Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 11/03/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 juli 2002 tot vaststelling, met het oog op de toepassing van artikel 43ter van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, van de betrekkingen van de ambtenaren van de centrale diensten van de federale overheidsdiensten, die eenzelfde taaltrap vormen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 juli 2002 tot vaststelling, met het oog op de toepassing van artikel 43ter van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, van de betrekkingen van de ambtenaren van de centrale diensten van de federale overheidsdiensten, die eenzelfde taaltrap vormen Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 juillet 2002 déterminant, en vue de l'application de l'article 43ter des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les emplois des agents des services centraux des services publics fédéraux, qui constituent un même degré de la hiérarchie
FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE 11 MAART 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 juli 2002 tot vaststelling, met het oog op de toepassing van artikel 43ter van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, van de betrekkingen van de ambtenaren van de centrale diensten van de federale overheidsdiensten, die eenzelfde taaltrap vormen SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION 11 MARS 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 juillet 2002 déterminant, en vue de l'application de l'article 43ter des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les emplois des agents des services centraux des services publics fédéraux, qui constituent un même degré de la hiérarchie
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative,
gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid op artikel 43ter ingevoegd coordonnées le 18 juillet 1966, notamment l'article 43ter inséré par
bij de wet van 12 juni 2002; la loi du 12 juin 2002;
Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 2002 betreffende de Vu l'arrêté royal du 2 octobre 2002 relatif à la désignation et à
aanduiding en de uitoefening van de staffuncties in de federale l'exercice des fonctions d'encadrement dans les services publics
overheidsdiensten; fédéraux;
Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 2002 betreffende de Vu l'arrêté royal du 2 octobre 2002 relatif à l'audit interne au sein
interne audit binnen de federale overheidsdiensten; des services publics fédéraux;
Gelet op de opmerkingen van de vakbonden, gegeven op 26 september 2002 Vu les remarques des syndicats, données le 26 septembre 2002, en ce
voor wat betreft het Vrij Syndicaat voor het Openbaar Ambt en gegeven qui concerne le Syndicat libre de la Fonction publique et données le
op 26 september 2002, voor wat betreft de Algemene Centrale van 26 septembre 2002, en ce qui concerne la Centrale générale des
Openbare Diensten, overeenkomstig artikel 54, tweede lid van voormelde Services publics, conformément à l'article 54, alinéa 2 des lois
wetten; précitées;
Gelet op het advies van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht, gegeven Vu l'avis de la Commission permanente de Contrôle linguistique, donné
op 23 december 2002; le 23 décembre 2002;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de
omstandigheid dat de wet van 12 juni 2002 tot wijziging van de wetten Vu l'urgence, motivé par le fait que la loi du 12 juin 2002 modifiant
les lois sur l'emploi des langues en matière administrative,
op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli coordonnées le 18 juillet 1966, insère un article 43ter qui détermine
1966, een artikel 43ter invoegt dat de taalwetgeving van toepassing in les lois linguistiques applicables aux services publics fédéraux;
de federale overheidsdiensten bepaalt;
Overwegende dat deze wet op 12 oktober 2002 gepubliceerd werd in het Considérant que cet loi a été publié au Moniteur belge le 12 octobre
Belgisch Staatsblad ; 2002;
Overwegende dat vanaf deze publicatie het koninklijk besluit van 19 Considérant qu'à partir de cette publication l'arrêté royal du 19
juli 2001 « tot vaststelling, met het oog op de toepassing van artikel juillet 2001 « déterminant, en vue de l'application de l'article 43
43 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, des lois sur l'emploi des langues en matière administrative,
gecoördineerd op 18 juli 1966, van de graden van de ambtenaren van de coordonnées le 18 juillet 1966, les grades des agents des services
centrale diensten van de federale overheidsdiensten, die eenzelfde
trap van de hiërarchie vormen », gewijzigd bij het koninklijk besluit centraux des services publics fédéraux, qui constituent un même degré
van 24 april 2002, niet meer van toepassing is op de federale de la hiérarchie », modifié par l'arrêté royal du 24 avril 2002, n'est
overheidsdiensten; plus applicable aux services publics fédéraux;
Overwegende dat het koninklijk besluit van 16 juli 2002 tot Considérant que l'arrêté royal du 16 juillet 2002 déterminant, en vue
vaststelling, met het oog op de toepassing van artikel 43ter van de de l'application de l'article 43ter des lois sur l'emploi des langues
wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op
18 juli 1966, van de betrekkingen van de ambtenaren van de centrale en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les emplois
diensten van de federale overheidsdiensten, die eenzelfde taaltrap des agents des services centraux des services publics fédéraux, qui
vormen, eveneens gepubliceerd werd op dezelfde datum; dat op dat constituent un même degré de la hierarchie, également a été publié à
moment de staffuncties nog niet gedefinieerd waren; la même date; que à cet instant les fonctions d'encadrement n'étaient
Overwegende dat het koninklijk besluit van 2 oktober 2002 betreffende pas encore définies; Considérant que l'arrêté royal du 2 octobre 2002 relatif à la
de aanduiding en de uitoefening van de staffuncties in de federale désignation et à l'exercice des fonctions d'encadrement dans les
overheidsdiensten gepubliceerd werd op 9 oktober 2002 en deze met het services publics fédéraux, a été publié le 9 octobre 2002 et que
oog op de nakende aanstellingen opnieuw dienen ingedeeld worden in een celles-ci vu les désignations éminentes doivent à nouveau être
taaltrap; réparties dans un degré linguistique;
Overwegende dat de indeling van de staffuncties in de tweede taaltrap Considérant que la répartition des fonctions d'encadrement dans le
reeds werd bepaald in het bovenvermelde koninklijk besluit van 19 juli deuxième degré linguistiques était déjà fixée par l'arrêté royal
2001, gewijzigd bij koninklijk besluit van 24 april 2002 ingevolge de susmentionné du 19 juillet 2001, modifié par l'arrêté royal du 24
vernietiging van het koninklijk besluit van 2 mei 2001 houdende de avril 2002 suite à l'annulation de l'arrêté royal du 2 mei 2001
aanduiding en de uitoefening van de management- en staffuncties in de relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions de management
federale overheidsdiensten; dat de Raad van State in casu derhalve et d'encadrement dans les services publics fédéraux; que le Conseil
reeds een advies heeft gegeven over deze indeling in de tweede d'Etat a dès lors déjà rendu un avis sur la répartition dans ce
taaltrap (nr. 31.830/1, gegeven binnen een termijn van één maand op 28 deuxième dégré (n° 31.830/1, rendu dans un délai d'un mois le 28 juin
juni 2001); 2001);
Overwegende dat artikel 1 van onderhavig besluit het artikel 25 Considérant que l'article 1er du présent arrêté était l'article 25 de
uitmaakte van het koninklijk besluit van 2 oktober 2002 betreffende de l'arrêté royal du 2 octobre 2002 relatif à la désignation et à
aanduiding en de uitoefening van de staffuncties in de federale l'exercice des fonctions d'encadrement dans les services publics
overheidsdiensten; dat de Raad van State zich in zijn advies nr. fédéraux; que le Conseil d'Etat a dès lors déjà rendu un avis sur
33.696/1 gegeven binnen een termijn van een maand op 23 augustus 2002, l'article 1er (l'avis n° 33.696/1, rendu dans un délai d'un mois le 23
reeds heeft uitgesproken over artikel 1; août 2002);
Overwegende dat bijkomend de Vaste Commissie voor Taaltoezicht ons bij Considérant que en plus la Commission permanente de Contrôle
brief van 29 oktober 2002 gewezen heeft op een materiële fout, linguistique nous a averti par courrier du 29 octobre 2002 d'une
namelijk het verkeerdelijk gebruik van de nieuwe benamingen van de erreur matérielle, c'est à dire le mauvais emploi des nouvelles
niveau's 4, 3, 2 en 2+, zijnde niveau's D, C en B; dat wij derhalve dénominations des niveaux 4, 3, 2 et 2+; notamment les niveaux D, C et
deze materïele fout wensen recht te zetten; B; par conséquent une correction matérielle doit être effectuée;
Gelet op het advies nr. 34.833 van de Raad van State, gegeven op 6 Vu l'avis n° 34.833 du Conseil d'Etat, donné le 6 février 2003 en
februari 2003 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur
gecoördineerde wetten op de Raad van State; le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de la
Modernisering van de openbare besturen en op het advies van Onze in Modernisation de l'administration et de l'avis de Nos Ministres qui en
Raad vergaderde Ministers, ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 16 juli 2002

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 16 juillet 2002

tot vaststelling, met het oog op de toepassing van artikel 43ter van
de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd déterminant, en vue de l'application de l'article 43ter des lois sur
op 18 juli 1966, van de betrekkingen van de ambtenaren van de centrale l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18
juillet 1966, les emplois des agents des services centraux des
diensten van de federale overheidsdiensten, die eenzelfde taaltrap services publics fédéraux, qui constituent un même degré de la
vormen, worden in de tweede taaltrap de woorden "de staffuncties, hierarchie, au deuxième degré, les mots "les fonctions d'encadrement,
bedoeld in het koninklijk besluit van 2 oktober 2002 betreffende de visées à l'arrêté royal du 2 octobre 2002 relatif à la désignation et
aanduiding en de uitoefening van de staffuncties in de federale à l'exercice des fonctions d'encadrement dans les services publics
overheidsdiensten" ingevoegd tussen de woorden "29 oktober 2001," en fédéraux" sont insérés entre les mots "29 octobre 2001," et les mots
de woorden "de betrekking". "la fonction".

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge .

Art. 3.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat hem

Art. 3.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun

betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 11 maart 2003. Donné à Bruxelles, le 11 mars 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de
besturen, l'administration,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
^