Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de maatschappijen voor hypothecaire leningen, sparen en kapitalisatie, betreffende de koopkracht | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 septembre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires, d'épargne et de capitalisation, relative au pouvoir d'achat |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
11 MEI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 11 MAI 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2001, | collective de travail du 19 septembre 2001, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de maatschappijen voor | Commission paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires, |
hypothecaire leningen, sparen en kapitalisatie, betreffende de | d'épargne et de capitalisation, relative au pouvoir d'achat (1) |
koopkracht (1) | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de maatschappijen | Vu la demande de la Commission paritaire pour les sociétés de prêts |
voor hypothecaire leningen, sparen en kapitalisatie; | hypothécaires, d'épargne et de capitalisation; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2001, | travail du 19 septembre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de maatschappijen voor | Commission paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires, |
hypothecaire leningen, sparen en kapitalisatie, betreffende de | d'épargne et de capitalisation, relative au pouvoir d'achat. |
koopkracht. Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 mei 2003. | Donné à Bruxelles, le 11 mai 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de maatschappijen voor hypothecaire leningen, | Commission paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires, |
sparen en kapitalisatie | d'épargne et de capitalisation |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2001 | Convention collective de travail du 19 septembre 2001 |
Koopkracht (Overeenkomst geregistreerd op 11 januari 2002 onder het | Pouvoir d'achat (Convention enregistrée le 11 janvier 2002 sous le |
nummer 60513/CO/308) | numéro 60513/CO/308) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à |
de werkgever en werknemers van de ondernemingen welke tot het Paritair | tous les employeurs et travailleurs relevant de la compétence de la |
Comité voor de maatschappijen voor hypothecaire leningen, sparen en | Commission paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires, |
kapitalisatie behoren. | d'épargne et de capitalisation. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier, employé et cadre, |
werklieden-, bediende- en kaderpersoneel. | masculin et féminin. |
Art. 2.Vanaf 1 oktober 2001 wordt maandelijks, buiten barema, bovenop |
Art. 2.A partir du 1er octobre 2001, une somme forfaitaire de 40 EUR |
de effectieve lonen een vast bedrag van 40 EUR (1 614 BEF) bruto | (1 614 BEF) bruts sera payée chaque mois, hors barème, en plus de la |
betaald. | rémunération effective. |
Dit vast bedrag wordt gekoppeld aan de indexeringsregeling zoals van | Cette somme forfaitaire est liée au régime d'indexation applicable aux |
toepassing op de barema's. | barèmes. |
Art. 3.De in artikel 2 bedoelde vaste bedragen worden prorata |
Art. 3.Les montants fixes définis à l'article 2 sont octroyés aux |
toegekend aan de deeltijdse werknemers in verhouding tot de | travailleurs à temps partiel au prorata de la durée de travail pour |
arbeidsduur waarin zij worden tewerkgesteld. | laquelle ils ont été engagés. |
Art. 4.De ondertekenende partijen stellen vast dat er in de sector |
Art. 4.Les parties signataires constatent qu'il existe (ou peut |
ondernemingen zijn (of kunnen zijn) die bij collectieve | exister) dans le secteur des entreprises qui suivent par convention |
arbeidsovereenkomst een barema van het Paritair Comité voor de banken | collective de travail un barème de la Commission paritaire pour les |
volgen. | banques. |
De in artikel 2 bedoelde maandelijkse verhogingen zijn niet van | Les augmentations mensuelles définies à l'article 2 ne s'appliquent |
toepassing op deze ondernemingen. | pas à ces entreprises. |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
oktober 2001 en is gesloten voor een onbepaalde duur. | le 1er octobre 2001 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij mag worden opgezegd, geheel of gedeeltelijk door een van de | Elle peut être dénoncée, en tout ou en partie, par chacune des |
partijen, mits een opzeggingstermijn van drie maanden, bij een ter | parties, moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre |
post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair | recommandée à la poste, adressée au président de la Commission |
Comité voor de maatschappijen voor hypothecaire leningen, sparen en | paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires, d'épargne et de |
kapitalisatie. | capitalisation. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 mei 2003. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 mai 2003. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |