Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 augustus 2002 houdende het reglement van de « Pick-3 », openbare loterij georganiseerd door de Nationale Loterij | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 août 2002 portant le règlement du « Pick-3 », loterie publique organisée par la Loterie Nationale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 11 MEI 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 augustus 2002 houdende het reglement van de « Pick-3 », openbare loterij georganiseerd door de Nationale Loterij ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 11 MAI 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 août 2002 portant le règlement du « Pick-3 », loterie publique organisée par la Loterie Nationale ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 19 april 2002 tot rationalisering van de werking | Vu la loi du 19 avril 2002 relative à la rationalisation du |
en het beheer van de Nationale Loterij, inzonderheid op artikel 3, § | fonctionnement et de la gestion de la Loterie Nationale, notamment |
1, eerste lid, en op artikel 6, § 1, 1°, gewijzigd bij de programmawet | l'article 3, § 1er, alinéa 1er, et l'article 6, § 1er, 1°, modifiés |
I van 24 december 2002; | par la loi-programme I du 24 décembre 2002; |
Gelet op het koninklijk besluit van 9 augustus 2002 houdende het | Vu l'arrêté royal du 9 août 2002 portant le règlement du « Pick-3 », |
reglement van de « Pick-3 », openbare loterij georganiseerd door de | loterie publique organisée par la Loterie Nationale, notamment les |
Nationale Loterij, inzonderheid op de artikelen 10 en 14; | articles 10 et 14; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | Considérant que, nonobstant le soutien publicitaire dont elle |
Overwegende dat de openbare loterij die « Pick-3 » wordt genoemd, bij | bénéficie, la loterie publique appelée « Pick-3 » ne rencontre pas |
het publiek niet de gewenste aantrekkingskracht heeft, ondanks de | auprès du public, contrairement aux attentes de la Loterie Nationale, |
l'attrait escompté; | |
reclame-ondersteuning die zij geniet en in tegenstelling tot de | Considérant qu'il s'avère dès lors opportun de prendre les mesures |
verwachtingen van de Nationale Loterij; | adéquates en vue de rencontrer les attentes des joueurs; |
Overwegende dat het bijgevolg opportuun is om de passende maatregelen | Considérant que les modifications des règles de participation que |
te treffen teneinde aan de verwachtingen van de spelers te beantwoorden; Overwegende dat er aan deze verwachtingen kan worden voldaan door de wijzigingen aan de deelnemingsregels die door dit besluit worden bekrachtigd; Overwegende dat de Nationale Loterij, in haar hoedanigheid van sociaal verantwoordelijke en professionele aanbieder van speelplezier, aan de verwachtingen van de spelers wenst te beantwoorden als onderdeel van haar opdracht om het gedrag van deze spelers te kanaliseren in de richting van spelen waarvan het verslavingsrisico haast onbestaande is; Overwegende dat deze kanalisatieopdracht tot het takenpakket behoort waarmee de Belgische Staat de Nationale Loterij heeft belast krachtens het beheerscontract dat tussen beide partijen werd gesloten; Overwegende dat de Nationale Loterij uiterst dringend bovengenoemde passende maatregelen moet treffen om in deze sociale opdracht te slagen; Overwegende dat de concretisering van deze maatregelen belangrijke voorbereidende activiteiten vereist, zowel op technisch als op organisatorisch vlak, die onverwijld van start moeten gaan; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gewettigd door de bovenstaande overwegingen; Op de voordracht van Onze Minister van Overheidsbedrijven, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | consacre le présent arrêté sont susceptibles de répondre à cette attente; Considérant que le souci de la Loterie Nationale, prestataire socialement responsable et professionnel de plaisirs ludiques, de rencontrer les aspirations des joueurs répond à sa mission de canaliser le comportement de ceux-ci vers des jeux présentant un risque de dépendance quasiment inexistant; Considérant que cette mission de canalisation constitue un des devoirs confiés par l'Etat belge à la Loterie Nationale en vertu du contrat de gestion conclu entre ces deux parties; Considérant que pour mener à bien cette mission sociale la Loterie Nationale doit impérieusement et diligemment prendre les mesures adéquates précitées; Considérant que leur concrétisation requiert des travaux préparatoires importants sur le plan technique et organisationnel qui doivent être entamés sans délai; Vu l'urgence, motivée par les considérations qui précèdent; Sur la proposition de Notre Ministre des Entreprises publiques, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 10 van het koninklijk besluit van 9 augustus 2002 |
Article 1er.L'article 10 de l'arrêté royal du 9 août 2002 portant le |
houdende het reglement van de « Pick-3 », openbare loterij | règlement du « Pick-3 », loterie publique organisée par la Loterie |
georganiseerd door de Nationale Loterij, wordt vervangen als volgt : | Nationale, est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 10.Uitsluitend voor het spel « In volgorde » kan de |
« Art.10. Concernant exclusivement le jeu « Dans l'ordre », la prise |
deelnemingsverwerving gebeuren zonder formulier, door middel van de | de participation peut se réaliser sans recours à un bulletin moyennant |
formule die « Quick-Pick » wordt genoemd. | la formule appelée « Quick-Pick ». |
Door te opteren voor deze « Quick-Pick »-formule, ziet de speler af | En optant pour cette formule, le participant renonce à la faculté de |
van de mogelijkheid om zelf het nummer van drie cijfers te kiezen | choisir le numéro de 3 chiffres avec lequel il désire prendre part au |
waarmee hij aan de trekking wenst deel te nemen, en aanvaardt hij dat | tirage et accepte que ce numéro lui soit attribué, de façon aléatoire, |
dit nummer hem op willekeurige wijze wordt toegewezen door het | |
informaticasysteem van de Nationale Loterij. In dat geval stemmen de | par le système informatique de la Loterie Nationale. En l'occurrence, |
deelnemingsmogelijkheden aan het spel « In volgorde », waaruit de | les possibilités de participation au jeu « Dans l'ordre » s'offrant au |
speler kan kiezen, overeen met de mogelijkheden van het formulier | choix du participant correspondent à celles présentées par le bulletin |
bedoeld in artikel 5. » | visé à l'article 5 ». |
Art. 2.Artikel 14, 1°, van hetzelfde besluit wordt vervangen als |
Art. 2.L'article 14, 1°, du même arrêté est remplacé par la |
volgt : | disposition suivante : |
« 1° 500 EUR voor het nummer dat heeft deelgenomen aan het spel « In | « 1° 500 EUR le numéro qui, ayant participé au jeu « Dans l'ordre », |
volgorde » en overeenstemt met het winnende nummer. Behalve | |
bovengenoemd nummer winnen de nummers die hebben deelgenomen aan het | correspond au numéro gagnant. Exception faite du numéro précité, |
spel « In volgorde » elk een lot van één euro wanneer hun cijfer van | bénéficient chacun d'un lot d'un euro les numéros ayant participé au |
de eenheden overeenstemt met het cijfer van de eenheden van het | jeu « Dans l'ordre » dont le chiffre des unités correspond au chiffre |
winnende nummer; ». | des unités du numéro gagnant; ». |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 14bis ingevoegd, |
Art. 3.Un article 14bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
luidende : | arrêté : |
« Art. 14bis.Voor elke trekking gebeurt er een voorafname van 12 %, |
« Art. 14bis.Pour chaque tirage, un prélèvement de 12 %, 10 % et 10 % |
10 % en 10 % op de ingezette bedragen die respectievelijk betrekking | est respectivement opéré sur les mises prises en considération pour la |
hebben op de deelneming aan de spelen « In wanorde », « De eerste twee | participation aux jeux « Dans le désordre », « Les deux premiers » et |
» en « De laatste twee ». | « Les deux derniers ». |
Deze voorafnames worden samengevoegd en zijn bestemd voor een fonds | Les montants ainsi prélevés sont cumulés et affectés à un fonds qui, |
dat « Promotiefonds » wordt genoemd en dat uitsluitend wordt gebruikt | appelé « Fonds promotionnel », est exclusivement réservé à toutes |
voor alle acties die, in welke vorm dan ook, de deelneming aan de « | actions, sous quelque forme que ce soit, destinées à encourager la |
Pick-3 » stimuleren. Dergelijke acties kunnen worden gevoerd door de | participation au Pick-3. Ces actions peuvent être menées par la |
Nationale Loterij, eventueel in samenwerking met derden, of alleen | Loterie Nationale avec la collaboration éventuelle de tiers ou par des |
door derden, onder de voorwaarden die werden overeengekomen tussen | tiers seuls selon des modalités convenues entre ceux-ci et la Loterie |
deze derden en de Nationale Loterij. » | Nationale. » |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2004. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2004. |
Art. 5.De Minister bevoegd voor de Nationale Loterij is belast met de |
Art. 5.Le Ministre qui a la Loterie Nationale dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 mei 2004. | Donné à Bruxelles, le 11 mai 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Overheidsbedrijven, | Le Ministre des Entreprises publiques, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |