Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het bosbouwbedrijf, tot vaststelling van de lonen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 novembre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises forestières, fixant les salaires |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
11 MAART 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 11 MARS 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november 2001, | collective de travail du 20 novembre 2001, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het bosbouwbedrijf, tot | Commission paritaire pour les entreprises forestières, fixant les |
vaststelling van de lonen (1) | salaires (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises |
28; | forestières; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bosbouwbedrijf; | |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november 2001, | travail du 20 novembre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het bosbouwbedrijf, tot | Commission paritaire pour les entreprises forestières, fixant les |
vaststelling van de lonen. | salaires. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 maart 2003. | Donné à Bruxelles, le 11 mars 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het bosbouwbedrijf | Commission paritaire pour les entreprises forestières |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november 2001 | Convention collective de travail du 20 novembre 2001 |
Vaststelling van de lonen | Fixant les salaires |
(Overeenkomst geregistreerd op 31 januari 2002 onder het nummer | (Convention enregistrée le 31 janvier 2002 |
60903/CO/146) | sous le numéro 60903/CO/146) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises |
die ressorteren onder het Paritair Comité voor het bosbouwbedrijf, tot | ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises |
vaststelling van de lonen. | forestières, fixant les salaires. |
HOOFDSTUK II. - Lonen | CHAPITRE II. - Salaires |
A. Minimumuurlonen | A. Salaires horaires minimums |
Art. 2.§ 1. Het minimumuurloon van de in artikel 1 bedoelde |
Art. 2.§ 1er. Le salaire horaire minimum des ouvriers et ouvrières |
werklieden en werksters wordt op basis van een wekelijkse arbeidsduur | visés à l'article 1er, sur base d'une durée hebdomadaire de travail de |
van 38 uren, op 1 oktober 2001 vastgesteld op 7,6900 EUR. | 38 heures, est fixé au 1er octobre 2001 à 7,6900 EUR. |
Art. 3.Het minimumuurloon en het werkelijk betaalde uurloon wordt op |
Art. 3.Le salaire horaire minimum et le salaire horaire effectif sont |
1 januari 2002 verhoogd met 0,075 EUR per uur en op 1 juli 2002 met | augmentés de 0,075 EUR de l'heure au 1er janvier 2002 et de 0,10 EUR |
0,10 EUR per uur, uitgezonderd het loon dat op de in artikel 8 | de l'heure au 1er juillet 2002, à l'exception du salaire se rapportant |
bepaalde werkzaamheden betrekking heeft. | aux activités définies à l'article 8. |
Deze lonen worden gekoppeld aan het indexcijfer van de | Ces salaires horaires sont rattachés à l'indice des prix à la |
consumptieprijzen overeenkomstig de bepalingen van de collectieve | consommation conformément aux dispositions de la convention collective |
arbeidsovereenkomst van 11 juni 1975, gesloten in het Paritair Comité | de travail du 11 juin 1975, conclue au sein de la Commission paritaire |
voor het bosbouwbedrijf, tot koppeling van de lonen aan het | |
indexcijfer van de consumptieprijzen, algemeen verbindend verklaard | pour les entreprises forestières, rattachant les salaires à l'indice |
bij koninklijk besluit van 19 februari 1976 (Belgisch Staatsblad van | des prix à la consommation, rendue obligatoire par l'arrêté royal du |
22 april 1976). | 19 février 1976 (Moniteur belge du 22 avril 1976). |
Art. 4.Het minimumuurloon van de minderjarige werklieden en werksters |
Art. 4.Le salaire horaire minimum des ouvriers et ouvrières mineurs |
wordt vastgesteld op de volgende percentages van het voorziene minimumuurloon : | d'âges est fixé aux pourcentages suivants du salaire horaire minimum : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 5.De minderjarige werklieden en werksters die met hetzelfde |
Art. 5.Les ouvriers et ouvrières mineurs d'âges qui effectuent le |
rendement het werk van de meerderjarige werklieden en werksters | travail des ouvriers et ouvrières majeurs avec le même rendement, ont |
verrichten, hebben recht op het minimumuurloon van de meerderjarige | droit au salaire horaire minimum des ouvriers et ouvrières majeurs de |
werklieden en werksters van hun categorie. | leur catégorie. |
Art. 6.Een loonbijslag gelijk aan 15 pct. van het normaal loon wordt |
Art. 6.Un supplément de salaire égal à 15 p.c. du salaire normal est |
toegekend aan de werklieden en werksters die eender welk mechanisch | alloué aux ouvriers et ouvrières qui utilisent un engin mécanique |
werktuig gebruiken en dit gedurende de uren dat zij het bezigen. | quelconque et ce, pendant les heures où ils l'emploient. |
B. Gevaarlijke of ongezonde werken | B. Travaux dangereux ou insalubres |
Art. 7.De werklieden en werksters die gevaarlijke of ongezonde werken |
Art. 7.Les ouvriers et ouvrières occupés à des travaux dangereux ou |
verrichten ontvangen een loonbijslag van 25 pct. van hun normaal loon | insalubres reçoivent un supplément de salaire de 25 p.c. de leur |
voor de aan deze werken bestede tijd. | salaire normal pour le temps consacré à ces travaux. |
Deze bijslag is slechts verschuldigd voor de volgende werkzaamheden : | Ce supplément n'est dû que pour les travaux suivants : |
- het snoeien verricht door middel van ladders of krammen; | - élagage effectué à l'aide d'échelles ou de crampons; |
- reinigingswerken bestaande uit het wegruimen van stinkend slijk; | - travaux de curage consistant dans l'enlèvement des boues nauséabondes; |
- besproeiingswerken. | - travaux de pulvérisation. |
C. Bosontginningswerken verricht door de eigenaar | C. Travaux d'exploitation forestière effectués par le propriétaire |
Art. 8.De eigenlijke bosontginningswerken welke met handelsdoeleinden |
Art. 8.Les travaux d'exploitation forestière proprement dite |
worden ondernomen en worden verricht door werklieden die gewoonlijk | entrepris dans un but commercial et effectués par des ouvriers occupés |
door de eigenaars worden tewerkgesteld of bij uitzondering of | habituellement ou recrutés exceptionnellement ou principalement dans |
hoofdzakelijk worden in dienst genomen tot dit doel, worden beloond op | ce but par les propriétaires sont rémunérés sur la base et suivant les |
grond en volgens de schommelingen en de modaliteiten van toepassing op | fluctuations et les modalités d'application des salaires fixés par la |
de lonen vastgesteld door het Paritair Subcomité voor de | Sous-commission paritaire des exploitations forestières pour ce qui |
bosontginningen, betreffende de minimumlonen in de bosontginningen, | concerne les salaires minimums dans les exploitations forestières, |
onverminderd de bevoegdheid van dit paritair subcomité. | sans préjudice de la compétence de ladite sous-commission paritaire. |
HOOFDSTUK III. - Overgangsbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions transitoires |
Art. 9.De artikels die in de eerste en in de vierde rij van de |
Art. 9.Les articles mentionnés dans la première et dans la quatrième |
volgende tabel worden vermeld, hebben betrekking op deze collectieve | ligne du tableau ci-dessous se rapportent à cette convention |
arbeidsovereenkomst. Voor de bedragen die in euro worden vermeld in de | collective de travail. A partir de la date d'entrée en vigueur de la |
eerste kolom van de tabel gelden vanaf de dag van inwerkingtreding van | présente convention collective de travail jusqu'au 31 décembre 2001, |
deze collectieve arbeidsovereenkomst tot 31 december 2001 de bedragen | seuls seront valables les montants mentionnés en francs belges dans la |
die in Belgische frank worden vermeld in de tweede kolom. | deuxième colonne. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
HOOFDSTUK IV. - Geldigheid | CHAPITRE IV. - Validité |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
oktober 2001 en wordt gesloten voor een onbepaalde duur. | le 1er octobre 2001 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen mits een | Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un |
opzegtermijn van drie maanden, te betekenen bij een ter post | préavis de trois mois, à notifier par lettre recommandée à la poste |
aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité | adressée au président de la Commission paritaire pour les entreprises |
voor het bosbouwbedrijf. | forestières. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 maart 2003. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 mars 2003. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX . |