Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken, tot vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2019 tot vaststelling van de werkgeversbijdrage in de vervoerskosten van de werknemers | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 décembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles, remplaçant la convention collective de travail du 27 juin 2019 fixant l'intervention des employeurs dans les frais de transport des travailleurs |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
11 JUNI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 11 JUIN 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2019, | collective de travail du 9 décembre 2019, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische | Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques |
land- en tuinbouwwerken, tot vervanging van de collectieve | agricoles et horticoles, remplaçant la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 27 juni 2019 tot vaststelling van de | travail du 27 juin 2019 fixant l'intervention des employeurs dans les |
werkgeversbijdrage in de vervoerskosten van de werknemers (1) | frais de transport des travailleurs (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de ondernemingen van | Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de |
technische land- en tuinbouwwerken; | travaux techniques agricoles et horticoles; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2019, | travail du 9 décembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische | Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques |
land- en tuinbouwwerken, tot vervanging van de collectieve | agricoles et horticoles, remplaçant la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 27 juni 2019 tot vaststelling van de | travail du 27 juin 2019 fixant l'intervention des employeurs dans les |
werkgeversbijdrage in de vervoerskosten van de werknemers. | frais de transport des travailleurs. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 juni 2020. | Donné à Bruxelles, le 11 juin 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en | Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques |
tuinbouwwerken | agricoles et horticoles |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2019 | Convention collective de travail du 9 décembre 2019 |
Vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2019 tot | Remplacement de la convention collective de travail du 27 juin 2019 |
vaststelling van de werkgeversbijdrage in de vervoerskosten van de | fixant l'intervention des employeurs dans les frais de transport des |
werknemers (Overeenkomst geregistreerd op 20 februari 2020 onder het | travailleurs (Convention enregistrée le 20 février 2020 sous le numéro |
nummer 157162/CO/132) | 157162/CO/132) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en hun werknemers van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et leurs travailleurs des entreprises ressortissant à |
onder het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- | la Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques |
en tuinbouwwerken. | agricoles et horticoles. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders en arbeidsters. | On entend par "travailleurs" : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Bijdrage in de vervoerskosten | CHAPITRE II. - Intervention dans les frais de transport |
Art. 2.De werknemers die voor de verplaatsing woon-werkverkeer |
Art. 2.Les travailleurs qui font usage du transport en commun pour |
leur déplacement du domicile au lieu de travail, ont droit à la charge | |
gebruik maken van het openbaar vervoer, hebben ten laste van de | de l'employeur, à un remboursement des frais occasionnés pour un |
werkgever recht op een terugbetaling van de gedragen kosten aan 100 | montant de 100 p.c. du prix de la carte train de deuxième classe de la |
pct. van de prijs van de treinkaart in tweede klasse van de N.M.B.S. | S.N.C.B. pour la distance du domicile au lieu de travail. |
voor de afstand woon-werkplaats. | Art. 3.Les travailleurs qui font usage de moyens de transport autres |
Art. 3.De werknemers die gebruik maken van andere dan de in artikel 2 |
que ceux visés à l'article 2, ont également droit, à charge de |
bedoelde vervoermiddelen, hebben eveneens recht op een terugbetaling | l'employeur, à un remboursement des frais occasionnés pour un montant |
door de werkgever van de gedragen kosten aan 75 pct. van de prijs van | de 75 p.c. du prix de la carte train de deuxième classe de la S.N.C.B. |
de treinkaart tweede klasse van de N.M.B.S. voor de afgelegde afstand. | pour la distance parcourue. Entre en ligne le compte pour le calcul de |
Voor de berekening van deze afstand wordt het aantal kilometers in | cette distance, le nombre de kilomètres parcourus, aller et retour, |
aanmerking genomen dat door een gemeenschappelijke vervoerdienst over | |
die afstand, heen en terug, wordt afgelegd, en zo er geen is, het | par un service de transport en commun et à défaut, le nombre de |
aantal kilometers langs de baan, heen en terug, berekend van de | kilomètres le long de la route, aller et retour, calculé à partir du |
werkplaats tot het gemeente- of stadhuis van de woonplaats. | lieu du travail jusqu'à l'hôtel de ville ou la maison communale du |
Art. 4.Vanaf 1 juli 2019 heeft de werknemer die de verplaatsing van |
domicile. Art. 4.A partir du 1er juillet 2019 le travailleur qui effectue le |
en naar het werk per fiets aflegt, recht op een fietsvergoeding ten | déplacement du travail aller-retour en vélo, a droit à une |
laste van de werkgever van 0,24 EUR per afgelegde kilometer. | intervention patronale de 0,24 EUR par kilomètre parcouru. |
Art. 5.De terugbetaling van de gedragen kosten, waarvan sprake in de |
Art. 5.Le remboursement des frais occasionnés, dont question aux |
artikelen 2, 3 en 4, gebeurt minstens maandelijks. | articles 2, 3 et 4, se fait au moins chaque mois. |
Art. 6.Onverminderd de regelingen vastgesteld bij de artikelen 2, 3 |
Art. 6.Sans préjudice des dispositions prévues aux articles 2, 3 et |
en 4, blijven de gunstiger voorwaarden inzake vervoer en terugbetaling | 4, les conditions plus favorables en matière de transport existant sur |
van vervoerskosten die op het vlak van de onderneming bestaan, | le plan de l'entreprise, sont maintenues. Les dispositions prévues aux |
behouden. De bepalingen voorzien in de artikelen 2 en 3 doen nochtans | articles 2 et 3 ne portent pas préjudice à celles prévues aux articles |
geen afbreuk aan deze voorzien in de artikelen 7, 13 en 14 van de | 7, 13 et 14 de la convention collective de travail du 21 juin 1971, |
collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 1971, gesloten in het | |
Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en | conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de |
tuinbouwwerken, tot vaststelling van sommige loon- en | travaux techniques agricoles et horticoles, fixant certaines |
arbeidsvoorwaarden, waarborging van de betaling van tien feestdagen | conditions de salaire et de travail, garantissant le paiement de dix |
per jaar, inkorting van de arbeidsduur en toekenning van een | jours fériés par an, diminuant la durée du travail et octroyant une |
eindejaarspremie, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 12 oktober 1971. | prime de fin d'année, rendue obligatoire par arrêté royal du 12 octobre 1971. |
HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur | CHAPITRE III. - Durée de validité |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
juli 2019 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij vervangt de | le 1er juillet 2019 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle |
collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2019, nr. 152829/CO/132. | remplace la convention collective de travail du 27 juin 2019, n° 152829/CO/132. |
Zij kan worden opgezegd door één der contracterende partijen, mits een | Elle peut être dénoncée par une des parties contractantes moyennant |
opzegging van zes maanden te betekenen bij een ter post aangetekende | préavis de six mois, à notifier par lettre recommandée à la poste, |
brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de | adressée au président de la Commission paritaire pour les entreprises |
ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken. | de travaux techniques agricoles et horticoles. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 juin 2020. |
2020. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |