Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten, betreffende de flexibele pool | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 décembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance, relative au pool flexible |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
11 JUNI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 11 JUIN 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december 2019, | collective de travail du 5 décembre 2019, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of | Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de |
toezichtsdiensten, betreffende de flexibele pool (1) | surveillance, relative au pool flexible (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | Vu la demande de la Commission paritaire pour les services de |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bewakings- en/of | gardiennage et/ou de surveillance; |
toezichtsdiensten; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december 2019, | travail du 5 décembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of | Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de |
toezichtsdiensten, betreffende de flexibele pool. | surveillance, relative au pool flexible. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 juni 2020. | Donné à Bruxelles, le 11 juin 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten | Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december 2019 Flexibele pool | surveillance Convention collective de travail du 5 décembre 2019 |
(Overeenkomst geregistreerd op 11 februari 2020 onder het nummer | Pool flexible (Convention enregistrée le 11 février 2020 sous le |
157030/CO/317) | numéro 157030/CO/317) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die | s'applique aux employeurs et aux travailleurs des entreprises |
ressorteren onder het Paritair Comité voor de bewakings- en/of | ressortissant à la Commission paritaire pour les services de |
toezichtsdiensten. | gardiennage et/ou de surveillance. |
Onder "werknemers" verstaan we : zowel de mannelijke als vrouwelijke | Par "travailleurs", il faut entendre : à la fois les ouvriers et |
arbeiders als operationeel bedienden, met uitzondering van de | employés opérationnels, de sexe masculin ou féminin, à l'exception des |
waardevervoerders. | transporteurs de fonds. |
HOOFDSTUK II. - Definities | CHAPITRE II. - Définitions |
Art. 2.§ 1. Onder "flexibele pool" verstaan we : een vaste ploeg van |
Art. 2.§ 1er. Par "pool flexible", on entend : une équipe permanente |
vrijwillige werknemers die op een acute vraag van de werkgever dienen | de travailleurs volontaires qui doivent répondre à une demande aiguë |
te antwoorden, met het oog op het uitvoeren van een prestatie. | de l'employeur, en vue de l'exécution de prestations. |
§ 2. De flexibele pool wordt aanvaard om het hoofd te kunnen bieden | § 2. Le pool flexible est adopté pour pouvoir faire face à des |
aan onvoorziene afwezigheden en een eventuele verhoging van het | absences imprévues et à une augmentation éventuelle du volume de |
werkvolume dat moeilijk te voorzien was. | travail qui était difficile à prévoir. |
HOOFDSTUK III. - Algemene principes | CHAPITRE III. - Principes généraux |
Art. 3.§ 1. Deze overeenkomst doet geen afbreuk aan artikel 4, § 4 |
Art. 3.§ 1er. Cette convention ne déroge pas à l'article 4, § 4 de la |
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december 2019 betreffende | convention collective de travail du 5 décembre 2019 relative aux |
de lonen, premies, vergoedingen en de index en de bepalingen met | salaires, primes et indemnités et à l'indexation et aux dispositions |
betrekking tot de stand-by voor interventies na alarm. | relatives au stand-by pour les interventions après alarme. |
§ 2. De bestaande bedrijfs-collectieve arbeidsovereenkomsten met | § 2. Les conventions collectives de travail d'entreprise existantes en |
betrekking tot dit onderwerp blijven van toepassing, voor zover ze | cette matière restent d'application, dans la mesure où elles sont |
ondertekend zijn door de betrokken regionale secretarissen. | signées par les permanents régionaux concernés. |
§ 3. Krachtens deze overeenkomst kan geen enkel andere sectorieel of | § 3. En vertu de la présente convention, aucun autre accord sectoriel |
geen enkel ander bedrijfsakkoord een nieuw systeem van flexibiliteit | ou d'entreprise ne peut instaurer un nouveau système de flexibilité |
instellen, anders dan deze toegelaten door deze overeenkomst. | autre que celui autorisé par la présente convention. |
§ 4. De toetreding van de werknemer tot de flexibele pool gebeurt op | § 4. La participation du travailleur au pool flexible intervient sur |
vrijwillige basis. | une base volontaire. |
HOOFDSTUK IV. - Modaliteiten | CHAPITRE IV. - Modalités |
Art. 4.Onderhavige overeenkomst is een kader-collectieve |
Art. 4.La présente convention est une convention collective de |
arbeidsovereenkomst op het niveau van de sector die de voorwaarden en | travail-cadre au niveau sectoriel qui arrête les conditions et |
minimumcriteria vastlegt. Deze dient aangevuld te worden met een | critères minimaux. Celle-ci doit être complétée par une convention |
collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak. | collective de travail au niveau de l'entreprise. |
Art. 5.§ 1. Een bedrijfs-collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op |
Art. 5.§ 1er. Une convention collective d'entreprise conclue sur la |
basis van deze collectieve arbeidsovereenkomst zal volgende bepalingen | base de la présente convention collective de travail contiendra les |
bevatten : | dispositions suivantes : |
- De oprichting van één of meerdere flexibele pools; een flexibele | - La constitution d'un ou plusieurs pools flexibles; un pool flexible |
pool kan worden opgericht per geografische zone, per activiteit of per | peut être constitué par zone géographique, par activité, par section |
onderdeel of per anders gedefinieerde eenheid. De werkgever bepaalt | ou par unité répondant à une autre définition. L'employeur détermine |
het aantal werknemers noodzakelijk voor de werking van de flexibele | le nombre de travailleurs nécessaire pour le fonctionnement du pool |
pool; | flexible; |
- De modaliteiten van de procedure met betrekking tot inschrijving (en | - Les modalités de la procédure relative à l'inscription (et à la |
de uitschrijving) van de flexibele pool bevatten minstens volgende | désinscription) du pool flexible contiennent au moins les dispositions |
bepalingen : | suivantes : |
- De werknemer moet zijn vraag tot opname als vrijwilliger in de | - Le travailleur doit adresser à l'employeur sa demande écrite pour |
flexibele pool schriftelijk richten tot de werkgever; | être repris en tant que volontaire dans le pool flexible; |
- De werkgever moet schriftelijk antwoorden aan de werknemer; | - L'employeur doit répondre par écrit au travailleur; |
- De werknemer die zich wenst uit te schrijven uit de flexibele pool | - Le travailleur qui souhaite se désinscrire du pool flexible en |
verwittigd zijn werkgever hier schriftelijk van; | informe par écrit son employeur; |
- De werkgever die een werknemer wenst uit te schrijven uit de | - L'employeur qui souhaite désinscrire un travailleur du pool flexible |
flexibele pool brengt de werknemer hiervan schriftelijk op de hoogte; | en informe le travailleur par écrit; |
- Er is een uitstel voorzien voor de werknemer/werkgever in alle | - Un délai est prévu pour le travailleur/l'employeur dans tous les cas |
gevallen hieronder : | suivants : |
- elke schriftelijke verwittiging dient te gebeuren vóór de 15de van | - toute notification écrite doit être faite avant le 15 de chaque |
elke maand. De opzegtermijn start de 1ste dag van de maand die erop | mois. Le délai de préavis prend cours le 1er jour du mois suivant et |
volgt en loopt tot de laatste dag van de maand die erop volgt. De | se poursuit jusqu'au dernier jour du mois suivant. La décision |
meegedeelde beslissing is van toepassing vanaf de eerste dag van de | communiquée est d'application à partir du premier jour du deuxième mois suivant; |
tweede maand daarop volgend; | - le congé prend cours le premier du mois moyennant un délai de |
- opzeg gaat in de eerste van de maand met een opzegtermijn van 2 | préavis de 2 mois et doit être notifié par écrit à la fois par |
maanden en dient schriftelijk betekend te worden langs zowel | |
werkgevers- als werknemerskant. Er wordt aanvaard dat maximaal twee | l'employeur et par le travailleur. Le travailleur peut s'inscrire au |
(2) keer kan ingetekend worden door de werknemer in de flexibele pool. | maximum deux (2) fois dans le pool flexible. |
§ 2. Elke werknemer ingeschreven in een flexibele pool heeft recht op | § 2. Chaque travailleur inscrit dans un pool flexible a droit à un |
een minimum van 5 vrije dagen per maand. | minimum de 5 jours libres par mois. |
§ 3. Een vrije dag omvat 24 uren. | § 3. Un jour libre compte 24 heures. |
Art. 6.§ 1. De planning van de werknemers die behoren tot de |
Art. 6.§ 1er. Le planning des travailleurs qui appartiennent au pool |
flexibele pool mogen geen negatieve uren genereren. | flexible ne peut générer d'heures négatives. |
§ 2. De werknemer ingeschreven in de flexibele pool mag niet in | § 2. Le travailleur inscrit dans le pool flexible ne peut être mis en |
economische werkloosheid worden gezet. | chômage économique. |
§ 3. De werknemer kan zich tegelijkertijd bevinden in een deeltijds | § 3. Le travailleur peut se trouver simultanément dans un système à |
systeem van flexibele pool en in een deeltijds systeem buiten de | temps partiel de pool flexible et dans un système à temps partiel en |
flexibele pool. In dat geval zijn de bepalingen van § 1 en § 2 van | dehors du pool flexible. Dans ce cas, les dispositions des § 1er et § |
onderhavig artikel van toepassing op het totaal aantal werkuren van de | 2 du présent article sont d'application au nombre total d'heures de |
werknemer. | travail du travailleur. |
§ 4. De verplaatsingstijd om prestaties in het kader van de flexibele | § 4. Le temps de déplacement pour exécuter les prestations dans le |
pool uit te voeren wordt niet beschouwd als gepresteerde arbeidstijd, | cadre du pool flexible n'est pas considéré comme du temps de travail |
behalve in het geval van toepassing van de bepalingen op het vlak van | presté, sauf en cas d'application des dispositions relatives aux |
opeenvolgende opdrachten zoals voorzien in de collectieve | missions successives telles qu'elles sont prévues dans la convention |
arbeidsovereenkomst van 11 oktober 2011 met betrekking tot de | collective de travail du 11 octobre 2011 relative aux frais de |
vervoerskosten (koninklijk besluit van 17 juni 2013 - Belgisch | déplacement (arrêté royal du 17 juin 2013 - Moniteur belge du 4 |
Staatsblad van 4 september 2013). | septembre 2013). |
Art. 7.De werknemers ontvangen een planning die de dagen waarop ze |
Art. 7.Les travailleurs reçoivent un planning qui contient les jours |
niet mogen worden opgeroepen bevat. Deze planning respecteert de | où ils ne peuvent être appelés. Ce planning respecte les dispositions |
bepalingen zoals uiteengezet in de desbetreffende collectieve arbeidsovereenkomsten. | exposées dans les conventions collectives de travail correspondantes. |
HOOFDSTUK V. - Financiële voorwaarden | CHAPITRE V. - Conditions financières |
Art. 8.In het geval van een effectieve prestatie zal het |
Art. 8.En cas de prestations effectives, la rémunération horaire due |
verschuldigde uurloon verhoogd worden met 0,4776 EUR bruto per uur | sera majorée de 0,4776 EUR brut par heure effectivement prestée |
effectief gepresteerd (bedrag op 1 oktober 2018); dit bedrag wordt | (montant au 1er octobre 2018); ce montant est indexé au même moment |
geïndexeerd op hetzelfde moment als de lonen. | que les rémunérations. |
Art. 9.Een communicatiemiddel zal ter beschikking gesteld worden van |
Art. 9.Un moyen de communication sera mis à la disposition du |
de werknemer. Andere modaliteiten kunnen op ondernemingsvlak worden | travailleur. D'autres modalités peuvent être convenues au niveau de |
afgesproken. | l'entreprise. |
Art. 10.In geval van effectieve prestatie, worden de transportkosten |
Art. 10.En cas de prestation effective, les frais de transport sont |
vergoed met 0,25 EUR per km. | indemnisés à concurrence de 0,25 EUR par km. |
Vanaf 1 januari 2020 wordt deze vergoeding op 0,30 EUR per kilometer | A partir du 1er janvier 2020, cette indemnité est portée à 0,30 EUR |
gebracht. | par kilomètre. |
HOOFDSTUK VI. - Algemene bepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions générales |
Art. 11.§ 1. Alle bepalingen van de bestaande overeenkomsten die niet |
Art. 11.§ 1er. Toutes les dispositions des conventions existantes, |
door deze conventie worden gewijzigd, blijven van toepassing. | qui ne sont pas modifiées par la présente convention, restent |
§ 2. Alle voordeliger overeenkomsten, voor zover ze niet strijdig zijn | d'application. § 2. Toutes les conventions plus favorables, pour autant qu'elles ne |
soient pas en contradiction avec les dispositions générales des | |
met de algemene bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomsten | conventions collectives de travail conclues au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of | paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance, |
toezichtsdiensten, blijven behouden. | restent d'application. |
HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen | CHAPITRE VII. - Dispositions finales |
Art. 12.§ 1. In geval van betwisting zijn partijen akkoord om |
Art. 12.§ 1er. En cas de contestation, les parties s'engagent à faire |
uitsluitend een beroep te doen op de voorzitter van het paritair | appel exclusivement à l'intervention du président de la commission |
comité die een verzoeningsbureau kan samenstellen. | paritaire qui peut réunir un bureau de conciliation. |
§ 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang | § 2. La présente convention collective de travail entre en vigueur le |
van 1 januari 2020 en is gesloten voor onbepaalde duur. | 1er janvier 2020 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Ze vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2015 | Elle remplace la convention collective de travail du 10 septembre 2015 |
(130084 - koninklijk besluit van 1 april 2016 - Belgisch Staatsblad | (130084 - arrêté royal du 1er avril 2016 - Moniteur belge du 10 juin |
van 10 juni 2016) betreffende de flexibele pool. | 2016) relative au pool flexible. |
§ 3. Zij kan worden opgezegd door één van de ondertekenende partijen, | § 3. Elle pourra être dénoncée par l'une des parties signataires, |
met een opzeggingstermijn van drie maanden, bij ter post aangetekende | moyennant un délai de préavis de trois mois, adressé par lettre |
brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de | recommandée à la poste adressée au président de la Commission |
bewakings- en/of toezichtsdiensten. | paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 juin 2020. |
2020. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |