un
genormaliseerde, prioritaire zending voor het binnenland bedragen. envoi prioritaire normalisé en service intérieur.

Art. 23.Er wordt een speciale postzegel uitgegeven ter gelegenheid

Art. 23.Il est émis un timbre-poste spécial à l'occasion des "100 ans

van "100 jaar Rotary International". du Rotary International".
De frankeerwaarde van de zegel zal het tarief voor een La valeur d'affranchissement du timbre correspondra au tarif d'un
genormaliseerde, prioritaire zending tot en met 50g voor het envoi prioritaire normalisé jusqu'à 50g en service international
buitenland (rest van de wereld) bedragen. (reste du monde).

Art. 24.Er worden, ter gelegenheid van "175 jaar België", een

Art. 24.Il est émis, à l'occasion des "175 ans de la Belgique", un

speciaal blaadje en tien speciale postzegels uitgegeven. feuillet spécial et dix timbres-poste spéciaux.
De frankeerwaarden van deze zegels zijn vastgesteld als volgt : Les valeurs d'affranchissement de ces timbres sont établies comme suit :
- het blaadje met het tarief voor een niet genormaliseerde, niet - le feuillet correspondra au tarif d'un envoi non prioritaire non
prioritaire zending tot en met 50g voor het binnenland; normalisé jusqu'à 50g en service intérieur;
- tien zegels met het tarief voor een genormaliseerde, niet - dix timbres correspondront au tarif d'un envoi non prioritaire
prioritaire zending voor het binnenland. normalisé en service intérieur.

Art. 25.Er worden, gemeenschappelijk met Turkije, twee speciale

Art. 25.Il est émis, en commun avec la Turquie, deux timbres-poste

postzegels uitgegeven. spéciaux.
De frankeerwaarden van deze zegels zijn vastgesteld als volgt : Les valeurs d'affranchissement de ces timbres sont établies comme suit :
- een zegel met het tarief voor een genormaliseerde, niet prioritaire - un timbre correspondra au tarif d'un envoi non prioritaire normalisé
zending voor het binnenland; en service intérieur;
- een zegel met het tarief voor een genormaliseerde, niet prioritaire - un timbre correspondra au tarif d'un envoi non prioritaire normalisé
zending voor het buitenland (Europa). en service international (Europe).

Art. 26.Er worden drie speciale postzegels uitgegeven ter gelegenheid

Art. 26.Il est émis, à l'occasion des "Floralies gantoises" trois

van de "Gentse Floraliën". timbres-poste spéciaux.
De frankeerwaarden van deze zegels zijn vastgesteld als volgt : Les valeurs d'affranchissement de ces timbres sont établies comme suit :
- een zegel met het tarief voor een genormaliseerde, niet prioritaire - un timbre correspondra au tarif d'un envoi non prioritaire normalisé
zending voor het binnenland; en service intérieur;
- een zegel met het tarief voor een genormaliseerde, prioritaire - un timbre correspondra au tarif d'un envoi prioritaire normalisé en
zending voor het buitenland (Europa); service international (Europe);
- een zegel met het tarief voor een niet genormaliseerde, prioritaire - un timbre correspondra au tarif d'un envoi prioritaire non normalisé
zending tot en met 50g voor het binnenland. jusquà 50g en service intérieur.

Art. 27.Er wordt in de reeks "Dag van de Postzegel" een speciale

Art. 27.Il est émis, dans la série "Journée du timbre", un

postzegel uitgegeven. timbre-poste spécial.
De frankeerwaarde van de zegel zal het tarief voor de aantekentaks La valeur d'affranchissement de ce timbre correspondra au tarif de la
bedragen. taxe de recommandation.

Art. 28.Er wordt een speciale postzegel uitgegeven over "Het Schrijn

Art. 28.Il est émis un timbre-poste spécial consacré à "La Châsse de

van O.-L.-Vrouw te Doornik". Notre-Dame à Tournai".
De frankeerwaarde van de zegel zal het tarief voor een niet La valeur d'affranchissement du timbre correspondra au tarif d'un
genormaliseerde, niet prioritaire zending tot en met 50g voor het binnenland bedragen. envoi non prioritaire non normalisé jusqu'à 50g en service intérieur.

Art. 29.Er worden, gemeenschappelijk met Singapore, twee speciale

Art. 29.Il est émis, en commun avec Singapour, deux timbres-poste

postzegels uitgegeven. spéciaux.
De frankeerwaarden van deze zegels zijn vastgesteld als volgt : Les valeurs d'affranchissement de ces timbres sont établies comme suit :
- een zegel met het tarief voor een genormaliseerde, niet prioritaire - un timbre correspondra au tarif d'un envoi non prioritaire normalisé
zending voor het binnenland; en service intérieur;
- een zegel met het tarief voor een genormaliseerde, niet prioritaire - un timbre correspondra au tarif d'un envoi non prioritaire normalisé
zending voor het buitenland (rest van de wereld). en service international (reste du monde).

Art. 30.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting en

Art. 30.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget et

Overheidsbedrijven is belast met de uitvoering van dit besluit. Entreprises publiques est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 11 mei 2004. Donné à Bruxelles, le 11 mai 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting en Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget et Entreprises
Overheidsbedrijven, publiques,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^