Koninklijk besluit houdende de organisatie van de inzameling van gegevens inzake de opstelling van de aardgas-, elektriciteits- en warmtebalans | Arrêté royal organisant la collecte de données relatives à l'établissement du bilan du gaz naturel, de l'électricité et de la chaleur |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
11 MAART 2003. - Koninklijk besluit houdende de organisatie van de | 11 MARS 2003. - Arrêté royal organisant la collecte de données |
inzameling van gegevens inzake de opstelling van de aardgas-, | relatives à l'établissement du bilan du gaz naturel, de l'électricité |
elektriciteits- en warmtebalans | et de la chaleur |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de | Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de |
elektriciteitsmarkt, inzonderheid op de artikelen 29bis, ingevoegd bij | |
de wet van 16 juli 2001, 30, § 2, en 30bis, § 1, ingevoegd bij de wet | l'électricité, notamment les articles 29bis, inséré par la loi du 16 |
van 16 juli 2001; | juillet 2001, 30, § 2, et 30bis, § 1, inséré par la loi du 16 juillet |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 juli 2001; | 2001; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 juillet 2001; |
Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dat de wet van | |
29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt de | Vu l'urgence motivée par le fait que la loi du 29 avril 1999 relative |
à l'organisation du marché de l'électricité vise à transposer en droit | |
omzetting in Belgisch recht beoogt van de bepalingen van Richtlijn | belge les dispositions de la directive 96/92/CE du Parlement européen |
96/92/EG van het Europees Parlement en de Raad van 19 december 1996 | et du Conseil du 19 décembre 1996 concernant des règles communes pour |
betreffende gemeenschappelijke regels voor de interne markt voor | le marché intérieur de l'électricité; que le délai pour la |
elektriciteit; dat de termijn voor de omzetting van deze richtlijn | |
verstreken is op 19 februari 1999; dat de Belgische Regering de wil | transposition de cette directive a expiré le 19 février 1999; que le |
had uitgedrukt om de richtlijn binnen deze termijn om te zetten; dat | Gouvernement belge avait exprimé sa volonté de transposer la directive |
de Belgische Regering krachtens bindende internationale verplichtingen | dans ce délai; que l'Etat belge est tenu, en vertu d'obligations |
ertoe gehouden is om bepaalde informatie over de verschillende | internationales contraignantes, de fournir aux instances |
energiedragers te bezorgen aan de internationale instanties (IEA, | internationales (AIE, Eurostat, ONU,...) une série d'informations se |
Eurostat, UNO,...); dat de hoogdringendheid voortvloeit uit de | rapportant aux différents vecteurs énergétiques; que l'urgence découle |
noodzaak om het kader voor de inzameling van gegevens inzake energie | de la nécessité d'adapter le cadre de collecte de données énergétiques |
aan te passen in functie van de nieuwe werkingsregels van de | en fonction des nouvelles règles de fonctionnement des marchés de |
elektriciteits- en gasmarkt op Belgisch en Europees niveau; dat de | l'électricité et du gaz aux niveaux belge et européen; que le |
Regering van oordeel is dat elke vertraging in deze aanpassing de | Gouvernement estime que tout retard dans cette adaptation peut nuire à |
kwaliteit van de gegevens en balansen bezorgd door België aan de | la qualité des données et bilans transmis par la Belgique aux |
verschillende ad hoc instanties kan schaden evenals de capaciteit van | différentes instances ad hoc, ainsi qu'à la capacité de la Belgique à |
ons land om de Belgische situatie inzake energie te analyseren en dat | analyser la situation énergétique sur le plan belge et peut, en |
dit bijgevolg de concurrentiekracht van de Belgische industrie kan | conséquence nuire à la compétitivité de l'industrie belge, compte tenu |
schaden, rekening houdend met de versnelling van het reeds ver | notamment de l'accélération du processus de transposition de la |
gevorderde proces van omzetting van de richtlijn in de andere | directive largement avancé dans les autres Etats membres de l'Union |
lid-Staten van de Europese Unie, is dit besluit bedoeld om de | européenne, le présent arrêté vise à déterminer des obligations |
fundamentele verplichtingen inzake de inzameling en opstelling van | essentielles en matière de collecte et d'établissement des bilans |
energiebalansen, te bepalen; dat dit besluit bijgevolg zo spoedig | énergétiques; que le présent arrêté doit dès lors être pris dans les |
mogelijk moet worden genomen teneinde de zekerheid van de | délais les plus brefs afin de maintenir la sécurité |
energiebevoorrading te behouden en de kwaliteit van de gegevens inzake | d'approvisionnement en énergie et de garantir la qualité des données |
energie te waarborgen alsook hun communicatie aan ad hoc instanties en | énergétiques et leur transmission aux instances ad hoc et, au surplus, |
de openstelling van de elektriciteits- en gasmarkt voor concurrentie | de ne pas entraver le processus d'ouverture à la concurrence des |
en de uitwisselingen van elektriciteit en gas, zowel op Belgisch als | marchés de l'électricité et du gaz et les échanges d'électricité et de |
op Europees niveau, niet te belemmeren; | gaz, tant au niveau belge qu'européen; |
Gelet op het advies 34.760/1 van de Raad van State, gegeven op 28 | Vu l'avis 34.760/1 du Conseil d'Etat, donné le 28 janvier 2003, en |
januari 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer en van | Sur proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports et |
Onze Staatssecretaris voor Energie, | de Notre Secrétaire d'Etat à l'Energie, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
1° « Bestuur » : het Bestuur Energie van het Ministerie van | 1° « Administration » : l'Administration de l'Energie du Ministère des |
Economische Zaken; | Affaires économiques; |
2° « aangever » : elke natuurlijke persoon of rechtspersoon die gas, | 2° « déclarant » : toute personne physique ou morale qui produit, |
elektriciteit en warmte produceert, invoert, uitvoert, stockeert, | importe, exporte, stocke, transforme, transporte, distribue, achète |
verwerkt, vervoert, verdeelt, koopt als tussenpersoon, verkoopt en | comme intermédiaire, vend et fournit du gaz, de l'électricité et de la |
levert en die verplicht is gegevens te verstrekken krachtens dit | chaleur, et qui est tenu de fournir des données en vertu du présent |
besluit; | arrêté; |
3° « gegevens » : de gegevens bedoeld in artikel 2. | 3° « données » : les données visées à l'article 2. |
Daarnaast zijn de definities vervat in artikel 1 van de wet van 12 | Par ailleurs, les définitions contenues dans l'article 1er de la loi |
april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige producten en andere | du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et autres |
door middel van leidingen en in artikel 2 van de wet van 29 april 1999 | par canalisation et dans l'article 2 de loi du 29 avril 1999 relative |
betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt van toepassing | à l'organisation du marché de l'électricité s'appliquent au présent |
op dit besluit. | arrêté. |
Art. 2.Het Bestuur is belast met de inzameling, de harmonisatie, de |
Art. 2.L'Administration est chargée de la collecte, de |
centralisatie en de publicatie van de gegevens bedoeld om : | l'harmonisation, de la centralisation et de la publication des données visant à : |
a) de aardgasbalans, de elektriciteits- en de warmtebalans op te | a) établir le bilan du gaz naturel, le bilan de l'électricité et de la |
stellen; | chaleur; |
b) regelmatige vooruitzichten op korte, middellange en lange termijn | b) établir périodiquement des prévisions à court, moyen et long terme |
op te stellen, waarmee energieprestaties van het land geëvalueerd | permettant de situer les performances énergétiques du pays; |
kunnen worden; c) de behoeften te evalueren met betrekking tot de dekking van de | c) évaluer les besoins liés à la couverture de l'approvisionnement |
energiebevoorrading van het land en de reductie van de energetische | énergétique du pays et à la réduction de sa dépendance énergétique; |
afhankelijkheid; | |
d) de bevoegde overheden de nodige gegevens te bezorgen met betrekking | d) fournir aux autorités compétentes les données relatives aux |
tot de energiedragers om de emissie-inventarissen van | vecteurs énergétiques nécessaires pour établir les inventaires |
luchtverontreinigende stoffen op te stellen; | d'émission des polluants atmosphériques; |
e) te voldoen aan de internationale informatieverplichtingen | e) répondre aux obligations internationales d'information concernant |
betreffende de aangelegenheden bedoeld sub a) tot d). | les matières visées aux points a) à d). |
Art. 3.Teneinde het Bestuur toe te laten de aardgasbalans, bedoeld in |
Art. 3.Afin de permettre à l'Administration d'établir le bilan du gaz |
artikel 2, a), op te stellen, zijn de houders van een | naturel tel que visé à l'article 2, a), les titulaires d'une |
leveringsvergunning voor aardgas ertoe gehouden de volgende gegevens | autorisation de fourniture de gaz naturel sont tenus de fournir à |
aan het Bestuur te bezorgen : | l'Administration les données suivantes : |
1° op maandbasis : | 1° sur base mensuelle : |
a) de gasinjectie; | a) l'injection de gaz; |
b) de in- en uitvoer van aardgas; | b) les importations et les exportations de gaz naturel; |
c) de aankoop en verkoop op het Belgisch grondgebied; | c) les achats et ventes sur le territoire belge; |
d) het netto binnenlands verbruik met inbegrip van de | d) la consommation intérieure nette comprenant le secteur de la |
verwerkingssector, de distributie- en transportverliezen en de verkoop | transformation et les ventes par secteur de consommation; |
per verbruikssector; | |
2° op kwartaalbasis : | 2° sur base trimestrielle : |
de gegevens bedoeld in punt 1° aangevuld met het totale eindverbruik | les données visées au point 1° complétées par la consommation finale |
per sector; | totale par secteur; |
3° op jaarbasis : | 3° sur base annuelle : |
de gegevens bedoeld in de punten 1° en 2° aangevuld met : | les données visées aux points 1° et 2° complétées par : |
a) de eventuele herzieningen of bijsturingen met betrekking tot de | a) les révisions ou ajustements éventuels des données reprises |
bovenvermelde gegevens; | ci-dessus; |
b) het detail per economische sector van het totale eindverbruik. | b) le détail par secteur économique de la consommation finale totale. |
Art. 4.Teneinde het Bestuur toe te laten met betrekking tot aardgas |
Art. 4.Afin de permettre à l'Administration d'établir les prévisions |
de vooruitzichten en evaluaties, bedoeld in artikel 2, b) en c) op te | et évaluations relatives au gaz naturel visées à l'article 2, b) et |
stellen, zijn de houders van een leveringsvergunning voor aardgas | c), les titulaires d'une autorisation de fourniture de gaz naturel |
ertoe gehouden de volgende gegevens aan het Bestuur te bezorgen : | sont tenus de fournir à l'Administration les données suivantes : |
1° op semesterbasis : | 1° sur base semestrielle : |
a) de gegevens betreffende de aardgasprijs; | a) les données relatives au prix du gaz naturel; |
b) de gegevens betreffende de binnenlandse handel in aardgas met | b) les données relatives au commerce intérieur du gaz naturel |
inbegrip van, meer bepaald, gegevens inzake de spotmarkt; | comprenant notamment des données concernant le marché spot; |
2° op jaarbasis : | 2° sur base annuelle : |
de gegevens voor de bepaling van de indicatoren met het oog op de | les données pour la définition d'indicateurs en vue du suivi de |
opvolging van de evolutie van de concurrentie in de aardgasmarkt met | l'évolution de la concurrence dans le marché du gaz naturel comprenant |
inbegrip van, meer bepaald, gegevens over de marktaandelen. | notamment des données sur les parts de marché des entreprises de |
Art. 5.Teneinde het Bestuur toe te laten de aardgasbalans, bedoeld in |
fourniture. Art. 5.Afin de permettre à l'Administration d'établir le bilan du gaz |
artikel 2, a), op te stellen, zijn de houders van een vervoer | naturel tel que visé à l'article 2, a), les titulaires d'une |
vergunning voor aardgas ertoe gehouden de volgende gegevens aan het | autorisation de transport de gaz naturel sont tenus de fournir à |
Bestuur te bezorgen : | l'Administration les données suivantes : |
1° op maandbasis : | 1° sur base mensuelle : |
a) het niveau van de voorraad die bij aanvang van de periode kan | a) le niveau de stock récupérable sur le territoire belge en début de |
worden teruggewonnen op het Belgisch grondgebied; | période; |
b) het niveau van de voorraad die aan het einde van de periode kan | b) le niveau de stock récupérable sur le territoire belge en fin de |
worden teruggewonnen op het Belgisch grondgebied; | période; |
c) de transportverliezen. | c) les pertes de transport. |
2° op jaarbasis : het niveau van de voorraden aan het einde van de | 2° sur base annuelle : le niveau des stocks de fin de période du gaz |
periode van het kussengas. | coussin. |
Art. 6.Teneinde het Bestuur toe te laten de aardgasbalans, bedoeld in |
Art. 6.Afin de permettre à l'Administration d'établir le bilan du gaz |
artikel 2, a), op te stellen, zijn de distributieondernemingen ertoe | naturel tel que visé à l'article 2, a), les entreprises de |
gehouden de gegevens met betrekking tot de distributieverliezen | distribution sont tenues de fournir à l'Administration, sur base |
maandelijks aan het Bestuur te bezorgen. | mensuelle, les données concernant les pertes de distribution. |
Art. 7.Teneinde het Bestuur toe te laten de elektriciteits- en |
Art. 7.Afin de permettre à l'Administration d'établir le bilan de |
warmtebalans, bedoeld in artikel 2, a), op te stellen, zijn de | l'électricité et de la chaleur tel que visé à l'article 2, a), les |
producenten, tussenpersonen en elektriciteitsleveranciers ertoe | producteurs, intermédiaires et fournisseurs d'électricité sont tenus |
gehouden de volgende gegevens aan het Bestuur te bezorgen : | de fournir à l'Administration les données suivantes : |
1° op maandbasis : | 1° sur base mensuelle : |
a) de bruto-elektriciteitsproductie volgens de aard van de primaire | a) la production brute d'énergie électrique selon la nature des |
energiebronnen; | sources d'énergies primaires utilisées; |
b) de netto-elektriciteitsproductie volgens de aard van de primaire | b) la production nette d'énergie électrique selon la nature des |
energiebronnen; | sources d'énergies primaires utilisées; |
c) de buitenlandse handel, zijnde de ingevoerde en uitgevoerde | c) le commerce extérieur, soit l'énergie électrique importée et |
elektriciteit per grensoverschrijdend punt; | exportée par point de passage frontière; |
d) de elektriciteit die geabsorbeerd is door het pompen; | d) l'énergie électrique absorbée par le pompage; |
e) de aangesproken energie op het net; | e) l'énergie appelée sur le réseau; |
f) de netto-elektriciteitsproductie van de zelfproducenten in de | f) la production nette d'électricité des autoproducteurs dans les |
elektriciteits- en warmtekrachtkoppelingscentrales; | centrales d'électricité et de cogénération; |
g) de bruto-elektriciteitsproductie uit klassieke en gelijkgestelde | g) la production brute d'électricité à partir des combustibles |
brandstoffen; | classiques et assimilés; |
2° op kwartaalbasis : de gegevens bedoeld in punt 1° aangevuld met : | 2° sur base trimestrielle : les données visées au point 1° complétées par : |
a) de brutowarmteproductie per brandstof; | a) la production brute de chaleur par combustible; |
b) de nettowarmteproductie per brandstof; | b) la production nette de chaleur par combustible; |
c) de levering en het verbruik van elektriciteit en warmte per sector; | c) la fourniture et la consommation d'électricité et de chaleur par secteur; |
d) de nettowarmteproductie van de zelfproducenten in de (enkel) | d) la production nette de chaleur des autoproducteurs dans les |
warmte- en warmtekrachtkoppelingscentrales; | centrales de chaleur (seule) et de cogénération; |
e) het verbruik van klassieke en gelijkgestelde brandstoffen in de | e) la consommation des combustibles classiques et assimilés dans la |
bruto-elektriciteits- en warmteproductie; | production brute d'électricité et de chaleur; |
f) de ingevoerde en uitgevoerde warmte per grensoverschrijdend punt; | f) la chaleur importée et exportée par point de passage frontière; |
3° op jaarbasis : de gegevens bedoeld in de punten 1° en 2° aangevuld | 3° sur base annuelle : les données visées aux points 1° et 2° |
met : | complétées par : |
a) de detaillering per economische sector van de levering en het | a) le détail par secteur économique de la fourniture et de la |
verbruik van elektriciteit en warmte; | consommation d'électricité et de chaleur; |
b) de detaillering van het verbruik van klassieke en hernieuwbare | b) le détail des consommations en combustibles classiques et |
brandstoffen van de zelfproducenten; | renouvelables des autoproducteurs; |
c) de herzieningen of eventuele bijsturingen in verband met hoger | c) les révisions ou ajustements éventuels portant sur les données |
vermelde gegevens. | reprises ci-dessus. |
Art. 8.Teneinde het Bestuur toe te laten met betrekking tot de |
Art. 8.Afin de permettre à l'Administration d'établir les prévisions |
elektriciteit de vooruitzichten en evaluaties, bedoeld in artikel 2, | et évaluations relatives à l'électricité visées à l'article 2, b) et |
b) en c) op te stellen, zijn de producenten, tussenpersonen en | c) , les producteurs, intermédiaires et fournisseurs d'électricité |
elektriciteitsleveranciers ertoe gehouden de volgende gegevens aan het | sont tenus de fournir à l'Administration les données suivantes : |
Bestuur te bezorgen : | |
1° op semesterbasis : | 1° sur base semestrielle : |
a) de gegevens betreffende de elektriciteitsprijs; | a) les données relatives au prix de l'électricité; |
de gegevens betreffende de binnenlandse handel in aardgas met inbegrip | b) les données relatives au commerce intérieur de l'électricité |
van, meer bepaald, gegevens inzake de markt op korte termijn; | comprenant notamment des données concernant le marché à court terme; |
2° op jaarbasis : | 2° sur base annuelle : |
de gegevens voor de bepaling van indicatoren met het oog op de | les données pour la définition d'indicateurs en vue du suivi de |
opvolging van de evolutie van de concurrentie op de markt van | l'évolution de la concurrence dans le marché de l'électricité et de la |
elektriciteit en warmte met inbegrip van, meer bepaald, gegevens over | chaleur comprenant notamment des données sur les parts de marché des |
de marktaandelen van de leveringsbedrijven. | entreprises de fourniture. |
Art. 9.Teneinde het Bestuur toe te laten de elektriciteits- en |
Art. 9.Afin de permettre à l'Administration d'établir le bilan de |
warmtebalans, bedoeld in artikel 2, a), op te stellen, zijn de | l'électricité et de la chaleur tel que visé à l'article 2, a), le |
netbeheerder en de distributie-ondernemingen ertoe gehouden de | gestionnaire du réseau de transport et les entreprises de distribution |
volgende gegevens aan het Bestuur te bezorgen : | sont tenus de fournir à l'Administration les données suivantes : |
1° op kwartaalbasis : | 1° Sur base trimestrielle : |
a) verliezen op de lijn; | a) les pertes en ligne; |
b) de brutowarmteproducties met aanwending van klassieke en | b) les productions brutes de chaleur à partir des combustibles |
gelijkgestelde brandstoffen; | classiques et assimilés; |
2° op jaarbasis : het maximaal netto-elektrisch vermogen per | 2° Sur base annuelle : la puissance électrique maximale nette par type |
brandstoftype en de pieklast. | de combustible et la charge de pointe.; |
Art. 10.Met het oog op het beantwoorden van de vragen om gegevens van |
Art. 10.En vue de répondre aux demandes de données émanant des |
internationale instanties, zoals bedoeld in artikel 2, e), wanneer | instances internationales visées à l'article 2, e), lorsque la |
België zich ertoe verbonden heeft deze gegevens te verstrekken, zal | Belgique s'est engagée à fournir ces données, l'Administration |
het Bestuur de nodige bijkomende activiteiten verrichten naast de | réalisera les activités supplémentaires requises en plus du traitement |
behandeling en analyse van de gegevens bedoeld in de artikelen 3 tot | et de l'analyse des données visées aux articles 3 à 9. |
9. Art. 11.Mits de bepalingen van de artikelen 12, 13 en 14 worden |
Art. 11.Moyennant le respect des dispositions des articles 12, 13 et |
nageleefd, kunnen de gegevens worden overgemaakt door elke federatie, | 14, les données peuvent être transmises par toute fédération, |
vereniging of instantie die krachtens haar statuten gemachtigd is de | association ou organisme habilité, en vertu de ses statuts, à |
betrokken aangevers te vertegenwoordigen voor de overmaking van de | représenter les déclarants concernés en vue de la transmission des |
gegevens die op hen betrekking hebben. | données qui leur sont relatives. |
Art. 12.De aangever verbindt er zich toe gegevens te bezorgen die zo |
Art. 12.Le déclarant s'engage à ce que les données reflètent la |
getrouw mogelijk en op een objectieve en onafhankelijke wijze de | réalité le plus fidèlement possible de manière objective et |
werkelijkheid weergeven. | indépendante. |
Art. 13.De aangevers vragen bij het Bestuur de vereiste vragenlijsten |
Art. 13.Les déclarants se procurent auprès de l'Administration les |
aan waarvan de modellen door de Minister bepaald worden. Die | questionnaires requis dont les modèles sont définis par le Ministre. |
vragenlijsten bepalen de wijze waarop de gegevens dienen te worden | Ces questionnaires spécifient la manière dont les données doivent être |
gestructureerd en verstrekt en met name de categorieën van | structurées et fournies et notamment les catégories de consommateurs |
eindverbruikers en omschrijving van de activiteitssectoren waarvoor de | finaux et la désignation des secteurs d'activité pour lesquels les |
leveringen moeten worden gespecificeerd. De vragenlijsten worden gratis gegeven. Art. 14.De behoorlijk ingevulde vragenlijsten worden het Bestuur toegestuurd binnen de vijfentwintig werkdagen volgend op de periode waarop de gegevens betrekking hebben, met name de maand en het kwartaal voor de gegevens die op maand- en kwartaalbasis worden ingezameld. Voor de gegevens die jaarlijks worden ingezameld, worden de vragenlijsten aan het Bestuur gericht binnen de vijfentwintig werkdagen die volgen op het einde van het eerste semester van het volgende jaar. Deze termijnen bedragen veertig werkdagen te rekenen vanaf het einde van de periode waarop de gegevens betrekking hebben voor de federaties, verenigingen of instanties die gemachtigd zijn de aangevers te vertegenwoordigen. De aangevers kunnen hun gegevens overmaken via elektronische post of elk ander communicatiemiddel mits alle gegevens van de vragenlijst op dezelfde manier worden weergegeven. De technische specificaties van de manier waarop de gegevens worden overgemaakt, worden vooraf met het Bestuur overeengekomen. |
détails des livraison doivent être fournis. Les questionnaires sont fournis gratuitement. Art. 14.Les questionnaires dûment remplis sont envoyés à l'Administration dans les vingt-cinq jours ouvrables suivant la période à laquelle les données se rapportent, soit le mois et le trimestre pour les données collectées sur base mensuelle et trimestrielle. Pour les données collectées annuellement, les questionnaires sont adressés à l'Administration dans les vingt-cinq jours ouvrables qui suivent la fin du premier semestre de l'année suivante. Ces délais sont portés à quarante jours ouvrables à dater de la fin de la période à laquelle se rapportent les données, pour les fédérations, associations ou organismes habilités à représenter les déclarants. Les déclarants peuvent transmettre leurs données au moyen d'un courrier électronique ou de tout autre moyen de télécommunication, à condition d'y reproduire de la même façon toutes les données des questionnaires. Les spécifications techniques du mode de transmission sont préalablement convenues avec l'Administration. |
Art. 15.Wanneer het Bestuur vaststelt dat de gegevens foutief of |
Art. 15.Lorsque l'Administration constate que les données sont |
incoherent zijn, kan zij vragen kennis te nemen van de gepaste | erronées ou incohérentes, elle peut demander à prendre connaissance |
bijzondere gegevens en van de berekening- en evaluatiemethode waarop | des données particulières appropriées ainsi que de la méthode de |
deze gegevens gebaseerd zijn, teneinde desgevallend de fouten of | calcul et d'évaluation sur laquelle se fondent ces données afin, le |
incoherenties te verbeteren. | cas échéant, de rectifier les erreurs ou incohérences. |
Art. 16.De inbreuken op de bepalingen van de artikelen worden |
Art. 16.Les infractions aux dispositions des articles sont punies |
gestraft met een gevangenisstraf van één tot zes maanden en met een | d'un emprisonnement d'un mois à six mois et d'une amende de cinquante |
geldboete van vijftig euro tot twintig duizend euro of met één van | euros à vingt mille euros ou d'une de ces peines seulement. |
beide straffen alleen. | |
Onverminderd de bevoegdheden van de officieren van de gerechtelijke | Sans préjudice des attributions des officiers de police judiciaire, |
politie, zijn de ambtenaren van het Bestuur bevoegd om inbreuken op de | les fonctionnaires de l'Administration sont compétents pour rechercher |
bepalingen van dit besluit op te sporen. | les infractions aux dispositions du présent arrêté. |
Art. 17.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en |
Art. 17.Notre Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et |
Vervoer en Onze Staatssecretaris voor Energie zijn, ieder wat hem | des Transports et Notre Secrétaire d'Etat à l'Energie sont chargés, |
betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 maart 2003. | Donné à Bruxelles, le 11 mars 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit en Vervoer, | La Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Mevr. I. DURANT | Mme I. DURANT |
De Staatssecretaris voor Energie, | Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, |
O. DELEUZE | O. DELEUZE |