Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 11/03/2008
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende de risicogroepen in de subsector voor het goederenvervoer ten lande voor rekening van derden "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende de risicogroepen in de subsector voor het goederenvervoer ten lande voor rekening van derden Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 juin 2007, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, concernant les groupes à risque dans le sous-secteur du transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
11 MAART 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 11 MARS 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2007, collective de travail du 28 juin 2007, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, Commission paritaire du transport et de la logistique, concernant les
betreffende de risicogroepen in de subsector voor het goederenvervoer groupes à risque dans le sous-secteur du transport de choses par voie
ten lande voor rekening van derden (1) terrestre pour compte de tiers (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la
logistiek; logistique;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2007, gesloten travail du 28 juin 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende Commission paritaire du transport et de la logistique, concernant les
de risicogroepen in de subsector voor het goederenvervoer ten lande groupes à risque dans le sous-secteur du transport de choses par voie
voor rekening van derden. terrestre pour compte de tiers.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 11 maart 2008. Donné à Bruxelles, le 11 mars 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
J. PIETTE J. PIETTE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek Commission paritaire du transport et de la logistique
Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2007 Convention collective de travail du 28 juin 2007
Risicogroepen in de subsector voor het goederenvervoer ten lande voor Groupes à risque dans le sous-secteur du transport de choses par voie
rekening van derden (Overeenkomst geregistreerd op 9 augustus 2007 terrestre pour compte de tiers (Convention enregistrée le 9 août 2007
onder het nummer 84261/CO/140) sous le numéro 84261/CO/140)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het s'applique aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire du
vervoer en de logistiek en behoren tot de subsector voor het transport et de la logistique et appartenant au sous-secteur du
goederenvervoer voor rekening van derden alsook op hun werklieden. transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers ainsi qu'à
§ 2. Onder "subsector voor het goederenvervoer ten lande voor rekening leurs ouvriers. § 2. Par "sous-secteur du transport de choses par voie terrestre pour
van derden" wordt bedoeld : de werkgevers die ressorteren onder het compte de tiers" on entend les employeurs qui ressortissent à la
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek en die zich inlaten Commission paritaire du transport et de la logistique et qui
met : effectuent :
1. het goederenvervoer voor rekening van derden door middel van een 1. le transport de choses pour compte de tiers au moyen d'un véhicule
voertuig met of zonder motor voor hetwelk een vervoervergunning motorisé ou non pour lequel une autorisation de transport, délivrée
vereist is die door de bevoegde overheid afgeleverd werd; par l'autorité compétente, est exigée;
2. het goederenvervoer voor rekening van derden door middel van een 2. le transport pour compte de tiers au moyen d'un véhicule motorisé
voertuig met of zonder motor voor hetwelk geen vervoervergunning ou non pour lequel une autorisation de transport n'est pas exigée;
vereist is; 3. de verhuur met chauffeur van voertuigen met of zonder motor bestemd 3. la location avec chauffeur de véhicules motorisés ou non, destinés
voor het goederenvervoer te land, voertuigen voor dewelke een au transport de marchandises par voie terrestre, véhicules pour
vervoervergunning vereist is die door de bevoegde overheid afgeleverd lesquels une autorisation de transport, délivrée par l'autorité
werd; compétente est exigée;
4. de verhuur met chauffeur van voertuigen met of zonder motor bestemd 4. la location avec chauffeur de véhicules motorisés ou non, destinés
voor het goederenvervoer te land, voertuigen voor dewelke geen au transport de marchandises par voie terrestre, véhicules pour
vervoervergunning vereist is. lesquels une autorisation de transport n'est pas exigée.
5. voor de toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomsten worden 5. pour l'application des conventions collectives de travail, les
de taxibestelwagens, met name de voertuigen waarvan het laadvermogen taxis-camionnettes, à savoir les véhicules dont la charge utile est
gelijk is aan of kleiner is dan 500 kilogrammen en uitgerust met een égale ou inférieure à 500 kilogrammes et équipés d'un taximètre, sont
taximeter, beschouwd als voertuigen voor dewelke geen considérés comme des véhicules pour lesquels une autorisation de
vervoervergunning vereist is. transport n'est pas exigée.
§ 3. Onder "werklieden" wordt bedoeld : de werklieden en werksters. § 3. Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Begripsomschrijving CHAPITRE II. - Définition

Art. 2.Onder "risicogroepen" wordt verstaan de personen behorend tot

Art. 2.On entend par "groupes à risque" les personnes appartenant à

één van de volgende categorieën : une des catégories suivantes :
1. de laaggeschoolde of onvoldoende geschoolde jongeren; 1. les jeunes peu ou pas qualifiés;
2. de werkzoekenden; 2. les demandeurs d'emploi;
3. de werklieden van de sector tewerkgesteld door ondernemingen die 3. les ouvriers du secteur occupés par des entreprises faisant usage
van de tijdelijke werkloosheid wegens economische redenen gebruik maken; du chômage temporaire pour causes économiques;
4. de laaggeschoolde of onvoldoende geschoolde werklieden van de sector; 4. les ouvriers du secteur peu ou non qualifiés;
5. de werklieden van de sector die minstens 50 jaar oud zijn; 5. les ouvriers du secteur âgés de 50 ans ou plus;
6. de werklieden van de sector wiens beroepskwalificatie aan de 6. les ouvriers du secteur dont la qualification n'est plus adaptée à
technologische vooruitgang niet meer aangepast is of die het risico
lopen aan de technologische vooruitgang niet meer aangepast te zijn. l'évolution technologique ou risque de ne plus l'être.
HOOFDSTUK III. - Preferentiële partners CHAPITRE III. - Partenaires préférentiels

Art. 3.Voor de uitvoering van deze collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 3.Pour l'exécution de cette convention collective de travail

worden VDAB, FOREM, BGDA/ORBEM, Bruxelles Formation en de RDBB als VDAB, FOREM, BGDA/ORBEM, Bruxelles Formation et RDBB sont considérés
preferentiële partners beschouwd wat betreft de recrutering en comme partenaires préférentiels en ce qui concerne le recrutement et
integratie van werkzoekenden in de beroepen van de sector, evenals wat
betreft de opleiding van de werkzoekenden tot beroepen die toegang geven tot de sector. l'insertion de demandeurs d'emploi dans le secteur, ainsi que pour la
Voor de permanente vorming van werknemers uit de sector worden VDAB, formation de demandeurs d'emploi aux métiers du secteur.
RDBB, FOREM en Bruxelles Formation als preferentiële partners VDAB, RDBB, FOREM et Bruxelles Formation sont considérés comme des
partenaires préférentiels pour la formation permanente des ouvriers du
beschouwd. secteur.
HOOFDSTUK IV. - Bijdrage CHAPITRE IV. - Cotisation

Art. 4.Er wordt een bijdrage, bestemd voor de financiering van

Art. 4.Pour la période 2007-2008, une cotisation destinée au

initiatieven ten gunste van de risicogroepen, vastgesteld op 0,25 pct. financement des initiatives en faveur des groupes à risque est fixée à
van de lonen aangegeven aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid voor 0,25 p.c. des salaires déclarés à l'Office national de sécurité
de periode 2007-2008. sociale.
HOOFDSTUK V. - Juridisch kader CHAPITRE V. - Cadre juridique

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in toepassing

Art. 5.Cette convention collective de travail est conclue en

van het de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen, application de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions
inzonderheid hoofdstuk VIII, afdeling 1, en van het koninklijk besluit diverses, spécialement son chapitre VIII, section 1re et de l'arrêté
van 19 maart 2007 ter activering van de inspanningen ten voordele van royal du 19 mars 2007 activant l'effort en faveur des personnes
personen die tot de risicogroepen behoren ten bate van de actieve appartenant aux groupes à risque et l'effort au profit de
begeleiding en opvolging van werklozen voor de periode van 2007-2008. l'accompagnement et suivi actifs des chômeurs pour la période 2007-2008.
HOOFDSTUK VI. - Geldigheidsduur CHAPITRE VI. - Durée de validité

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses

ingang van 1 januari 2007 en treedt buiten werking op 31 december effets le 1er janvier 2007 et cesse de produire ses effets le 31
2008. décembre 2008.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 maart Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 mars 2008.
2008. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
J. PIETTE J. PIETTE
^