← Terug naar "Koninklijk besluit houdende urgentverklaring van de onteigening waartoe machtiging werd verleend in het koninklijk besluit van 18 september 2017 houdende machtiging tot onteigening van percelen te Havinnes met het oog op de uitvoering van werkzaamheden met betrekking tot de afschaffing van overweg nr. 76 van de spoorlijn 94 "
Koninklijk besluit houdende urgentverklaring van de onteigening waartoe machtiging werd verleend in het koninklijk besluit van 18 september 2017 houdende machtiging tot onteigening van percelen te Havinnes met het oog op de uitvoering van werkzaamheden met betrekking tot de afschaffing van overweg nr. 76 van de spoorlijn 94 | Arrêté royal portant déclaration de l'urgence de l'expropriation autorisée par l'arrêté royal du 18 septembre 2017 portant autorisation d'expropriation des parcelles à Havinnes, en vue de la réalisation des travaux relatifs à la suppression du passage à niveau n° 76 de la ligne ferroviaire 94 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
11 MAART 2018. - Koninklijk besluit houdende urgentverklaring van de | 11 MARS 2018. - Arrêté royal portant déclaration de l'urgence de |
onteigening waartoe machtiging werd verleend in het koninklijk besluit | |
van 18 september 2017 houdende machtiging tot onteigening van percelen | l'expropriation autorisée par l'arrêté royal du 18 septembre 2017 |
portant autorisation d'expropriation des parcelles à Havinnes, en vue | |
te Havinnes met het oog op de uitvoering van werkzaamheden met | de la réalisation des travaux relatifs à la suppression du passage à |
betrekking tot de afschaffing van overweg nr. 76 van de spoorlijn 94 | niveau n° 76 de la ligne ferroviaire 94 |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 10 mei 1926 tot instelling van een rechtspleging | Vu la loi du 10 mai 1926 instituant une procédure d'urgence en matière |
bij dringende omstandigheden inzake onteigening ten algemeenen nutte, artikel 1; | d'expropriation pour cause d'utilité publique, l'article 1er; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 september 2017 houdende | Vu l'arrêté royal du 18 septembre 2017 portant autorisation |
machtiging tot onteigening van percelen te Havinnes met het oog op de | |
uitvoering van werkzaamheden met betrekking tot de afschaffing van | d'expropriation des parcelles à Havinnes, en vue de la réalisation des |
overweg nr. 76 van de spoorlijn 94; | travaux relatifs à la suppression du passage à niveau n° 76 de la |
ligne ferroviaire 94; | |
Gelet op het overleg met de Minister van Financiën; | Vu la concertation avec le Ministre des Finances; |
Overwegende dat de begunstigde van de onteigening op grond van het | Considérant que le bénéficiaire de l'autorisation d'expropriation en |
koninklijk besluit van 18 september 2017 houdende machtiging tot | vertu de l'arrêté royal du 18 septembre 2017 portant autorisation |
onteigening van percelen te Havinnes met het oog op de uitvoering van | d'expropriation des parcelles à Havinnes, en vue de la réalisation des |
werkzaamheden met betrekking tot de afschaffing van overweg nr. 76 van | travaux relatifs à la suppression du passage à niveau n° 76 de la |
de spoorlijn 94, Infrabel is; | ligne ferroviaire 94, est Infrabel; |
Overwegende dat de bouwvergunning met betrekking tot de afschaffing | Considérant que le permis d'urbanisme relatif à la suppression du |
van de overweg nr. 76 in Havinnes aan Infrabel werd afgeleverd op 15 | passage à niveau n° 76 à Havinnes a été délivré à Infrabel le 15 |
januari 2016 door de Waalse Regering en hiertegen binnen de gestelde termijn geen bezwaar werd ingediend; Overwegende de noodzaak voor Infrabel om de veiligheid en de stiptheid van het spoorverkeer zo snel mogelijk te waarborgen; Overwegende dat de betrokken overweg een overweg zonder slagboom is, wat het gevaar ervan verhoogt; Overwegende dat iedere uitvoeringsvertraging van de beoogde werkzaamheden een negatieve impact zou hebben op de veiligheid, op de doorstroming van het wegvervoer en op de capaciteit van het spoorvervoer; Overwegende dat de uitvoering van de beoogde werken noodzakelijk is voor de veiligheid, de stiptheid en de mobiliteit in het algemeen op de spoorlijn nr. 94, dat indien de werken niet vóór 15 januari 2018 zijn opgestart de bouwvergunning zal vervallen, wat aanleiding zou | janvier 2016 par le Gouvernement wallon et que ce dernier n'a pas fait l'objet de recours dans le délai imparti; Considérant la nécessité pour Infrabel de garantir le plus vite possible la sécurité et la ponctualité du transport ferroviaire; Considérant que le passage à niveau concerné est un passage à niveau sans barrière, ce qui accroît sa dangerosité; Considérant que tout retard d'exécution des travaux envisagés aurait un impact négatif sur la sécurité, sur les flux du transport routier et sur la capacité du transport ferroviaire; Considérant que la réalisation des travaux proposés est nécessaire pour la sécurité, la ponctualité et la mobilité en général sur la ligne ferroviaire n° 94, que si les travaux n'ont pas débuté avant le 15 janvier 2018, cela engendra l'expiration du permis d'urbanisme, ce |
geven tot bijkomende kosten en een vertraging van de realisatie van de | qui causerait des dépenses supplémentaires et un retard de la |
werken, het bijhorende openbaar nut en de valorisatie van de bestede | réalisation des travaux, de l'intérêt public correspondant et de la |
overheidsgelden voor het project, en dat, derhalve, de dringende | valorisation de l'argent public dépensé pour le projet, et que, par |
inbezitneming van de bedoelde percelen ten algemenen nutte | conséquent, la prise de possession urgente des parcelles en question |
onontbeerlijk is en dat, ingeval van gerechtelijke onteigening, de | pour cause d'utilité publique est indispensable et que, en cas |
rechtspleging bij dringende omstandigheden zal worden toegepast; | d'expropriation judiciaire, la procédure d'urgence sera appliquée; |
Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit, | Sur la proposition du Ministre de la Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De onteigening waartoe machtiging werd gegeven in het |
Article 1er.L'expropriation autorisée par l'arrêté royal du 18 |
koninklijk van 18 september 2017 houdende machtiging tot onteigening | septembre 2017 portant autorisation d'expropriation des parcelles à |
van percelen te Havinnes met het oog op de uitvoering van | Havinnes, en vue de la réalisation des travaux relatifs à la |
werkzaamheden met betrekking tot de afschaffing van overweg nr. 76 van | suppression du passage à niveau n° 76 de la ligne ferroviaire 94, est |
de spoorlijn 94, is dringend. | urgente. |
Art. 2.De minister bevoegd voor het spoorvervoer is belast met de |
Art. 2.Le ministre qui a le transport ferroviaire dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 maart 2018. | Donné à Bruxelles, le 11 mars 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |