Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen, inzake het recht op zorgkrediet, afgesloten in uitvoering van het Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de social-profitsector van 29 maart 2000 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 septembre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux, concernant le droit au crédit-soins, conclue en exécution du « Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de social-profitsector » du 29 mars 2000 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
11 MAART 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 11 MARS 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2001, | collective de travail du 10 septembre 2001, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de | Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les |
sociale werkplaatsen, inzake het recht op zorgkrediet, afgesloten in | ateliers sociaux, concernant le droit au crédit-soins, conclue en |
uitvoering van het Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de | exécution du « Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de |
social-profitsector van 29 maart 2000 (1) | social-profitsector » du 29 mars 2000 (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de beschutte | Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de |
werkplaatsen en de sociale werkplaatsen; | travail adapté et les ateliers sociaux; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2001, | travail du 10 septembre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de | Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les |
sociale werkplaatsen, inzake het recht op zorgkrediet, afgesloten in | ateliers sociaux, concernant le droit au crédit-soins, conclue en |
uitvoering van het Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de | exécution du "Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de |
social-profitsector van 29 maart 2000. | social-profitsector" du 29 mars 2000. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 maart 2003. | Donné à Bruxelles, le 11 mars 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale | Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les |
werkplaatsen | ateliers sociaux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2001 | Convention collective de travail du 10 septembre 2001 |
Het recht op zorgkrediet, afgesloten in uitvoering van het Vlaams | Le droit au crédit-soins, conclue en exécution du « Vlaams |
Intersectoraal Akkoord voor de social-profitsector van 29 maart 2000 | Intersectoraal Akkoord voor de social-profitsector » du 29 mars 2000 |
(Overeenkomst geregistreerd op 1 oktober 2001 onder het nummer | (Convention enregistrée le 1er octobre 2001 sous le numéro |
59101/CO/327) | 59101/CO/327) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder het Paritair | aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Commission |
Comité voor beschutte werkplaatsen en sociale werkplaatsen die erkend | paritaire pour les entreprises de travail adapté et les ateliers |
zijn door het Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met | sociaux qui sont agréés par le « Vlaams Fonds voor de Sociale |
een Handicap, en op de werknemers die zij tewerkstellen en waarvan de | Integratie van Personen met een Handicap », et aux travailleurs qu'ils |
functie beschreven is in hoofdstuk III van de collectieve | occupent et dont la fonction est définie au chapitre III de la |
arbeidsovereenkomst van 21 november 1997 betreffende de | convention collective de travail du 21 novembre 1997 relative à la |
functieclassificatie voor sommige personeelsleden in de ondernemingen | classification des fonctions pour certains membres du personnel dans |
voor beschutte tewerkstelling. | les entreprises de travail adapté. |
Onder « werknemers » verstaat men zowel de mannelijke als vrouwelijke | Par « travailleurs » on entend : les ouvriers et employés masculins et |
arbeiders en bedienden. | féminins. |
HOOFDSTUK II. - Het recht op zorgkrediet | CHAPITRE II. - Le droit au crédit-soins |
Art. 2.Elke werknemer, waarvan de functie beschreven is in hoofdstuk |
Art. 2.Chaque travailleur, dont la fonction est définie au chapitre |
III van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 1997 | III de la convention collective de travail du 21 novembre 1997 |
betreffende de functieclassificatie voor sommige personeelsleden in de | relative à la classification des fonctions de certains membres du |
ondernemingen voor beschutte tewerkstelling, heeft recht op het nemen | personnel dans les entreprises de travail adapté, a le droit de |
van zorgkrediet. | prendre du crédit-soins. |
Hieronder wordt verstaan : de werknemer die zijn loopbaan geheel of | On entend par ce qui précède : le travailleur qui interrompt |
gedeeltelijk onderbreekt om palliatief verlof, om verlof voor bijstand | complètement ou partiellement sa carrière pour prendre du congé |
of verzorging van een zwaar ziek gezins- of familielid, of om | palliatif, du congé pour assistance ou soins d'un membre de la famille |
ouderschapsverlof op te nemen. | gravement malade, ou pour prendre du congé parental. |
Art. 3.De werknemer die gebruik wenst te maken van het opnemen van |
Art. 3.Le travailleur souhaitant faire usage de la prise de |
zorgkrediet, richt hiertoe een schriftelijke aanvraag aan de | crédit-soins adresse à cette fin une demande écrite à l'employeur. En |
werkgever. Bij ouderschapsverlof dient de aanvraag 3 kalendermaanden | cas de congé parental, il faut que la demande soit introduite 3 mois |
vooraf te gebeuren. | calendriers au préalable. |
Art. 4.Voor de werknemer die gebruik wenst te maken van het recht op |
Art. 4.Pour le travailleur souhaitant faire usage du droit au |
zorgkrediet wordt het behoud van zijn/haar oorspronkelijke functie en | crédit-soins, le maintien de sa fonction et de son lieu de travail |
tewerkstellingsplaats positief onderzocht, maar kan niet automatisch | originaux sera examiné positivement, mais ne peut pas être garanti |
gegarandeerd worden. Het functieniveau, zoals vastgelegd in de | automatiquement. Le niveau de la fonction, tel que fixé dans la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 1997 wordt gegarandeerd. | convention collective de travail du 21 novembre 1997, est garanti. |
Art. 5.De Vlaamse aanmoedigingspremies die worden uitbetaald door de |
Art. 5.Les primes d'encouragement flamandes qui sont payées par le |
Vlaamse overheid volgens de daartoe voorziene wettelijke bepalingen in | gouvernement flamand suivant les dispositions légales prévues à cet |
het raam van het zorgkrediet kunnen tijdens de beroepsloopbaan | effet dans le cadre du crédit-soins peuvent être octroyées au cours de |
gedurende maximum één jaar worden toegekend. | la carrière professionnelle pendant un an maximum. |
Het opnemen van een kortere periode van zorgkrediet, of meerdere korte | La prise d'une période plus courte de crédit-soins, ou de plusieurs |
periodes, gebeurt volgens de reglementeringen van de toepasselijke | courtes périodes, se fait suivant les réglementations de |
loopbaanonderbreking. | l'interruption de carrière qui est d'application. |
Art. 6.De werkgever zal de aanvraagformulieren en documenten die |
Art. 6.L'employeur mettra à disposition et signera les formulaires de |
noodzakelijk zijn voor de premies in geval van zorgkrediet ter | demande et les documents qui sont nécessaires pour les primes en cas |
beschikking stellen en ondertekenen. | de crédit-soins. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk volgens |
Art. 7.La présente convention collective de travail s'applique |
alle bepalingen en eventuele wijzigingen van het besluit van de | suivant toutes les dispositions et modifications éventuelles de |
Vlaamse regering van 8 december 2000 tot instelling van de | l'arrêté du gouvernement flamand du 8 décembre 2000 instituant les |
aanmoedigingspremies bij loopbaanonderbreking in geval van | primes d'encouragement de l'interruption de carrière dans le cadre du |
zorgkrediet, loopbaankrediet en landingsbanen in de social | crédit-soin, du crédit-carrière et des emplois d'atterrissage dans le |
profitsector en van de reglementering inzake de onderbreking van de | secteur non-marchand et la réglementation relative à l'interruption de |
beroepsloopbaan, zoals voorzien in de herstelwet van 22 januari 1985 | la carrière professionnelle, telle que prévue dans la loi de |
(Belgisch Staatsblad van 24 januari 1985) en in de | redressement du 22 janvier 1985 (Moniteur belge du 24 janvier 1985) et |
uitvoeringsbesluiten ervan. | dans ses arrêtés d'exécution. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 | La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er |
juli 2001 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan door elk van de | juillet 2001 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut |
être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de préavis de | |
partijen opgezegd worden mits een opzegtermijn van 6 maanden gericht | 6 mois adressé par une lettre recommandée à la poste au président de |
bij een ter post aangetekend schrijven aan de voorzitter van het | |
Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale | le Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les |
werkplaatsen. | ateliers sociaux. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 maart 2003. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 mars 2003. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |