Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 59 jaar - nachtarbeid of zwaar beroep 2019-2020 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 novembre 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à 59 ans - travail de nuit ou métier lourd 2019-2020 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
11 JUNI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 11 JUIN 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2019, | collective de travail du 26 novembre 2019, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei | Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers, |
producten, betreffende het stelsel van werkloosheid met | |
bedrijfstoeslag op 59 jaar - nachtarbeid of zwaar beroep 2019-2020 (1) | relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à 59 ans - |
travail de nuit ou métier lourd 2019-2020 (1) | |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de |
van allerlei producten; | produits divers; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2019, | travail du 26 novembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei | Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers, |
producten, betreffende het stelsel van werkloosheid met | |
bedrijfstoeslag op 59 jaar - nachtarbeid of zwaar beroep 2019-2020. | relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à 59 ans - |
travail de nuit ou métier lourd 2019-2020. | |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 juni 2020. | Donné à Bruxelles, le 11 juin 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten | Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2019 | Convention collective de travail du 26 novembre 2019 |
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 59 jaar - nachtarbeid | Régime de chômage avec complément d'entreprise à 59 ans - travail de |
of zwaar beroep 2019-2020 (Overeenkomst geregistreerd op 17 december | nuit ou métier lourd 2019-2020 (Convention enregistrée le 17 décembre |
2019 onder het nummer 155982/CO/142.04) | 2019 sous le numéro 155982/CO/142.04) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en op de arbeiders van de ondernemingen die onder de | s'applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises relevant de |
bevoegdheid vallen van het Paritair Subcomité voor de terugwinning van | la compétence de la Sous-commission paritaire pour la récupération de |
allerlei producten. | produits divers. |
§ 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en de vrouwelijke arbeiders bedoeld. | § 2. Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers masculins et féminins. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei | exécution de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 |
2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag | organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise et en |
en in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 130 tot | application de la convention collective de travail n° 130 fixant, pour |
vaststelling, voor 2019 en 2020, van de voorwaarden voor de toekenning | 2019 et 2020, les conditions d'octroi d'un complément d'entreprise |
van een bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van werkloosheid | dans le cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise pour |
met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die worden | |
ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van | certains travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un |
nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of die hebben | régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un |
métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction | |
gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn en in toepassing | et sont en incapacité de travail ainsi qu'en application de la |
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 131 tot vaststelling op | convention collective de travail n° 131 fixant à titre |
interprofessioneel niveau, voor 2019 en 2020, van de leeftijd vanaf | interprofessionnel, pour 2019 et 2020, l'âge à partir duquel un régime |
welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden | de chômage avec complément d'entreprise peut être octroyé à certains |
toegekend aan sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 | travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de |
jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid of die hebben | travail de nuit ou qui ont été occupés dans le cadre d'un métier |
gewerkt in een zwaar beroep. | lourd. |
Voor de punten die niet door deze overeenkomst geregeld zijn, | Pour les points qui ne sont pas réglés par la présente convention, il |
onverminderd gunstiger bepalingen vastgesteld in een op sector- en/of | est fait application de la convention collective de travail n° 17 du |
op ondernemingsniveau gesloten collectieve arbeidsovereenkomst, zijn | 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité complémentaire pour |
de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 | certains travailleurs âgés, en cas de licenciement, sans préjudice de |
december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende | dispositions plus favorables prévues dans une convention collective de |
vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij | travail conclue au niveau du secteur et/ou de l'entreprise. |
worden ontslagen, van toepassing. | |
HOOFDSTUK II. - Toekenningsvoorwaarden | CHAPITRE II. - Conditions d'octroi |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel, in geval |
Art. 3.La présente convention collective de travail vise à octroyer, |
en cas de licenciement, un droit à un complément d'entreprise aux | |
van ontslag, het recht op bedrijfstoeslag toe te kennen aan werknemers | travailleurs qui, au moment de la fin du contrat de travail, sont âgés |
die op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 59 | de 59 ans ou plus. |
jaar of ouder zijn. | |
De werknemers moeten ook een beroepsloopbaan van minstens 33 jaar | Il faut en outre que ces travailleurs aient au moins 33 ans de |
hebben, mits : | carrière professionnelle, à condition : |
- Ofwel zij op het ogenblik van de beëindiging van de | - Soit qu'au moment de la fin du contrat de travail, ils aient |
arbeidsovereenkomst minimaal 20 jaar hebben gewerkt in een | travaillé au moins 20 ans dans un régime de travail de nuit; |
arbeidsregeling met nachtprestaties; - Ofwel zij hebben gewerkt in een zwaar beroep : | - Soit qu'ils aient été occupés dans le cadre d'un métier lourd : |
- hetzij gedurende minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in | - soit pendant au moins 5 ans, calculés de date à date, durant les 10 |
de loop van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, | dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du |
vóór het einde van de arbeidsovereenkomst; | contrat de travail; |
- hetzij gedurende minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in | - soit pendant au moins 7 ans, calculés de date à date, durant les 15 |
de loop van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, | dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du |
vóór het einde van de arbeidsovereenkomst; | contrat de travail. |
Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt onder "zwaar beroep" | Pour l'application de la présente convention, l'on entend par "métier |
verstaan : | lourd" : |
1° het werk in wisselende ploegen, meer bepaald de ploegenarbeid in | 1° le travail en équipes successives, plus précisément le travail en |
minstens twee ploegen van minstens twee werknemers, die hetzelfde werk | équipes d'au moins deux équipes comprenant deux travailleurs au moins, |
doen, zowel qua inhoud als qua omvang en die elkaar in de loop van de | lesquelles font le même travail tant en ce qui concerne son objet |
dag opvolgen zonder dat er een onderbreking is tussen de opeenvolgende | qu'en ce qui concerne son ampleur et qui se succèdent dans le courant |
ploegen en zonder dat de overlapping meer bedraagt dan één vierde van | de la journée sans qu'il n'y ait d'interruption entre les équipes |
hun dagtaak, op voorwaarde dat de werknemer van ploegen alterneert; | successives et sans que le chevauchement n'excède un quart de leurs |
tâches journalières, à condition que le travailleur change | |
alternativement d'équipes; | |
2° het werk in onderbroken diensten waarbij de werknemer permanent | 2° le travail en services interrompus dans lequel le travailleur est |
werkt in dagprestaties waarvan de begintijd en de eindtijd minimum 11 | en permanence occupé en prestations de jour où au moins 11 heures |
uur uit elkaar liggen met een onderbreking van minstens 3 uur en | séparent le début et la fin du temps de travail avec une interruption |
minimumprestaties van 7 uur. Onder "permanent" wordt verstaan : dat de | d'au moins 3 heures et un nombre minimum de prestations de 7 heures. |
onderbroken dienst de gewone arbeidsregeling van de werknemer vormt en | Par "permanent", il faut entendre : que le service interrompu soit le |
dat hij niet occasioneel in een dergelijke dienst wordt tewerkgesteld; | régime habituel du travailleur et qu'il ne soit pas occasionnellement |
occupé dans un tel régime; | |
3° het werk in een arbeidsregeling zoals bedoeld in artikel 1 van de | 3° le travail dans un régime tel que visé dans l'article 1er de la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46, gesloten op 23 maart 1990 en | convention collective de travail n° 46, conclue le 23 mars 1990 et |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 mei 1990. | rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990. |
Art. 4.De werknemer die voldoet aan de in artikel 3 bepaalde |
Art. 4.Le travailleur qui réunit les conditions prévues à l'article 3 |
voorwaarden en wiens opzeggingstermijn na 31 december 2020 verstrijkt, | et dont le délai de préavis expire après le 31 décembre 2020 maintient |
behoudt het recht op bedrijfstoeslag. | le droit à un complément d'entreprise. |
HOOFDSTUK III. - Behoud van de leeftijdsvoorwaarde | CHAPITRE III. - Maintien de la condition d'âge |
Art. 5.Overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 131, |
Art. 5.Conformément à la convention collective de travail n° 131, |
wordt de leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met | l'âge à partir duquel un régime de chômage avec complément |
bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan werknemers die worden | d'entreprise peut être octroyé aux travailleurs licenciés qui ont |
ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van | travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit ou qui ont été |
nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep, vastgesteld op 59 | occupés dans le cadre d'un métier lourd est fixé à 59 ans. |
jaar. De werknemer moet de in het vorig lid vastgestelde leeftijd hebben | Le travailleur doit avoir atteint l'âge fixé à l'alinéa précédent au |
bereikt uiterlijk op het einde van de arbeidsovereenkomst en tijdens | plus tard à la fin du contrat de travail et durant la durée de |
de geldigheidsduur van deze overeenkomst. De werknemer moet bovendien | validité de la présente convention. Le travailleur doit en outre être |
worden ontslagen tijdens de geldigheidsduur van deze overeenkomst. | licencié durant la période de validité de la présente convention. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking vanaf 1 |
Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses |
januari 2019. Zij houdt op van kracht te zijn op 31 december 2020. | effets à partir du 1er janvier 2019. Elle cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2020. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 juin 2020. |
2020. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |