Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 11/03/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende de organisatie van de inzameling van de gegevens betreffende het opstellen van de steenkolenbalans "
Koninklijk besluit houdende de organisatie van de inzameling van de gegevens betreffende het opstellen van de steenkolenbalans Arrêté royal organisant la collecte de données relatives à l'établissement du bilan charbonnier
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
11 MAART 2003. - Koninklijk besluit houdende de organisatie van de 11 MARS 2003. - Arrêté royal organisant la collecte de données
inzameling van de gegevens betreffende het opstellen van de relatives à l'établissement du bilan charbonnier
steenkolenbalans
Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de
elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 29bis, ingevoegd bij de l'électricité, notamment l'article 29bis inséré par la loi du 16
wet van 16 juli 2001, artikel 30, § 2 en artikel 30bis , § 1, juillet 2001, l'article 30, § 2, et l'article 30bis, § 1er, inséré par
ingevoegd bij de wet van 16 juli 2001; la loi du 16 juillet 2001;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 21 september 2001; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 21 septembre 2001;
Gelet op advies 33.069/1 van de Raad van State, gegeven op 30 mei Vu l'avis 33.069/1 du Conseil d'Etat, donné le 30 mai 2002;
2002; Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Sur la proposition de Notre vice-Première Ministre et Ministre de la
Mobiliteit en Vervoer en van Onze Staatssecretaris voor Energie; Mobilité et des Transports et de Notre Secrétaire d'Etat à l'Energie,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par :

1° « Bestuur » : het Bestuur Energie van het Ministerie van 1° "Administration" : l'Administration de l'Energie du Ministère des
Economische Zaken; Affaires économiques;
2° « gegevens » : de gegevens bedoeld in artikel 3; 2° "données" : les données visées à l'article 3;
3° "vaste minerale brandstoffen" : 3° "combustibles minéraux solides" :
- de steenkolen en steenkoolagglomeraten; - les houilles et agglomérés de houille;
- de bruinkool en bruinkoolbriketten; - les lignites et briquettes de lignite;
- cokes en halfcokes van steenkool en hun agglomeraten; - les cokes et semi-cokes de houille et leurs agglomérés;
- bruinkool- en petroleumcokes; - les cokes de lignite et de pétrole;
4° "hoofd van de vestiging" : de persoon die belast is met het 4° "chef d'établissement" : la personne chargée de la gestion
dagelijks beheer van de vestiging; quotidienne de l'établissement;
5° "de Minister" : de Minister die de Energie onder zijn bevoegheid heeft. 5° "le Ministre" : le Ministre ayant l'Energie dans ses attributions.

Art. 2.Het Bestuur stelt een balans op van de verrichtingen inzake

Art. 2.L'Administration établit un bilan des opérations de

productie, invoer, uitvoer, opslag, transformatie, vervoer, production, d'importation, d'exportation, de stockage, de
distributie, aankoop, verkoop en levering van vaste minerale transformation, de transport, de distribution, d'achat, de vente et de
brandstoffen, hierna de steenkolenbalans genoemd. fourniture de combustibles minéraux solides dénommé ci-après le bilan

Art. 3.Met het oog op het opstellen van de steenkolenbalans,

charbonnier.

Art. 3.Aux fins de l'établissement du bilan charbonnier,

verzamelt het Bestuur de volgende gegevens : l'Administration recueille les données suivantes :
a) de voorraad bij de aanvang en het einde van elke maand; a) le stock en début et en fin de mois;
b) de productie en de recuperatie van vaste minerale brandstoffen; b) la production et la récupération de combustibles minéraux solides;
c) de overdracht tussen producten; c) les transferts entre produits;
d) de in- en uitvoer per land van oorsprong en per land van bestemming d) les importations et les exportations par pays d'origine et par pays
e) de leveringen aan het eindverbruik; de destination; e) les livraisons à la consommation finale;
f) de specificatie van deze leveringen aan het verbruik per f) le détail de ces livraisons à la consommation par secteur
activiteitssector; d'activité;
g) voor de elektrische activiteitssector, het gebruik volgens het type g) pour le secteur d'activité électrique, l'utilisation selon le type
van elektrische centrale; de centrale électrique;
h) het overzicht van de kwaliteiten van vaste minerale brandstoffen op h) l'aperçu des qualités de combustibles minéraux solides sur le
de Belgische markt en hun onderste verbrandingswaarde en hun marché belge et leur pouvoir calorifique inférieur et leur teneur en
koolstofgehalte. carbone.
Met uitzondering van de gegevens bedoeld in sub g) en h) die op Hormis les données visées aux points g) et h) qui sont recueillies
kwartaalbasis worden verzameld, worden de in het eerste lid bedoelde trimestriellement, les données visées à l'alinéa 1er sont recueillies
gegevens maandelijks verzameld. mensuellement.

Art. 4.§ 1.- De gegevens worden bezorgd door het hoofd, of de daartoe

Art. 4.§ 1er. - Les données sont transmises par le chef, ou le

aangestelde verantwoordelijke, van elke vestiging die vaste minerale responsable désigné à cette fin, de tout établissement qui produit,
brandstoffen produceert, invoert, uitvoert, stockeert, transformeert, importe, exporte, stocke, transforme, transporte, distribue, achète
vervoert, verdeelt, aankoopt als tussenpersoon, verkoopt en levert of comme intermédiaire, vend et fournit des combustibles minéraux solides
door de persoon die hij daartoe aanstelt. ou par la personne qu'il désigne à cette fin.
§ 2. Mits de bepalingen, bedoeld in de artikelen 5, 6 en 7, worden § 2. Moyennant le respect des dispositions visées aux articles 5, 6 et
nageleefd, kunnen de gegevens worden overgemaakt door elke federatie, 7, les données peuvent être transmises par toute fédération,
vereniging of instantie die krachtens haar statuten gemachtigd is de association ou organisme habilité, en vertu de ses statuts, à
vestigingen bedoeld in § 1 te vertegenwoordigen voor de toezending van représenter les établissements visés au § 1er en vue de la
de gegevens die op hen betrekking hebben. transmission des données qui leur sont relatives.

Art. 5.Het hoofd, of de daartoe aangestelde verantwoordelijke, van de

Art. 5.Le chef, ou le responsable désigné à cette fin,

vestiging verbindt zich ertoe gegevens over te maken die zo getrouw d'établissement s'engage à ce que les données reflètent la réalité le
mogelijk en op een objectieve en onafhankelijke wijze de werkelijkheid weergeven. plus fidèlement possible et de manière objective et indépendante

Art. 6.De vestigingshoofden vragen bij het Bestuur de vragenlijsten

Art. 6.Les chefs d'établissement se procurent auprès de

aan waarvan de modellen door de Minister bepaald worden. Die l'Administration, les questionnaires requis dont les modèles sont
vragenlijsten bepalen de wijze waarop de gegevens dienen te worden déterminés par le Ministre. Ces questionnaires spécifient la manière
gestructureerd en verstrekt en met name de categorieën van dont les données doivent être structurées et fournies et notamment les
eindverbruikers en omschrijving van de activiteitssectoren waarvoor de leveringen moeten worden gespecificeerd. De vragenlijsten worden gratis afgeleverd.

Art. 7.De behoorlijk ingevulde vragenlijsten worden het Bestuur toegestuurd uiterlijk tegen de twintigste van de maand volgend op de periode waarop de informatie betrekking heeft. De vestigingshoofden kunnen hun gegevens overmaken via elektronische post of elk ander telecommunicatiemiddel mits alle gegevens van de vragenlijst op dezelfde manier worden weergegeven. De technische specificaties van de manier waarop de gegevens worden overgemaakt, worden vooraf met het Bestuur overeengekomen.

catégories de consommateurs finaux et la désignation des secteurs d'activité pour lesquels les détails des livraison doivent être fournis. Les questionnaires sont fournis gratuitement.

Art. 7.Les questionnaires dûment remplis sont envoyés à l'Administration au plus tard pour le vingt du mois suivant la période à laquelle se rapportent ces informations. Les chefs d'établissement peuvent transmettre leurs données au moyen d'un courrier électronique ou de tout autre moyen de télécommunication, à condition d'y reproduire de la même façon toutes les données des questionnaires. Les spécifications techniques du mode de transmission sont préalablement convenues avec l'Administration.

Art. 8.Wanneer het Bestuur vaststelt dat de gegevens onjuist of

Art. 8.Lorsque l'Administration constate que les données sont

incoherent zijn, kan het vragen kennis te nemen van de gepaste losse erronées ou incohérentes, elle peut demander à prendre connaissance
gegevens en van de berekenings- of evaluatiemethode waarop de losse des données particulières appropriées ainsi que de la méthode de
gegevens gebaseerd zijn, teneinde in voorkomend geval de onjuiste of calcul ou d'évaluation sur laquelle se fondent ces données afin, le
incoherente gegevens te verbeteren. cas échéant, de rectifier les erreurs ou incohérences.

Art. 9.De inbreuken op de bepalingen van de artikelen 4, 5 en 7

Art. 9.Les infractions aux dispositions des articles 4, 5 et 7 sont

worden gestraft met een gevangenisstraf van één maand tot zes maanden punies d'un emprisonnement d'un mois à six mois et d'une amende de
en met een geldboete van vijftig euro tot twintigduizend euro of met cinquante euros à vingt mille euros ou d'une de ces peines seulement.
één van die straffen alleen.
Onverminderd de bevoegdheden van de officieren van gerechtelijke Sans préjudice des attributions des officiers de police judiciaire,
politie, zijn de ambtenaren van het Bestuur bevoegd om inbreuken op de les fonctionnaires de l'Administration sont compétents pour rechercher
bepalingen van dit besluit op te sporen. les infractions aux dispositions du présent arrêté.

Art. 10.Onze Vice-Eerste Minister en Onze Minister van Mobiliteit en

Art. 10.Notre Vice-Première Ministre et Notre Ministre de la Mobilité

Vervoer en Onze Staatssecretaris voor Energie zijn belast, ieder wat et des Transports et Notre Secrétaire d'Etat à l'Energie sont chargés,
hem betreft, met de uitvoering van dit besluit. chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 11 maart 2003. Donné à Bruxelles, 11 mars 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en Vervoer, La Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des Transports,
Mevr. I. DURANT Mme I. DURANT
De staatssecretaris voor Energie, Le Secrétaire d'Etat à l'Energie
O. DELEUZE O. DELEUZE
^