Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 11/03/2008
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 januari 2006 tot opheffing van diverse verouderde besluiten met betrekking tot het beheer van de wetenschappelijke instellingen van de Staat die ressorteren onder de Minister tot wiens bevoegdheid het Federaal Wetenschapsbeleid behoort "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 januari 2006 tot opheffing van diverse verouderde besluiten met betrekking tot het beheer van de wetenschappelijke instellingen van de Staat die ressorteren onder de Minister tot wiens bevoegdheid het Federaal Wetenschapsbeleid behoort Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 janvier 2006 portant abrogation de divers arrêtés obsolètes relatifs à la gestion des établissements scientifiques de l'Etat relevant du Ministre qui a la Politique scientifique fédérale dans ses attributions
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID 11 MAART 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 januari 2006 tot opheffing van diverse verouderde besluiten met betrekking tot het beheer van de wetenschappelijke instellingen van de Staat die ressorteren onder de Minister tot wiens bevoegdheid het Federaal Wetenschapsbeleid behoort ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid van de Grondwet; SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE 11 MARS 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 janvier 2006 portant abrogation de divers arrêtés obsolètes relatifs à la gestion des établissements scientifiques de l'Etat relevant du Ministre qui a la Politique scientifique fédérale dans ses attributions ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu les articles 37 et 107, alinéa 2 de la Constitution;
Gelet op het koninklijk besluit van 27 februari 1878 « relatif à Vu l'arrêté royal du 27 février 1878 relatif à l'organisation des
l'organisation des Archives générales du Royaume », gewijzigd bij de Archives générales du Royaume, modifié par les arrêtés royaux des 14
koninklijke besluiten van 14 juni 1895, 18 augustus 1903, 27 oktober juin 1895, 18 août 1903, 27 octobre 1911, 30 avril 1912, 27 décembre
1911, 30 april 1912, 27 december 1919, 10 juni 1920 en 10 december 1919, 10 juin 1920 et 10 décembre 1921;
1921; Gelet op het organiek koninklijk besluit van 27 februari 1878 « Vu l'arrêté royal organique du 27 février 1878 relatif aux Archives de
relatif aux Archives de l'Etat dans les provinces », gewijzigd bij de l'Etat dans les provinces, modifié par les arrêtés royaux des 14 juin
koninklijke besluiten van 14 juni 1895, 18 augustus 1903, 27 oktober 1895, 18 août 1903, 27 octobre 1911, 30 avril 1912, 27 décembre 1919,
1911, 30 april 1912, 27 december 1919, 10 juni 1920 en 10 december 10 juin 1920 et 10 décembre 1921;
1921; Gelet op het ministerieel besluit van 27 februari 1878 « relatif au Vu l'arrêté ministériel du 27 février 1878 relatif au règlement
règlement d'ordre intérieur des Archives générales du Royaume »; d'ordre intérieur des Archives générales du Royaume;
Gelet op het ministerieel besluit van 27 februari 1878 « relatif au Vu l'arrêté ministériel du 27 février 1878 relatif au règlement
règlement d'ordre intérieur des Archives de l'Etat dans les provinces »; d'ordre intérieur des Archives de l'Etat dans les provinces;
Gelet op het koninklijk besluit van 27 december 2007 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 27 décembre 2007 fixant certaines attributions
van bepaalde ministeriële bevoegdheden, inzonderheid op artikel 6, 1°; ministérielles, notamment l'article 6, 1°;
Overwegende dat voornoemde besluiten voor het grootste deel van hun Considérant que pour l'essentiel de leur contenu, les arrêtés précités
inhoud voortaan verouderd zijn of strijdig zijn met de organieke sont désormais obsolètes ou contraires à la loi organique des archives
archiefwet en met de uitvoeringbesluiten ervan en dat zij derhalve et à ses arrêtés d'exécution et qu'il y a donc lieu de les abroger;
moeten worden opgeheven;
Op de voordracht van Onze Minister van Economie, Zelfstandigen en Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, des Indépendants
Landbouw, et de l'Agriculture,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 1, 1°, van het koninklijk besluit van 27 januari

Article 1er.L'article 1er, 1°, de l'arrêté royal du 27 janvier 2006

2006 tot opheffing van diverse verouderde besluiten met betrekking tot
het beheer van de wetenschappelijke instellingen van de Staat die portant abrogation de divers arrêtés obsolètes relatifs à la gestion
ressorteren onder de Minister tot wiens bevoegdheid het Federaal des établissements scientifiques de l'Etat relevant du Ministre qui a
Wetenschapsbeleid behoort, waarvan de bestaande tekst 1° ter zal la Politique scientifique fédérale dans ses attributions dont le texte
vormen, wordt vervangen als volgt : actuel formera un 1°ter, est remplacé par les dispositions suivantes :
« 1° het koninklijk besluit van 27 februari 1878 « relatif à « 1° l'arrêté royal du 27 février 1878 relatif à l'organisation des
l'organisation des Archives générales du Royaume », gewijzigd bij de Archives générales du Royaume, modifié par les arrêtés royaux des 14
koninklijke besluiten van 14 januari 1895, 18 augustus 1903, 27 janvier 1895, 18 août 1903, 27 octobre 1911, 30 avril 1912, 27
oktober 1911, 30 april 1912, 27 december 1919, 10 juni 1920 en 10 décembre 1919, 10 juin 1920 et 10 décembre 1921;
december 1921; 1°bis het organiek koninklijk besluit van 27 februari 1878 « relatif 1°bis l'arrêté royal organique du 27 février 1878 relatif aux Archives
aux Archives de l'Etat dans les provinces », gewijzigd bij de de l'Etat dans les provinces, modifié par les arrêtés royaux des 14
koninklijke besluiten van 14 juni 1895, 18 augustus 1903, 27 oktober juin 1895, 18 août 1903, 27 octobre 1911, 30 avril 1912, 27 décembre
1911, 30 april 1912, 27 december 1919, 10 juni 1920 en 10 december 1919, 10 juin 1920 et 10 décembre 1921; ».
1921; ».

Art. 2.Artikel 2, 1°, van hetzelfde besluit, waarvan de bestaande

Art. 2.L'article 2, 1°, du même arrêté dont le texte actuel formera

tekst 1°ter zal vormen, wordt vervangen als volgt : un 1°ter, est remplacé par les dispositions suivante :
« 1° het ministerieel besluit van 27 februari 1878 « relatif au « 1° l'arrêté ministériel du 27 février 1878 relatif au règlement
règlement d'ordre intérieur des Archives générales du Royaume »; d'ordre intérieur des Archives générales du Royaume;
1°bis.- het ministerieel besluit van 27 februari 1878 « relatif au 1°bis.- l'arrêté ministériel du 27 février 1878 relatif au règlement
règlement d'ordre intérieur des Archives de l'Etat dans les provinces; d'ordre intérieur des Archives de l'Etat dans les provinces; ».
».

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 4.Onze Minister van Economie, Zelfstandigen en Landbouw is

Art. 4.Notre Ministre de l'Economie, des Indépendants et de

belast met de uitvoering van dit besluit. l'Agriculture est chargée de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 11 maart 2008. Donné à Bruxelles, le 11 mars 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Economie, Zelfstandigen en Landbouw, La Ministre de l'Economie, des Indépendants et de l'Agriculture,
Mevr. S. LARUELLE Mme S. LARUELLE
^