← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 februari 1981 houdende uitvoering van de Richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen alsook hun veiligheidsonderdelen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 februari 1981 houdende uitvoering van de Richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen alsook hun veiligheidsonderdelen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 février 1981 portant exécution des Directives des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à moteur et de leurs remorques, des tracteurs agricoles ou forestiers à roues, leurs éléments ainsi que leurs accessoires de sécurité |
---|---|
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR 11 MAART 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 februari 1981 houdende uitvoering van de Richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen alsook hun veiligheidsonderdelen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE 11 MARS 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 février 1981 portant exécution des Directives des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à moteur et de leurs remorques, des tracteurs agricoles ou forestiers à roues, leurs éléments ainsi que leurs accessoires de sécurité ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen | Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques |
waaraan elk voertuig te land, de onderdelen ervan, evenals het | auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses |
veiligheidstoebehoren moeten voldoen, gewijzigd bij de wetten van 18 | éléments ainsi que les accessoires de sécurité, modifiée par les lois |
juli 1990, 5 april 1995, 4 augustus 1996 en 27 november 1996, | du 18 juillet 1990, 5 avril 1995, 4 août 1996 et 27 novembre 1996, |
inzonderheid op artikel 1; | notamment l'article 1er; |
Gelet op de Richtlijn 2001/1/EG van het Europees Parlement en de Raad | Vu la Directive 2001/1/CE du Parlement européen et du Conseil du 22 |
van 22 januari 2001 tot wijziging van Richtlijn 70/220/EEG van de Raad | janvier 2001 modifiant la Directive 70/220/CEE du Conseil concernant |
betreffende maatregelen tegen luchtverontreiniging door emissies van | des mesures à prendre contre la pollution de l'air par les émissions |
motorvoertuigen; | des véhicules à moteur; |
Gelet op de Richtlijn 2001/3/EG van de Commissie van 8 januari 2001 | Vu la Directive 2001/3/CE de la Commission du 8 janvier 2001 portant |
tot aanpassing aan de technische vooruitgang van Richtlijn 74/150/EEG | adaptation au progrès technique de la Directive 74/150/CEE du Conseil |
van de Raad betreffende de goedkeuring van landbouw- of | relative à la réception des tracteurs agricoles ou forestiers à roues |
bosbouwtrekkers op wielen en Richtlijn 75/322/EEG van de Raad | et de la Directive 75/322/CEE du Conseil relative à la suppression des |
betreffende de onderdrukking van door landbouw- of bosbouwtrekkers | parasites radioélectriques produits par les tracteurs agricoles ou |
veroorzaakte radiostoringen; | forestiers; |
Gelet op de Richtlijn 2001/9/EG van de Commissie van 12 februari 2001 | Vu la Directive 2001/9/CE de la Commission du 12 février 2001 portant |
houdende aanpassing aan de technische vooruitgang van Richtlijn | adaptation au progrès technique de la Directive 96/96/CE du Conseil |
96/96/EG van de Raad betreffende de onderlinge aanpassing van de | concernant le rapprochement des législations des Etats membres |
wetgevingen van de lidstaten inzake de technische controle van | relatives au contrôle technique des véhicules à moteur et de leurs |
motorvoertuigen en aanhangwagens; | remorques; |
Gelet op de Richtlijn 2001/11/EG van de Commissie van 14 februari 2001 | Vu la Directive 2001/11/CE de la Commission du 14 février 2001 portant |
houdende aanpassing aan de technische vooruitgang van Richtlijn | adaptation au progrès technique de la Directive 96/96/CE du Conseil |
96/96/EG van de Raad betreffende de onderlinge aanpassing van de | concernant le rapprochement des législations des Etats membres |
wetgevingen van de lidstaten inzake de technische controle van | relatives au contrôle technique des véhicules à moteur et de leurs |
motorvoertuigen en aanhangwagens - Beproeving van de werking van de | remorques - Contrôle du fonctionnement des limiteurs de vitesse des |
snelheidsbegrenzer van bedrijfsvoertuigen; | véhicules utilitaires; |
Gelet op de Richtlijn 2001/27/EG van de Commissie van 10 april 2001 | Vu la Directive 2001/27/CE de la Commission du 10 avril 2001 portant |
houdende aanpassing van de technische vooruitgang van de Richtlijn | adaptation au progrès technique de la Directive 88/77/CEE du Conseil |
88/77/EEG van de Raad inzake de onderlinge aanpassing van de | concernant le rapprochement des législations des Etats membres |
wetgevingen van de lidstaten met betrekking tot maatregelen tegen de | relatives aux mesures à prendre contre les émissions de gaz polluants |
emissie van verontreinigende gassen en deeltjes door voertuigmotoren | et de particules polluantes provenant des moteurs à allumage par |
met compressieontsteking en de emissie van verontreinigende gassen | compression destinés à la propulsion des véhicules et les émissions de |
door op aardgas of vloeibaar petroleumgas lopende voertuigmotoren met | gaz polluants provenant des moteurs à allumage commandé fonctionnant |
au gaz naturel ou au gaz de pétrole liquéfié et destinés à la | |
elektrische ontsteking; | propulsion des véhicules; |
Gelet op de Richtlijn 2001/31/EG van de Commissie van 8 mei 2001 tot | Vu la Directive 2001/31/CE de la Commission du 8 mai 2001 portant |
aanpassing aan de technische vooruitgang van Richtlijn 70/387/EEG van | adaptation au progrès technique de la Directive 70/387/CEE du Conseil |
de Raad betreffende deuren van motorvoertuigen en aanhangwagens | relative aux portes des véhicules à moteur et de leurs remorques; |
daarvan; Gelet op de Richtlijn 2001/43/EG van het Europees Parlement en de Raad | Vu la Directive 2001/43/CE du Parlement européen et du Conseil du 27 |
van 27 juni 2001 houdende wijziging van Richtlijn 92/23/EEG van de | juin 2001 modifiant la Directive 92/23/CEE du Conseil relative aux |
Raad betreffende banden voor motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan | pneumatiques des véhicules à moteur et de leurs remorques ainsi qu'à |
alsmede de montage ervan; | leur montage; |
Gelet op de Richtlijn 2001/56/EG van het Europees Parlement en de Raad | Vu la Directive 2001/56/CE du Parlement européen et du Conseil du 27 |
van 27 september 2001 inzake de verwarming van motorvoertuigen en | septembre 2001 concernant le chauffage de l'habitacle des véhicules à |
aanhangwagens daarvan en tot wijziging van Richtlijn 70/156/EEG van de | moteur et de leurs remorques, modifiant la Directive 70/156/CEE du |
Raad en tot intrekking van Richtlijn 78/548/EEG van de Raad; | Conseil et abrogeant la Directive 78/548/CEE du Conseil; |
Gelet op de Richtlijn 2001/92/EG van de Commissie van 30 oktober 2001 | Vu la Directive 2001/92/CE de la Commission du 30 octobre 2001 portant |
tot aanpassing aan de technische vooruitgang van Richtlijn 92/22/EEG | adaptation au progrès technique de la Directive 92/22/CEE du Conseil |
van de Raad betreffende veiligheidsruiten en materialen voor ruiten | concernant les vitrages de sécurité et les matériaux pour vitrages des |
van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan en van Richtlijn | véhicules à moteur et de leurs remorques et de la Directive 70/156/CEE |
70/156/EEG van de Raad betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen | du Conseil relative à la réception des véhicules à moteur et de leurs |
en aanhangwagens daarvan; | remorques; |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 februari 1981 houdende | Vu l'arrêté royal du 26 février 1981 portant exécution des Directives |
uitvoering van de Richtlijnen van de Europese Gemeenschappen | des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à |
betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens | moteur et de leurs remorques, des tracteurs agricoles ou forestiers à |
daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen | roues, leurs éléments ainsi que leurs accessoires de sécurité; |
alsook hun veiligheidsonderdelen; Gelet op het advies van de raadgevende commissie | Vu l'avis de la commission consultative administration-industrie; |
administratie-nijverheid; | |
Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen | Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du |
van dit besluit betrokken zijn; | présent arrêté; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd door de wet | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
van 4 augustus 1996; | modifié par la loi du 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door : | Vu l'urgence motivée par : |
- het engagement van de Regering om, in het kader van de Europese raad | - l'engagement du Gouvernement, dans le cadre du Conseil européen de |
van Barcelona, de laattijdige omzetting van richtlijnen te beperken | Barcelone, de ne pas dépasser le déficit maximum de 1,5 % du total des |
tot maximaal 1,5 % van het totaal; | directives à transposer; |
- het feit dat men een nieuwe veroordeling van België, wegens | - la nécessité d'éviter une nouvelle condamnation de la Belgique pour |
niet-omzetting van deze Richtlijnen binnen de voorgeschreven termijn, | non-transposition en temps voulu de ces Directives; |
dient te vermijden; Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De bijlage bij het koninklijk besluit van 26 februari 1981, |
Article 1er.L'annexe à l'arrêté royal du 26 février 1981 portant |
houdende uitvoering van de Richtlijnen van de Europese Gemeenschappen | exécution des Directives des Communautés européennes relatives à la |
betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens | réception des véhicules à moteur et de leurs remorques, des tracteurs |
daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen | agricoles ou forestiers à roues, leurs éléments ainsi que leurs |
alsook hun veiligheidsonderdelen, gewijzigd bij de koninklijke | accessoires de sécurité, modifiée par les arrêtés royaux des 12 août |
besluiten van 12 augustus 1982, 2 maart 1987, 8 augustus 1988, 7 | 1982, 2 mars 1987, 8 août 1988, 7 décembre 1988, 24 avril 1990, 24 |
december 1988, 24 april 1990, 24 april 1991, 14 april 1993, 10 januari | avril 1991, 14 avril 1993, 10 janvier 1995, 7 octobre 1996, 10 août |
1995, 7 oktober 1996, 10 augustus 1998, 26 juni 2000, 5 december 2000 | 1998, 26 juin 2000, 5 décembre 2000 et 10 août 2001 est complétée par |
en 10 augustus 2001, wordt aangevuld met negen leden, luidend als volgt : | neuf alinéas, rédigés comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 maart 2002. | Donné à Bruxelles, le 11 mars 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit en Vervoer, | La Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Mevr. I. DURANT | Mme I. DURANT |