Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 11/03/2008
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, houdende de sectorale afwijking betreffende de werkkledij voorzien in het koninklijk besluit van 6 juli 2004 betreffende de werkkledij "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, houdende de sectorale afwijking betreffende de werkkledij voorzien in het koninklijk besluit van 6 juli 2004 betreffende de werkkledij Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 juillet 2007, conclue au sein de la Commission paritaire des ports, portant la dérogation sectorielle en matière de vêtements de travail, prévue par l'arrêté royal du 6 juillet 2004 relatif aux vêtements de travail
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
11 MAART 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 11 MARS 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007, gesloten collective de travail du 2 juillet 2007, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, houdende de sectorale Commission paritaire des ports, portant la dérogation sectorielle en
afwijking betreffende de werkkledij voorzien in het koninklijk besluit matière de vêtements de travail, prévue par l'arrêté royal du 6
van 6 juli 2004 betreffende de werkkledij (1) juillet 2004 relatif aux vêtements de travail (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het havenbedrijf; Vu la demande de la Commission paritaire des ports;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007, gesloten travail du 2 juillet 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, houdende de sectorale Commission paritaire des ports, portant la dérogation sectorielle en
afwijking betreffende de werkkledij voorzien in het koninklijk besluit matière de vêtements de travail, prévue par l'arrêté royal du 6
van 6 juli 2004 betreffende de werkkledij. juillet 2004 relatif aux vêtements de travail.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 11 maart 2008. Donné à Bruxelles, le 11 mars 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
J. PIETTE J. PIETTE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het havenbedrijf Commission paritaire des ports
Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007 Convention collective de travail du 2 juillet 2007
Sectorale afwijking betreffende de werkkledij voorzien in het Dérogation sectorielle en matière de vêtements de travail, prévue par
koninklijk besluit van 6 juli 2004 betreffende de werkkledij l'arrêté royal du 6 juillet 2004 relatif aux vêtements de travail
(Overeenkomst geregistreerd op 9 augustus 2007 onder het nummer 84253/CO/301) (Convention enregistrée le 9 août 2007 sous le numéro 84253/CO/301)
Toepassingsgebied Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair aux employeurs ressortissant à la compétence de la Commission
Comité voor het havenbedrijf en de havenarbeiders van het algemeen paritaire des ports ainsi qu'aux travailleurs portuaires du contingent
contingent die zij tewerkstellen. général qu'ils occupent.
Risico-analyse Analyse des risques

Art. 2.Partijen hebben een risico-analyse opgemaakt zoals bedoeld in

Art. 2.Les parties ont effectué une analyse des risques, telle que

artikel 8 van het koninklijk besluit van 27 maart 1998 en goedgekeurd visée à l'article 8 de l'arrêté royal du 27 mars 1998 et l'ont
in de respectievelijke havens : approuvée dans les ports respectifs :
- Antwerpen : Gemeenschappelijk Comité voor Preventie en Bescherming op 2 mei 2007; - Anvers : Comité commun pour la prévention et la protection, le 2 mai 2007;
- Zeebrugge : Veiligheidscommissie niveau III op 1 februari 2007; - Zeebrugge : Commission de sécurité niveau III, le 1er février 2007;
- Gent : Gemeenschappelijk Comité voor Preventie en Bescherming op 28 - Gand : Comité commun pour la prévention et la protection, le 28
februari 2007; février 2007;
- Oostende-Nieuwpoort : Veiligheidscommissie niveau III op 27 maart - Ostende-Nieuport : Commission de sécurité niveau III, le 27 mars
2007; 2007;
- Brussel-Vilvoorde : Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2007 - Bruxelles-Vilvorde : Convention collective de travail du 29 juin
houdende een risico-analyse betreffende de werkkledij. 2007 portant une analyse des risques en matière de vêtements de travail.
Sectorale afwijking Dérogation sectorielle

Art. 3.Partijen gaan akkoord af te wijken van het verbod dat de

Art. 3.Les parties marquent leur accord sur la dérogation à

l'interdiction, pour le travailleur, d'assurer lui-même le nettoyage,
werknemer zelf instaat voor de reiniging, de herstelling en het la réparation et l'entretien de son propre vêtement de travail, prévue
onderhoud van zijn eigen werkkledij, voorzien in artikel 6 van het à l'article 6 de l'arrêté royal du 6 juillet 2004 relatif aux
koninklijk besluit van 6 juli 2004 betreffende de werkkledij. Uit de vêtements de travail. L'analyse des risques, jointe à la présente
risico-analyse, als bijlage bij deze collectieve arbeidsovereenkomst, convention collective de travail, montre que le vêtement de travail ne
blijkt dat de werkkledij geen risico vormt voor de gezondheid van de comporte pas de risque pour la santé du travailleur et de son
werknemer en zijn directe omgeving. entourage direct.

Art. 4.Partijen gaan akkoord af te wijken van het verbod voor de

Art. 4.Les parties marquent leur accord sur la dérogation à

werknemer om zijn werkkledij mee naar huis te nemen, voorzien in l'interdiction, pour le travailleur, d'emporter son vêtement de
artikel 7 van het koninklijk besluit van 6 juli 2004 betreffende de travail à domicile, prévue à l'article 7 de l'arrêté royal du 6
werkkledij. Uit de risico-analyse, aangehecht bij deze collectieve juillet 2004 relatif aux vêtements de travail. L'analyse des risques,
arbeidsovereenkomst, blijkt dat de werkkledij geen risico vormt voor jointe à la présente convention collective de travail, montre que le
de gezondheid van de werknemer en zijn directe omgeving. vêtement de travail ne comporte pas de risque pour la santé du
travailleur et de son entourage direct.

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 2

Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur

juli 2007 en geldt voor onbepaalde duur. Elk van de ondertekenende au 2 juillet 2007 et est conclue pour une durée indéterminée. Chacune
partijen kan ze opzeggen mits het betekenen bij een ter post des parties signataires peut la dénoncer moyennant un délai de préavis
aangetekende brief, van een opzeggingstermijn van 3 maanden aan de de 3 mois, signifié par lettre recommandée à la poste, adressée au
voorzitter van het Paritair Comité voor het havenbedrijf. président de la Commission paritaire des ports.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 maart Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 mars 2008.
2008. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
J. PIETTE J. PIETTE
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007, Annexe à la convention collective de travail du 2 juillet 2007,
gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, houdende de conclue au sein de la Commission paritaire des ports, portant la
sectorale afwijking betreffende werkkledij voorzien in het koninklijk dérogation sectorielle en matière de vêtements de travail, prévue par
besluit van 6 juli 2004 betreffende de werkkledij l'arrêté royal du 6 juillet 2004 relatif aux vêtements de travail
Risico-analyse/Procedure gecontamineerde werkkledij Analyse des risques / Procédure vêtements de travail contaminés
I. Context I. Contexte
Koninklijk besluit over het gebruik van werkkledij, mee naar huis Arrêté royal relatif aux vêtements de travail; emporter les vêtements
nemen en zelf wassen. de travail à domicile et les nettoyer soi-même.
II. Risico II. Risque
- kledij kan alleen gecontamineerd worden bij lekkage of bij de - les vêtements ne peuvent être contaminés qu'en cas de fuite ou en
behandeling van gevaarlijke goederen in bulk; cas de manipulation de produits dangereux en vrac;
- kledij die gecontamineerd is door gezondheidsgevaarlijke producten - les vêtements contaminés par des produits dangereux pour la santé
houdt potentieel risico in voor alle personen die ermee in contact présentent un risque potentiel pour toutes les personnes qui peuvent
kunnen komen (andere personen in auto/bus, gezinsleden, entrer en contact avec ces vêtements (autres personnes en voiture /
wasserijpersoneel); bus, membres de la famille, personnel préposé au nettoyage);
- bij de ongecontroleerde reiniging kan milieuverontreiniging - un nettoyage non contrôlé peut entraîner une pollution
optreden. environnementale.
III. Preventie III. Prévention
Alle betrokkenen Toutes les personnes concernées
- kennis van de risico's van gevaarlijke producten via opleiding; - connaissance des risques des produits dangereux par le biais d'une
- herkennen van de risico's door etikettering : opleiding/brochures/ formation; - reconnaissance des risques par l'étiquetage : formation/
etiketten; brochures/étiquettes;
- kennis van de procedure wat te doen bij lekkage (algemeen via - connaissance de la procédure à suivre en cas de fuite (généralités
opleiding/brochure); via formation/brochure);
- kennis van de eventueel bijkomend te gebruiken beschermingskleding - connaissance du vêtement de protection supplémentaire éventuel
(persoonlijke beschermingsmiddelen (PBM's). (équipements de protection individuelle (EPI)).
Hiërarchische lijn Ligne hiérarchique
- voorbereiding van het werk - préparation du travail
- transportgevaarlijke producten via documenten/etiketten > PBM's; - andere gevaarlijke producten via etiketinformatie (EG-etikettering) > PBM's - verpakkingscontrole; toepassen van de geschikte behandelingsmethode; - toepassen van de lekkageprocedure (bedrijfs- en situatiegebonden); - werknemers informeren en sensibiliseren via overleg op de werkvloer; IV. Interventie Wanneer toch contaminatie is ontstaan ondanks de preventiemaatregelen - indien nodig EHBO toepassen (reinging/ontsmetting huid...) - gecontamineerde kledij op het bedrijf verzamelen en op een gepaste wijze laten afvoeren/reinigen; - laten zorgen voor reservekledij voor de betrokkenen; - werkgever zorgt voor vervanging van niet meer bruikbare persoonlijke werkkledij. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 maart 2008. De Minister van Werk, - produits dangereux à transporter via documents/étiquettes > EPI; - autres produits dangereux via information d'étiquetage (étiquetage CE) > EPI - contrôle du conditionnement; application de la méthode de traitement appropriée; - application de la procédure en cas de fuite (fonction de l'entreprise et de la situation); - informer et sensibiliser les travailleurs par le biais de la concertation sur le lieu de travail. IV. Intervention En cas de contamination malgré les mesures de prévention - appliquer les premiers secours si nécessaire (nettoyage, désinfection de la peau ...); - rassembler les vêtements contaminés à l'entreprise et les faire emporter/nettoyer de manière appropriée; - veiller à ce que le travailleur concerné dispose de vêtements de rechange; - l'employeur veille au remplacement des vêtements de travail personnels devenus inutilisables. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 mars 2008. Le Ministre de l'Emploi,
J. PIETTE J. PIETTE
^