Koninklijk besluit tot uitvoering van de artikelen 13, 24 en 25 van de wet van 1 juli 2011 betreffende de beveiliging en bescherming van de kritieke infrastructuren voor de sector Energie | Arrêté royal portant exécution des articles 13, 24 et 25 de la loi du 1er juillet 2011 relative à la sécurité et la protection des infrastructures critiques pour le secteur de l'Energie |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 11 MAART 2013. - Koninklijk besluit tot uitvoering van de artikelen 13, 24 en 25 van de wet van 1 juli 2011 betreffende de beveiliging en bescherming van de kritieke infrastructuren voor de sector Energie ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 1 juli 2011 betreffende de beveiliging en de bescherming van de kritieke infrastructuren, de artikelen 13, § 6, | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 11 MARS 2013. - Arrêté royal portant exécution des articles 13, 24 et 25 de la loi du 1er juillet 2011 relative à la sécurité et la protection des infrastructures critiques pour le secteur de l'Energie ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 1er juillet 2011 relative à la sécurité et la protection des infrastructures critiques, les articles 13, § 6, alinéas 1er et 2, |
eerste en tweede lid, 24, §§ 2 en 3, en 25, § 2; | 24, §§ 2 et 3, et 25, § 2; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 mei | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 mai 2012; |
2012; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 20 juli 2012; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 juillet 2012; |
Gelet op het advies 52.237/3 van de Raad van State, gegeven op 6 | Vu l'avis 52.237/3 du Conseil d'Etat, donné le 6 novembre 2012, en |
november 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois du |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Vice-Eerste Minister en de Minister van | Sur la proposition de la Vice-Première Ministre et Ministre de |
Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en van de Staatssecretaris voor | l'Intérieur et de l'Egalité des chances, et du Secrétaire d'Etat à |
Energie, | l'Energie, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.§ 1. Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van |
Article 1er.§ 1er. Le présent arrêté transpose partiellement la |
Richtlijn 2008/114/EG van de Raad van 8 december 2008 inzake de | Directive 2008/114/CE du Conseil du 8 décembre 2008 concernant le |
identificatie van Europese kritieke infrastructuren, de aanmerking van | recensement et la désignation des infrastructures critiques |
infrastructuren als Europese kritieke infrastructuren en de | européennes ainsi que l'évaluation de la nécessité d'améliorer leur |
beoordeling van de noodzaak de bescherming van dergelijke | |
infrastructuren te verbeteren. | protection. |
§ 2. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : | § 2. Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° « de wet » : de wet van 1 juli 2011 betreffende de beveiliging en | 1° « la loi » : la loi du 1er juillet 2011 relative à la sécurité et |
de bescherming van de kritieke infrastructuren; | la protection des infrastructures critiques; |
2° « B.P.E. » : het beveiligingsplan van de exploitant bedoeld in | 2° « P.S.E. » : le plan de sécurité de l'exploitant visé à l'article |
artikel 13 van de wet. | 13 de la loi. |
HOOFDSTUK 2. - Toepassingsgebied | CHAPITRE 2. - Champ d'application |
Art. 2.Dit besluit is van toepassing op de bescherming en de |
Art. 2.Le présent arrêté s'applique à la protection et à la sécurité |
beveiliging van de nationale en de Europese kritieke infrastructuren | des infrastructures critiques nationales et européennes dans le |
voor de sector Energie, zoals bedoeld in artikel 4, § 2, eerste lid, | secteur de l'Energie, visées à l'article 4, § 2, alinéa 1er, 1° à 3°, |
1° tot 3°, van de wet. | de la loi. |
Krachtens artikel 30 van de wet is het echter niet van toepassing op | En vertu de l'article 30 de la loi, il ne s'applique pas aux |
de nucleaire installaties bedoeld bij de wet van 15 april 1994 | installations nucléaires visées par la loi du 15 avril 1994 relative à |
betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu | la protection de la population et de l'environnement contre les |
tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en | dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence |
betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle. | fédérale de Contrôle nucléaire. |
HOOFDSTUK 3. - Informatie-uitwisseling en oefeningen | CHAPITRE 3. - Echange d'informations et exercices |
Art. 3.De exploitant van een kritieke infrastructuur maakt de |
Art. 3.L'exploitant d'une infrastructure critique communique les |
contactgegevens van haar beveiligingscontactpunt over aan de | données du point de contact pour la sécurité au service d'inspection. |
inspectiedienst. | En cas de modification ou de complément des données du point de |
Bij een wijziging of aanvulling van de gegevens van het | contact pour la sécurité, l'exploitant en avise le service |
beveiligingscontactpunt brengt de exploitant binnen 30 dagen na | d'inspection dans les 30 jours suivant le changement. |
wijziging de inspectiedienst op de hoogte. | |
Art. 4.§ 1. Het B.P.E. wordt met passende tussenpozen van niet meer |
Art. 4.§ 1er. Le P.S.E est testé au moyen de l'organisation |
dan drie jaar uitgetest door middel van oefeningen. | d'exercices à des intervalles appropriés n'excédant pas trois ans. |
§ 2. Zonder dat deze noodzakelijk betrekking hebben op elke locatie | § 2. Sans avoir nécessairement trait à chaque localisation d'une |
waar een kritieke infrastructuur gelegen is, worden de oefeningen | infrastructure critique, les exercices visés au paragraphe 1er sont |
bedoeld in paragraaf 1 op zodanige wijze georganiseerd dat de | organisés d'une telle manière que la sécurité de l'infrastructure |
beveiliging van de kritieke infrastructuur wordt getest. | critique soit testée. |
§ 3. De vitale functies bedoeld in paragraaf 2 zijn : | § 3 . Les fonctions vitales visées au paragraphe 2 sont : |
a) voor de deelsector elektriciteit : elektriciteitsproductie en | a) pour le sous-secteur électricité : la production d'électricité et |
-transmissie; | le transport d'électricité; |
b) voor de deelsector aardgas : behandeling, opslag, transmissie en | b) pour le sous-secteur gaz naturel : le traitement, le stockage, la |
terminals voor vloeibaar aardgas (LNG); | transmission et les terminaux pour le gaz liquéfié (GNL); |
c) voor de deelsector aardolie : raffinage, behandeling, opslag en | c) pour le sous-secteur pétrole : le raffinage, le traitement, le |
transport. | stockage et le transport. |
§ 4. De oefeningen kunnen plaatsvinden onder de vorm van « table-top » | § 4. Les exercices peuvent avoir lieu sous la forme d'exercices « |
oefeningen of als realistische simulatieoefeningen al dan niet in | table-top » ou d'exercices de simulation réalistes, en collaboration |
samenwerking met de hulpdiensten en de politiediensten. | ou non avec les services de secours et les services de police. |
De oefeningen worden gebaseerd op geloofwaardige scenario's en worden | Les exercices sont basés sur des scénarios crédibles et sont |
gradueel opgebouwd op basis van de resultaten die eruit voortvloeien. | développés de manière progressive sur la base des résultats qui en découlent. |
§ 5. De exploitant informeert de inspectiedienst over het tijdstip en | § 5. L'exploitant informe le service d'inspection de la date et de la |
de aard van de oefening. | nature de l'exercice. |
§ 6. De inspectiedienst kan vrijblijvend deelnemen als waarnemer bij | § 6. Le service d'inspection peut sans engagement participer aux |
de oefeningen. | exercices comme observateur. |
§ 7. Het B.P.E wordt, indien nodig, herzien in functie van de | § 7. Le P.S.E. est, au besoin, revu en fonction des conclusions des |
conclusies van de oefeningen. | exercices. |
§ 8. De exploitant maakt een controleverslag van de oefening en stuurt | § 8. L'exploitant rédige un rapport de contrôle de l'exercice et en |
een kopie naar de inspectiedienst. | envoie une copie au service d'inspection. |
HOOFDSTUK 4. - Inspecties | CHAPITRE 4. - Inspections |
Art. 5.Jaarlijks werkt de inspectiedienst van de Algemene Directie |
Art. 5.Le service d'inspection de la Direction Générale Energie du |
Energie van de FOD Economie, K.M.O., Middenstand en Energie een | SPF Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie élabore un planning |
inspectieplanning uit. | d'inspection annuel. |
Art. 6.Om toegang te krijgen tot de te controleren site, |
Art. 6.Pour accéder au site à contrôler, l'inspecteur du service |
identificeert de inspecteur van de inspectiedienst zich aan de hand van : | d'inspection s'identifie au moyen de : |
1° zijn identiteitskaart; | 1° sa carte d'identité; |
2° zijn persoonlijke legitimatiekaart conform het model vastgesteld | 2° sa carte de légitimation personnelle, conforme au modèle arrêté en |
krachtens het ministerieel besluit van 17 maart 2009 tot vaststelling | vertu de l'arrêté ministériel du 17 mars 2009 établissant le modèle de |
van het model van de legitimatiekaart van de personeelsleden van de | carte de légitimation des agents du Service public fédéral Economie, |
Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie. | P.M.E., Classes moyennes et Energie. |
Jaarlijks stuurt de inspectiedienst naar alle exploitanten een lijst | Chaque année, le service d'inspection envoie à tous les exploitants |
op met de namen en voornamen van de inspecteurs die bevoegd zijn om | une liste reprenant les nom et prénom des inspecteurs compétents pour |
effectuer les contrôles sur les infrastructures critiques et qui sont | |
controles op de kritieke infrastructuur uit te voeren en die houder | porteurs de la carte de légitimation, visée à l'alinéa 1er. |
zijn van een legitimatiekaart, bedoeld in het eerste lid. | Le service d'inspection communique à tous les exploitants un numéro de |
De inspectiedienst communiceert aan alle exploitanten een centraal | téléphone central du service d'inspection pour permettre à |
telefoonnummer van de inspectiedienst zodat de exploitant indien nodig | l'exploitant, le cas échéant, de vérifier la légitimation d'un |
de identiteit van de aanwezige inspecteur kan verifiëren. | inspecteur présent sur place. |
Wanneer de in het tweede lid bedoelde lijst of het in het derde lid | En cas de modification de la liste visée à l'alinéa 2 ou du numéro de |
bedoelde centraal telefoonnummer gewijzigd wordt, brengt de | téléphone central visé à l'alinéa 3, le service d'inspection en avise |
inspectiedienst de exploitanten hiervan onmiddellijk op de hoogte. | immédiatement les exploitants. |
Art. 7.§ 1. Na identificatie, krijgt de inspecteur inzage in het |
Art. 7.§ 1er. Après identification, l'inspecteur prend connaissance |
B.P.E., alsook toegang tot alle informatie en plaatsen van de kritieke | du P.S.E., et a accès à toutes les informations et tous les lieux de |
infrastructuur die aan hun controle onderworpen zijn en die | |
noodzakelijk om zijn functie naar behoren uit te voeren overeenkomstig | l'infrastructure critique soumis à leur contrôle, nécessaires à la |
artikel 25, § 1, van de wet. De exploitant verleent zijn volledige | réalisation de sa fonction, conformément à l'article 25, § 1er, de la |
medewerking aan de inspecteur om deze zo goed mogelijk te informeren | loi. L'exploitant apporte son entière collaboration à l'inspecteur |
over alle bestaande beveiligingsmaatregelen. | pour informer ce dernier au mieux de toutes les mesures de sécurité |
De exploitant stelt indien nodig het veiligheidsmateriaal ter | existantes. L'exploitant met, le cas échéant, à la disposition de l'inspecteur le |
beschikking opdat de inspecteur voldoet aan de | matériel de sécurité nécessaire de manière à ce qu'il remplisse les |
veiligheidsvoorschriften die gelden in de te controleren | consignes de sécurité qui s'appliquent dans l'infrastructure à |
infrastructuur. | contrôler. |
§ 2. De inspectiedienst is ermee belast na te gaan : | § 2. Le service d'inspection est chargé de contrôler : |
1° of het B.P.E. voldoet aan de minimale inhoud opgelegd door en | 1° si le P.S.E répond au contenu minimal imposé par et en vertu de la |
krachtens de wet; | loi; |
2° of de interne beveiligingsmaatregelen zoals beschreven in het | 2° si les mesures internes de sécurité prévues dans le P.S.E. sont |
B.P.E. effectief worden uitgevoerd; | effectivement mises en oeuvre; |
3° of de oefeningen uitgevoerd worden binnen de voorziene termijnen | 3° si des exercices sont organisés dans les délais visés à l'article |
zoals bepaald in artikel 4, § 1; | 4, § 1er; |
4° of de exploitant een beveiligingscontactpunt heeft aangesteld en of | 4° si l'exploitant dispose d'un point de contact pour la sécurité et |
de aan de inspectiedienst meegedeelde contactgegevens actueel zijn; | si les données de contact communiquées au service d'inspection sont exactes; |
5° of de exploitant elke andere verplichting naleeft die hem, in | 5° si l'exploitant fait face à ces obligations qui lui sont imposées, |
voorkomend geval, krachtens de wet wordt opgelegd. | le cas échéant, en vertu de la loi. |
Art. 8.Na elke inspectie stelt de inspectiedienst een proces-verbaal |
Art. 8.Après chaque inspection, le service d'inspection rédige un |
op en maakt een kopie van het rapport over aan de exploitant van de | procès-verbal et transmet une copie du rapport à l'exploitant de |
geïnspecteerde kritieke infrastructuur. | l'infrastructure critique inspectée. |
Art. 9.De minister bevoegd voor Energie is belast met de uitvoering |
Art. 9.Le ministre qui a l'Energie dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 maart 2013. | Donné à Bruxelles, le 11 mars 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Intérieur et de l'Egalité |
Kansen, | des chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
De Staatssecretaris voor Energie, | Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, |
M. WATHELET | M. WATHELET |