Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2014 betreffende de eindejaarspremie in de beschutte werkplaatsen gevestigd in het Waalse Gewest | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 décembre 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, modifiant la convention collective de travail du 26 mars 2014 relative à la prime de fin d'année dans les entreprises de travail adapté situées en Région wallonne |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
11 JUNI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 11 JUIN 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2019, | collective de travail du 18 décembre 2019, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la |
het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, tot wijziging van | Région wallonne et de la Communauté germanophone, modifiant la |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2014 betreffende de | convention collective de travail du 26 mars 2014 relative à la prime |
eindejaarspremie in de beschutte werkplaatsen gevestigd in het Waalse | de fin d'année dans les entreprises de travail adapté situées en |
Gewest (1) | Région wallonne (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de |
werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap; | travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2019, | travail du 18 décembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la |
het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, tot wijziging van | Région wallonne et de la Communauté germanophone, modifiant la |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2014 betreffende de | convention collective de travail du 26 mars 2014 relative à la prime |
eindejaarspremie in de beschutte werkplaatsen gevestigd in het Waalse | de fin d'année dans les entreprises de travail adapté situées en |
Gewest. | Région wallonne. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 juni 2020. | Donné à Bruxelles, le 11 juin 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la |
Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap | Région wallonne et de la Communauté germanophone |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2019 | Convention collective de travail du 18 décembre 2019 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2014 | Modification de la convention collective de travail du 26 mars 2014 |
betreffende de eindejaarspremie in de beschutte werkplaatsen gevestigd | relative à la prime de fin d'année dans les entreprises de travail |
in het Waalse Gewest (Overeenkomst geregistreerd op 20 februari 2020 | adapté situées en Région wallonne (Convention enregistrée le 20 |
onder het nummer 157212/CO/327.03) | février 2020 sous le numéro 157212/CO/327.03) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is uitsluitend van |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
toepassing op de werkgevers en op de werknemers van de beschutte | exclusivement aux employeurs et aux travailleurs des entreprises de |
werkplaatsen (BW) gesubsidieerd door het Waalse Gewest, en die | travail adapté (ETA) subsidiées par la Région wallonne, et |
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de beschutte | ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les entreprises de |
werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, | travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, |
met uitzondering van de beschutte werkplaatsen gevestigd in de | à l'exception des entreprises de travail adapté situées en Communauté |
Duitstalige Gemeenschap. | germanophone. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, |
werklieden- en bediendepersoneel. | masculin et féminin. |
HOOFDSTUK II. - Voorwerp van de overeenkomst | CHAPITRE II. - Objet de la convention |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van het sectoraal protocolakkoord 2019-2020 van 28 november | exécution du protocole d'accord sectoriel 2019-2020 du 28 novembre |
2019. | 2019. |
Art. 3.Artikel 6, 2°, § 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van |
Art. 3.L'article 6, 2°, § 3 de la convention collective de travail du |
26 maart 2014 betreffende de eindejaarspremie in de beschutte | 26 mars 2014 relative à la prime de fin d'année dans les entreprises |
werkplaatsen gevestigd in het Waalse Gewest, geregistreerd onder het | |
nummer 122077 en algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk | de travail adapté situées en Région wallonne, enregistrée sous le |
besluit van 8 januari 2015, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad | numéro 122077 et rendue obligatoire par arrêté royal du 8 janvier |
van 6 februari 2015, wordt gewijzigd als volgt : | 2015, publié au Moniteur belge du 6 février 2015, est modifié comme suit : |
"De gelijkgestelde dagen zijn : | "Les journées assimilées sont : |
- De dagen beroeps- en vakbondsopleiding; | - Jours de formations professionnelles et syndicales; |
- De dagen voor vakbondsopdrachten; | - Jours de missions syndicales; |
- De inhaalrustdagen; | - Jours de repos compensatoires; |
- De dagen voor het zogenaamd "kort verzuim"; | - Jours dits de "petit chômage"; |
- De dagen tijdelijke werkloosheid om economische redenen; | - Jours de chômage temporaire pour des raisons économiques; |
- De dagen moederschapsverlof; | - Jours de congé de maternité; |
- De dagen vaderschapsverlof; | - Jours de congé de paternité; |
- De dagen arbeidsongeschiktheid ten gevolge van een arbeidsongeval. | - Jours d'incapacité de travail consécutifs à un accident de travail. |
Onder "dagen economische werkloosheid" moet worden verstaan : de | Par "jours de chômage économique", il faut entendre : la période de |
periode van schorsing van de arbeidsovereenkomst in de zin van de | suspension du contrat de travail au sens des articles 51 et 77/4 de la |
artikelen 51 en 77/4 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de | loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail. |
arbeidsovereenkomsten. | |
Onder "dagen moederschapsverlof" moet worden verstaan : het verlof | Par "jours de congé de maternité", il faut entendre : le congé visé à |
bedoeld in artikel 39 van de arbeidswet van 16 maart 1971. | l'article 39 de la loi du 16 mars 1971 sur le travail. |
Onder "dagen vaderschapsverlof" moet worden verstaan : de | Par "jours de congé de paternité", il faut entendre : la période |
afwezigheidsperiode bedoeld in artikel 30, § 2 van de wet van 3 juli | d'absence visée à l'article 30, § 2 de la loi du 3 juillet 1978 |
1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten.". | relative aux contrats de travail.". |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2020. | le 1er janvier 2020. |
Zij heeft dezelfde opzeggingsmodaliteiten en -termijnen als de | Elle a les mêmes modalités de dénonciation et délais que la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst die zij wijzigt. | collective de travail qu'elle modifie. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 juin 2020. |
2020. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |