Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 september 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen, betreffende het budget | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 septembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, relative au budget |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
11 JUNI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 11 JUIN 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 september 2019, | collective de travail du 3 septembre 2019, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro | Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, |
metalen, betreffende het budget (1) | relative au budget (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés des métaux |
non-ferro metalen; | non-ferreux; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 september 2019, | travail du 3 septembre 2019 reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro | Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, |
metalen, betreffende het budget. | relative au budget. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 juni 2020. | Donné à Bruxelles, le 11 juin 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen | Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 september 2019 | Convention collective de travail du 3 septembre 2019 |
Budget (Overeenkomst geregistreerd op 16 september 2019 onder het | Budget (Convention enregistrée le 16 septembre 2019 sous le numéro |
nummer 153811/CO/224) | 153811/CO/224) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de | aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour les |
bedienden van de non-ferro metalen en op de bedienden die zij | employés des métaux non-ferreux ainsi qu'aux employés qu'elles |
tewerkstellen. | occupent. |
Onder "bedienden" wordt verstaan : de bedienden bedoeld in de | Par "employés", on entend : les employés visés dans la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2001 houdende de | collective de travail du 17 décembre 2001 contenant la classification |
functieclassificatie voor bedienden. | des fonctions des employés. |
Art. 2.§ 1. Aan de ondernemingen wordt op 1 mei 2019 een |
Art. 2.§ 1er. Il est mis à la disposition des entreprises une |
overdraagbare enveloppe ter beschikking gesteld die gelijk is aan 1,1 | enveloppe transférable équivalente à 1,1 p.c. de la masse salariale au |
pct. van de loonmassa. | 1er mai 2019. |
§ 2. De besteding van deze enveloppe wordt op ondernemingsvlak bepaald | § 2. L'affectation de cette enveloppe est déterminée au niveau de |
in paritair overleg uiterlijk tegen 31 juli 2019. | l'entreprise en concertation paritaire pour le 31 juillet 2019 au plus |
De berekening van de enveloppe en de besteding gebeuren conform de | tard. L'enveloppe sera calculée et convertie conformément aux instructions, |
richtlijnen, aanbevelingen en procedure zoals beschreven in de | recommandations et procédure prévues en annexe. |
bijlage. § 3. Indien dit overleg niet tot overeenstemming leidt tegen 31 juli | § 3. Si la concertation n'aboutit pas à un accord pour le 31 juillet |
2019, worden de effectieve bruto maandlonen op 1 mei 2019 verhoogd met | 2019 au plus tard, les appointements mensuels bruts effectifs seront |
1,1 pct.. | augmentés de 1,1 p.c. au 1er mai 2019. |
Art. 3.§ 1. Ondernemingen die ertoe gehouden zijn ecocheques toe te |
Art. 3.§ 1er. Les entreprises qui doivent octroyer des éco-chèques |
kennen op basis van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2017 | sur la base de la convention collective de travail du 3 juillet 2017 |
betreffende de ecocheques (registratienummer : 140753/CO/224), kunnen | relative aux éco-chèques (numéro d'enregistrement : 140753/CO/224), |
kiezen voor een andere en equivalente besteding van onbepaalde duur | peuvent choisir pour une affectation alternative et équivalente d'une |
van de ecocheques. | durée indéterminée des éco-chèques. |
§ 2. De alternatieve besteding gebeurt op basis van een bedrag van 250 | § 2. L'affectation alternative est basée sur un montant de 250 EUR par |
EUR per bediende en per jaar (alle kosten en werkgeverslasten | employé et par an (y compris tous les frais et les charges |
inbegrepen). | patronales). |
De onderhandeling over de alternatieve besteding van de ecocheques | La négociation sur l'affectation alternative des éco-chèques se |
gebeurt volgens dezelfde richtlijnen, aanbevelingen en procedure als | |
deze voorzien in artikel 2, § 2 voor de onderhandeling van de | déroule selon la même procédure que celle prévue dans l'article 2, § 2 |
enveloppe. | pour la négociation de l'enveloppe. |
§ 3. Indien dit overleg niet tot overeenstemming leidt tegen 31 juli | § 3. Si la concertation n'aboutit pas à un accord pour le 31 juillet |
2019, dan blijven de bestaande ecocheques onverkort van kracht. | 2019 au plus tard, les éco-chèques existants restent d'application. |
Art. 4.§ 1. Ondernemingen die bij gebrek aan akkoord vóór 30 juni |
Art. 4.§ 1er. Les entreprises qui en l'absence d'accord pour le 30 |
2017 op basis van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2017 | juin 2017 sur la base de la convention collective de travail du 3 |
betreffende het budget (registratienummer : 140754/CO/224) de | juillet 2017 relative au budget (numéro d'enregistrement : |
éénmalige harmonisatiepremie hebben betaald, kunnen kiezen voor een | 140754/CO/224) ont payé la prime unique d'harmonisation, peuvent |
andere en equivalente besteding van onbepaalde duur van deze premie. | choisir pour une affectation alternative et équivalente d'une durée |
indéterminée de cette prime. | |
§ 2. De alternatieve besteding gebeurt op basis van een bedrag van 100 | § 2. L'affectation alternative est basée sur un montant de 100 EUR par |
EUR per voltijdse bediende per jaar (alle kosten en werkgeverslasten | employé à temps plein par an (y compris tous les frais et les charges |
inbegrepen). | patronales). |
De onderhandeling over de alternatieve besteding van de | La négociation sur l'affectation alternative de la prime unique |
harmonisatiepremie gebeurt volgens dezelfde richtlijnen, aanbevelingen | d'harmonisation se déroule selon la même procédure que celle prévue |
en procedure als deze voorzien in artikel 2, § 2 voor de | dans l'article 2, § 2 pour la négociation de l'enveloppe. |
onderhandeling van de enveloppe. | |
§ 3. Indien dit overleg niet tot overeenstemming leidt tegen 31 juli | § 3. Si la concertation n'aboutit pas à un accord pour le 31 juillet |
2019, wordt de harmonisatiepremie betaald. | 2019 au plus tard, la prime d'harmonisation sera payée. |
Deze premie van 100 EUR bruto per bediende wordt betaald op 1 juli | Cette prime de 100 EUR bruts par employé est payée le 1er juillet 2019 |
2019 en 1 juli 2020, pro rata het aantal volledige maanden in dienst | et le 1er juillet 2020, au prorata du nombre de mois complets en |
tijdens de referteperiode van 1 januari tot 30 juni 2019, | service pendant la période de référence du 1er janvier au 30 juin 2019 |
respectievelijk 2020, en in verhouding tot hun arbeidsregeling voor | respectivement 2020 et au prorata de leur régime de travail pour les |
deeltijdse bedienden. | employés à temps partiel. |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 mei 2019 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan | effets le 1er mai 2019 et est conclue pour une durée indéterminée. |
door elk van de partijen worden opgezegd met een opzeggingstermijn van | Chacune des parties peut la dénoncer moyennant un délai de préavis de |
drie maanden betekend bij een ter post aangetekende brief aan de | trois mois notifié par lettre recommandée à la poste adressée au |
voorzitter van het paritair comité en aan elk van de ondertekenende | président de la commission paritaire et à chacune des parties |
partijen. | signataires. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 juin 2020. |
2020. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 september 2019, | Annexe à la convention collective de travail du 3 septembre 2019, |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro | conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des |
metalen, betreffende het budget | métaux non-ferreux, relative au budget |
De onderhandeling van de enveloppe op ondernemingsvlak | La négociation de l'enveloppe niveau de l'entreprise |
De werkgevers- en werknemersvertegenwoordigers op nationaal en lokaal | Les représentants des employeurs et des travailleurs au niveau |
vlak verbinden er zich toe om volgende regels toe te passen en te doen | national et local s'engagent à respecter et faire respecter les règles |
toepassen bij de onderhandeling van de enveloppe op ondernemingsvlak. | suivantes lors de la négociation de l'enveloppe au niveau des entreprises. |
1. Berekening en omzetting | 1. Calcul et conversion |
a) Indien zowel de werkgevers als alle in de syndicale afvaardiging | a) Si tant les employeurs que tous les syndicats représentés dans la |
van de onderneming vertegenwoordigde vakbonden of de bedienden in | délégation syndicale de l'entreprise ou les employés dans les |
ondernemingen zonder syndicale afvaardiging akkoord gaan over een | entreprises sans délégation syndicale sont d'accord de négocier |
onderhandeling over de besteding van de enveloppe, kunnen de | l'affectation de l'enveloppe, les entreprises et leur délégation |
ondernemingen en hun syndicale delegatie voor bedienden of de | syndicale employés ou les employés eux-mêmes peuvent négocier à leur |
bedienden zelf op hun vlak onderhandelen over de aanwending van de | |
budgettaire enveloppe ten belope van 1,1 pct. van de loonmassa van de | niveau l'affectation de l'enveloppe budgétaire de 1,1 p.c. de la masse |
bedienden. Over deze aanwending kan enkel op ondernemingsvlak | salariale des employés. Cette affectation peut uniquement être |
onderhandeld worden. | négociée au niveau de l'entreprise. |
b) Onder "loonmassa" wordt begrepen : de totaliteit van de effectieve | b) Par "masse salariale", on entend : la totalité des appointements |
bruto maandlonen (met inbegrip van de eindejaarspremies, de | bruts effectifs (y compris les primes de fin d'année, les primes |
ploegenpremies, het overloon, enz.) en bijhorende sociale lasten | d'équipes, le sursalaire, etc.) ainsi que les charges sociales y |
(sociale zekerheidsbijdragen werkgever en andere sociale lasten). | afférentes (cotisations patronales de sécurité sociale de l'employeur |
et autres charges sociales). | |
c) Deze enveloppe mag aangewend worden voor de financiering van | c) Cette enveloppe peut être utilisée pour le financement d'avantages |
bijkomende voordelen, loonsverhogingen of andere verbeteringen van de | complémentaires, d'augmentations salariales ou d'autres améliorations |
arbeidsvoorwaarden zonder dat dit aanleiding kan geven tot vergroting | des conditions de travail sans donner lieu à accroissement des |
van de verschillen met de arbeiders en waarbij zoveel mogelijk ingezet | différences avec les ouvriers et envisageant autant que possible une |
wordt op harmonisering van de statuten. Bij de onderhandelingen zal | harmonisation des statuts. Lors des négociations on sera également |
ook aandacht gaan naar de uitzendkrachten binnen de onderneming. | attentif aux intérimaires au sein de l'entreprise. |
d) Het percentage van de enveloppe mag niet worden overschreden, zodat : | d) Le pourcentage de l'enveloppe ne peut être dépassé, de sorte que : |
- enerzijds het recurrent effect op de gemiddelde loonkost van de | - d'une part, l'effet récurrent sur le coût salarial moyen des |
bedienden niet hoger mag zijn dan het percentage van de enveloppe; | employés ne peut être plus élevé que le pourcentage de l'enveloppe; |
- anderzijds de loonmassa voor de periode gaande van 1 mei 2019 tot 31 | - d'autre part, la masse salariale pour la période du 1er mai 2019 |
december 2020 ingevolge de toekenning van de enveloppe niet mag | jusqu'au 31 décembre 2020 ne peut, suite à l'affectation de |
stijgen met meer dan het percentage van de enveloppe. | l'enveloppe, augmenter plus que le pourcentage de l'enveloppe. |
e) In de onderhandeling over de invulling van de enveloppe dient er | e) Lors de la négociation relative à l'affectation de l'enveloppe, il |
geen rekening gehouden te worden met het effect van automatische | ne doit pas être tenu compte de l'effet des augmentations automatiques |
verhogingen als gevolg van de op ondernemingsvlak toepasbare barema's. | résultant des barèmes applicables au niveau des entreprises. |
2. Onderhandelingsprocedure | 2. Procédure de négociation |
2.1. Ondernemingen met syndicale delegatie | 2.1. Entreprises avec délégation syndicale |
a) Voorafgaandelijk aan elke onderhandeling en uiterlijk op 15 juli | a) Préalablement à toute négociation et au plus tard le 15 juillet |
2019 moeten zowel de werkgever als alle in de vakbondsafvaardiging van | 2019, tant l'employeur que tous les syndicats représentés au sein de |
de onderneming vertegenwoordigde vakbonden akkoord gaan over een | la délégation syndicale de l'entreprise doivent accepter une |
onderhandeling over de besteding van de ondernemingsenveloppe. In de | négociation sur l'affectation de l'enveloppe au niveau de |
multi-zetelondernemingen wordt de beslissing genomen op groepsniveau. | l'entreprise. Dans les entreprises ayant plusieurs sièges, la décision |
Deze beslissing heeft niet alleen betrekking op het al dan niet | est prise au niveau du groupe. Cette décision porte non seulement sur |
onderhandelen, maar ook over het niveau waarop deze onderhandelingen | la volonté ou non de négocier, mais aussi sur le niveau auquel ces |
zullen gevoerd worden. | négociations doivent être menées. |
b) Op voorwaarde dat zowel de werkgever als alle in de syndicale | b) A condition que tant l'employeur que tous les syndicats représentés |
delegatie van de onderneming vertegenwoordigde vakbonden akkoord gaan | au sein de la délégation syndicale de l'entreprise soient d'accord de |
om ondernemingsonderhandelingen over de besteding van de enveloppe te | négocier l'affectation de l'enveloppe, les négociations peuvent être |
voeren, kunnen deze starten vanaf het sluiten van dit nationaal | lancées dès la conclusion du présent accord national. Elles doivent |
akkoord. Ze dienen volledig afgerond te zijn ten laatste op 31 juli | être clôturées le 31 juillet 2019 au plus tard. |
2019. c) De onderhandelingen verlopen conform de bestaande tradities van | c) Les négociations se déroulent conformément aux traditions de |
overleg in de onderneming. | concertation existant au sein de l'entreprise. |
d) Zo het overleg leidt tot een akkoord, dienen de gemaakte afspraken | d) Lorsque la concertation aboutit à un accord, les dispositions |
vastgelegd te worden in een collectieve arbeidsovereenkomst, te | prises doivent être définies dans une convention collective de |
sluiten op uiterlijk 31 juli 2019. | travail, à conclure le 31 juillet 2019 au plus tard. |
e) Een afschrift van de aldus gesloten collectieve arbeidsovereenkomst | e) Une copie de la convention collective de travail ainsi conclue doit |
moet onmiddellijk ter informatie overgemaakt worden aan de voorzitter | être immédiatement transmise pour information au président de la |
van het nationaal paritair comité. | commission paritaire nationale. |
f) Indien geen ondernemingsoverleg wordt aangegaan omtrent de | f) Si aucune concertation d'entreprise concernant l'enveloppe n'est |
enveloppe of indien tegen 31 juli 2019 dit overleg niet uitmondt in | entamée ou si la concertation n'a pas débouché sur la conclusion d'une |
het sluiten van een collectieve arbeidsovereenkomst, worden vanaf 1 | convention collective de travail pour le 31 juillet 2019, les salaires |
mei 2019 de effectieve lonen van de bedienden verhoogd met 1,1 pct.. | effectifs des employés sont augmentés de 1,1 p.c. au 1er mai 2019. |
2.2. Ondernemingen zonder syndicale delegatie | 2.2. Entreprises sans délégation syndicale |
a) Voorafgaandelijk aan elke onderhandeling en uiterlijk op 15 juli 2019 moeten zowel de werkgever als alle bedienden van de onderneming akkoord gaan over een onderhandeling over de besteding van de enveloppe. In de multi-zetelondernemingen wordt de beslissing genomen op groepsniveau. Deze beslissing heeft niet alleen betrekking op het al dan niet onderhandelen, maar ook over het niveau waar deze onderhandelingen zullen gevoerd worden. b) Op voorwaarde van een akkoord zoals bedoeld in a), dienen de besprekingen volledig afgerond te zijn ten laatste op 31 juli 2019. c) De onderhandelingen verlopen conform de bestaande tradities van overleg in de onderneming. d) Zo het overleg leidt tot een akkoord, dienen de gemaakte afspraken vastgelegd te worden in een ondernemingsakkoord of in een collectieve arbeidsovereenkomst, te sluiten op uiterlijk 31 juli 2019. e) Het ondernemingsakkoord zoals bedoeld in d) moet door het paritair comité worden goedgekeurd. Een afschrift van de collectieve arbeidsovereenkomst moet onmiddellijk ter informatie overgemaakt worden aan de voorzitter van het nationaal paritair comité. f) Indien geen ondernemingsoverleg wordt aangegaan omtrent de enveloppe of indien tegen 31 juli 2019 dit overleg niet uitmondt in het sluiten van een ondernemingsakkoord of collectieve arbeidsovereenkomst, worden vanaf 1 mei 2019 de effectieve lonen van de bedienden verhoogd met 1,1 pct.. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 juni 2020. De Minister van Werk, | a) Préalablement à toute négociation et au plus tard le 15 juillet 2019, tant l'employeur que tous les employés de l'entreprise doivent accepter une négociation sur l'affectation de l'enveloppe fixée. Dans les entreprises ayant plusieurs sièges, la décision est prise au niveau du groupe. Cette décision porte non seulement sur la volonté ou non de négocier, mais aussi sur le niveau auquel ces négociations doivent être menées. b) A condition d'accord comme stipulé en a), la concertation doit être clôturée le 31 juillet 2019 au plus tard. c) Les négociations se déroulent conformément aux traditions de concertation existant au sein de l'entreprise. d) Lorsque la concertation aboutit à un accord, les dispositions prises doivent être définies dans un accord d'entreprise ou dans une convention collective de travail, à conclure le 31 juillet 2019 au plus tard. e) L'accord d'entreprise comme stipulé en d), doit être validé par la commission paritaire. Une copie de la convention collective de travail doit être immédiatement transmise pour information au président de la commission paritaire nationale. f) Si aucune concertation d'entreprise concernant l'enveloppe n'est entamée ou si la concertation n'a pas débouché sur la conclusion d'un accord d'entreprise ou d'une convention collective de travail pour le 31 juillet 2019 au plus tard, les salaires effectifs des employés sont augmentés de 1,1 p.c. au 1er mai 2019. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 juin 2020. La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |