← Terug naar "Koninklijk besluit houdende aanwijzing van de bevoegde autoriteit verantwoordelijk voor het uitvoeren van de vergunning en het toezicht op de centrale effecten-bewaarinstellingen "
Koninklijk besluit houdende aanwijzing van de bevoegde autoriteit verantwoordelijk voor het uitvoeren van de vergunning en het toezicht op de centrale effecten-bewaarinstellingen | Arrêté royal portant la désignation de l'autorité compétente en charge de l'agrément et de la surveillance des dépositaires centraux de titres |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
11 JUNI 2015. - Koninklijk besluit houdende aanwijzing van de bevoegde | 11 JUIN 2015. - Arrêté royal portant la désignation de l'autorité |
autoriteit verantwoordelijk voor het uitvoeren van de vergunning en | compétente en charge de l'agrément et de la surveillance des |
het toezicht op de centrale effecten-bewaarinstellingen | dépositaires centraux de titres |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het besluit dat wij de eer hebben U ter ondertekening voor te leggen | L'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre |
heeft de tenuitvoerlegging tot doel van Verordening (EU) nr. 909/2014 | Majesté vise à mettre en oeuvre le Règlement (UE) n° 909/2014 du |
van het Europees Parlement en de Raad van 23 juli 2014 betreffende de | Parlement européen et du Conseil du 23 juillet 2014 concernant |
verbetering van de effectenafwikkeling in de Europese Unie, | l'amélioration du règlement de titres dans l'Union européenne et les |
betreffende centrale effectenbewaarinstellingen en tot wijziging van | dépositaires centraux de titres, et modifiant les Directives 98/26/CE |
Richtlijnen 98/26/EG en 2014/65/EU en Verordening (EU) nr. 236/2012 | et 2014/65/UE ainsi que le Règlement (UE) n° 236/2012 (ci-après, "le |
(hierna de "CSD-verordening" genoemd) die uniforme vereisten vastlegt | Règlement DCT") qui établit des exigences uniformes en matière de |
voor de afwikkeling van transacties in financiële instrumenten. | règlement des opérations sur instruments financiers. |
Het voorliggend besluit is genomen ter uitvoering van artikel 40 van | Le présent arrêté est pris en exécution de l'article 40 de la loi du |
de wet van 25 april 2014 tot wijziging van de wet van 22 februari 1998 | 25 avril 2014 modifiant la loi du 22 février 1998 fixant le statut |
tot vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van | |
België, de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de | organique de la Banque nationale de Belgique, la loi du 2 août 2002 |
relative à la surveillance du secteur financier et aux services | |
financiële sector en de financiële diensten, de wet van 22 maart 1993 | financiers, la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle |
op het statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen, de wet | |
van 9 juli 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen, | des établissements de crédit, la loi du 9 juillet 1975 relative au |
de wet van 16 februari 2009 op het herverzekeringsbedrijf, de wet van | contrôle des entreprises d'assurances, la loi du 16 février 2009 |
6 april 1995 inzake het statuut van en het toezicht op de | relative à la réassurance, la loi du 6 avril 1995 relative au statut |
beleggingsondernemingen, de wet van 21 december 2009 op het statuut | et au contrôle des entreprises d'investissement, la loi du 21 décembre |
van de betalingsinstellingen en van de instellingen voor elektronisch | 2009 relative au statut des établissements de paiement et des |
geld, de toegang tot het bedrijf van betalingsdienstaanbieder en tot | établissements de monnaie électronique, à l'accès à l'activité de |
de activiteit van uitgifte van elektronisch geld en de toegang tot | prestataire de services de paiement, à l'activité d'émission de |
betalingssystemen, de wet van 28 april 1999 houdende omzetting van | monnaie électronique et à l'accès aux systèmes de paiement, la loi du |
Richtlijn 98/26/EG van 19 mei 1998 betreffende het definitieve | 28 avril 1999 visant à transposer la Directive 98/26/CE du 19 mai 1998 |
karakter van de afwikkeling van betalingen en effectentransacties in | concernant le caractère définitif du règlement dans les systèmes de |
betalings- en afwikkelingssystemen en de wet van 15 december 2004 | paiement et de règlement des opérations sur titres et la loi du 15 |
betreffende financiële zekerheden en houdende diverse fiscale | décembre 2004 relative aux suretés financières et portant des |
bepalingen inzake zakelijke-zekerheidsovereenkomsten en leningen met | dispositions fiscales diverses en matière de conventions constitutives |
betrekking tot financiële instrumenten, die de Koning machtigen om, | de sureté réelle et de prêts portant sur des instruments financiers, |
bij een in Ministerraad overlegd besluit, genomen op advies van de | qui habilite le Roi à prendre, par arrêté délibéré en Conseil des |
Bank en de FSMA, alle dienstige maatregelen te nemen teneinde de | Ministres, sur avis de la Banque et de la FSMA, toutes les mesures |
verplichtingen na te leven die voor de Belgische Staat voortvloeien | utiles en vue de respecter les obligations de l'Etat belge découlant |
uit de Europese wetgeving en inzonderheid de verplichtingen die voor | de la législation européenne et plus particulièrement, les obligations |
de Belgische Staat voortvloeien uit de CSD-verordening. | de l'Etat belge résultant du Règlement DCT. |
Deze bepaling machtigt U in het bijzonder om één of meer autoriteiten | Cette disposition Vous habilite notamment à désigner une ou plusieurs |
aan te stellen die bevoegd zijn voor de vergunningverlening aan en het | autorités compétentes pour l'agrément, la surveillance et le contrôle |
toezicht op de centrale effectenbewaarinstellingen, en voor het | des dépositaires centraux de titres, et pour le contrôle du respect |
toezicht op de naleving van de andere bepalingen van de | des autres dispositions du Règlement DCT. |
CSD-verordening. | |
Wat de bevoegdheidsverdeling tussen de aangestelde autoriteiten | A propos de la répartition des compétences entre les autorités |
betreft, verduidelijkt de toelichting bij voornoemde machtiging dat U | désignées, la justification de l'habilitation précitée précise que |
rekening zal houden met de bevoegdheidsverdeling die tussen de Bank en | Vous tiendrez compte de la répartition de compétences entre la Banque |
de FSMA werd doorgevoerd bij de zogenaamde "Twin Peaks"-hervorming als | et la FSMA organisée par la réforme dite "Twin Peaks", telle que |
toegelicht in het koninklijk besluit van 3 maart 2011 betreffende de | précisée par l'arrêté royal du 3 mars 2011 mettant en oeuvre |
evolutie van de toezichtsarchitectuur voor de financiële sector | l'évolution des structures de contrôle du secteur financier (ci-après |
(hierna "koninklijk besluit van 3 maart 2011"); | "arrêté royal du 3 mars 2011"); |
In verband met het toezicht op de verrekenings- en | En matière de contrôle des organismes de compensation et de |
vereffeningsinstellingen omschrijft het verslag aan de Koning dat het | |
koninklijk besluit van 3 maart 2011 voorafgaat, de | liquidation, le rapport au Roi précédant l'arrêté royal du 3 mars 2011 |
clarifiait comme suit la répartition des compétences entre la BNB et | |
bevoegdheidsverdeling tussen de NBB en de FSMA als volgt : "Het | la FSMA : "Le contrôle du système de liquidation et de son opérateur |
est exercé tant dans une perspective prudentielle que dans une optique | |
toezicht op het vereffeningssysteem en zijn operator heeft zowel een | de protection des investisseurs et de bon fonctionnement des marchés. |
prudentiële invalshoek als een optiek van beleggersbescherming en | S'inspirant de plusieurs systèmes appliqués à l'étranger, l'arrêté en |
goede marktwerking. Naar verschillende buitenlandse voorbeelden stelt | projet fixe désormais clairement les deux pôles du contrôle des |
het ontwerpbesluit de respectieve invalshoeken van het toezicht op de | organismes de liquidation : la Banque assure le contrôle du respect du |
vereffeningsinstellingen voortaan duidelijk: de Bank staat in voor het | statut prudentiel des organismes de liquidation, tandis que la CBFA |
prudentieel statuut van de vereffeningsinstellingen, terwijl de CBFA | conserve dans son domaine de compétence le contrôle du respect des |
de (posttrading) marktregels en de gedragsregels van toepassing op | règles de marché (post-trading) et des règles de conduite applicables |
deze instellingen onder haar toezichtsbevoegdheid behoudt." (BS, 9 | à ces organismes" (MB, 9 mars 2011, p. 15643). |
maart 2011, p. 15643). | |
Rekening houdend met dit toezichtsmodel, duidt dit besluit de BNB aan | Tenant compte de ce modèle de contrôle, le présent arrêté royal |
als bevoegde autoriteit voor het geheel van de bepalingen van | désigne la BNB comme l'autorité compétente chargée de la mise en |
Verordening (EU) nr. 909/2014 behalve voor de bepalingen die | oeuvre de l'ensemble des dispositions du Règlement (UE) n° 909/2014 à |
specifieke bevoegdheden toekennen aan de autoriteiten die bevoegd zijn | l'exception de celles octroyant des compétences spécifiques aux |
voor het toezicht op handelsplatformen. | autorités chargées de la surveillance des plates-formes de |
négociation. | |
Volgens artikel 45, § 1, 1°, van de wet van 2 augustus 2002 | Selon l'article 45, § 1er, 1° de la loi du 2 août 2002 relative à la |
betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële | surveillance du secteur financier et aux services financiers (ci-après |
diensten (hierna "wet van 2 augustus 2002"), is de FSMA bevoegd om toe | "loi du 2 août 2002"), la FSMA est compétente pour veiller au respect |
te zien op de naleving van de regels die de bescherming van de | des règles visant la protection des intérêts des investisseurs lors |
belangen van de belegger beogen bij transacties in financiële | des transactions effectuées sur des instruments financiers, ainsi |
instrumenten, en op de naleving van de regels die de goede werking, | qu'au respect des règles visant à garantir le bon fonctionnement, |
integriteit en transparantie van de markten voor financiële instrumenten moeten waarborgen. | l'intégrité et la transparence des marchés d'instruments financiers. |
Anderzijds, behoudt de FSMA, in overeenstemming met het Europese | Par ailleurs, la FSMA continue à exercer, dans le respect du droit |
recht, (zie artikels 23 en 45, § 1, 3° van de wet van 2 augustus 2002) | européen, ses compétences actuelles (cf. articles 23 et 45, § 1er, 3° |
haar huidige bevoegdheden inzake preventie en beheer van | de la loi du 2 août 2002), en matière de prévention et de gestion des |
belangenconflicten, bijhouden van de diensten, bescherming van de | conflits d'intérêts, d'enregistrement des services, de protection des |
activa van deelnemers en cliënten en toegang tot de | actifs des participants et des clients, et d'accès aux systèmes de |
vereffeningssystemen. | liquidation. |
Conform het akkoordprotocol gesloten tussen de NBB en de FSMA zal deze | Conformément au protocole d'accord conclu entre la BNB et la FSMA, |
blijven deelnemen aan de toezichtsovereenkomsten met betrekking tot de | cette dernière continuera à participer aux accords de supervision |
marktinfrastructuren waarvoor zij reeds deelneemt aan een | relatifs aux infrastructures de marché pour lesquelles elle participe |
toezichtsovereenkomst op de datum van publicatie van dit besluit. De | déjà à un accord de supervision au moment de la publication du présent |
NBB en de FSMA zullen over een nieuw protocol overleggen in de | arrêté. La BNB et la FSMA se concerteront en ce qui concerne un |
hypothese dat er andere colleges zouden worden opgericht met | nouveau protocole dans l'hypothèse où d'autres collèges verraient le |
toepassing van Verordening nr. 909/2014. | jour en application du Règlement n° 909/2014. |
Het "Twin Peaks"-toezichtsmodel houdt ook in dat de prudentiële | Le modèle de contrôle "Twin Peaks" implique également que l'avis de la |
toezichthouder het advies van de FSMA inwint voor de aspecten die | FSMA soit recueilli par l'autorité de contrôle prudentiel sur les |
behoren tot de bevoegdheid van de FSMA teneinde deze laatste toe te | aspects relevant des compétences de la FSMA, et ce afin de permettre à |
laten deze bevoegdheden uit te oefenen. Voortbouwend op diezelfde | cette dernière d'exercer ces compétences. C'est dans cette logique que |
logica stelt het ontwerpbesluit dat de Nationale Bank van België in | l'arrêté en projet prévoit que dans le cadre de l'application du |
het kader van de toepassing van Verordening (EU) nr. 909/2014 het | Règlement (UE) n° 909/2014, la Banque nationale de Belgique recueille |
advies dient in te winnen van de FSMA voor de aspecten die tot de | l'avis de la FSMA pour les aspects relevant des compétences de |
bevoegdheden van deze laatste behoren. | celle-ci. |
Dit is, Sire, de draagwijdte van het besluit dat U wordt voorgelegd. | Telle est, Sire, la portée de l'arrêté qui Vous est soumis. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
ADVIES 57.564/2 VAN 27 MEI 2015 VAN DE RAAD VAN STATE, AFDELING | AVIS 57.564/2 DU 27 MAI 2015 DU CONSEIL D'ETAT, SECTION DE |
WETGEVING, OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK BESLUIT "HOUDENDE | |
AANWIJZING VAN DE BEVOEGDE AUTORITEITEN VERANTWOORDELIJK VOOR HET | LEGISLATION, SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL "PORTANT LA DESIGNATION DES |
UITVOEREN VAN DE VERGUNNING EN HET TOEZICHT OP DE CENTRALE | AUTORITES COMPETENTES EN CHARGE DE L'AGREMENT ET DE LA SURVEILLANCE |
EFFECTENBEWAARINSTELLINGEN" | DES DEPOSITAIRES CENTRAUX DE TITRES" |
Op 22 mei 2015 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 22 mai 2015, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Minister van Financiën verzocht binnen een termijn van vijf werkdagen | |
een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit | invité par le Ministre des Finances à communiquer un avis, dans un |
"houdende aanwijzing van de bevoegde autoriteiten verantwoordelijk | délai de cinq jours ouvrables, sur un projet d'arrêté royal "portant |
voor het uitvoeren van de vergunning en het toezicht op de centrale | la désignation des autorités compétentes en charge de l'agrément et de |
effectenbewaarinstellingen". | la surveillance des dépositaires centraux de titres". |
Het ontwerp is door de tweede kamer onderzocht op 27 mei 2015. | Le projet a été examiné par la deuxième chambre le 27 mai 2015. |
De kamer was samengesteld uit Pierre Liénardy, kamervoorzitter, | La chambre était composée de Pierre Liénardy, président de chambre, |
Martine Baguet en Bernard Blero, staatsraden, Christian Behrendt en | Martine Baguet et Bernard Blero, conseillers d'Etat, Christian |
Marianne Dony, assessoren, en Bernadette Vigneron, griffier. | Behrendt et Marianne Dony, assesseurs, et Bernadette Vigneron, |
Het verslag is uitgebracht door Jean-Luc Paquet, eerste auditeur. | greffier. Le rapport a été présenté par Jean-Luc Paquet, premier auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise a |
advies is nagezien onder toezicht van Pierre Liénardy. | été vérifiée sous le contrôle de Pierre Liénardy. |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 27 mei 2015. | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 27 mai 2015. |
Volgens artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de gecoördineerde wetten | Suivant l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois coordonnées sur |
op de Raad van State moeten in de adviesaanvraag in het bijzonder de | le Conseil d'Etat, la demande d'avis doit spécialement indiquer les |
redenen worden aangegeven tot staving van het spoedeisende karakter ervan. | motifs qui en justifient le caractère urgent. |
In het onderhavige geval luidt die motivering in de brief aldus : | La lettre s'exprime en ces termes : |
"De hoogdringendheid wordt gemotiveerd door het feit dat in | "De hoogdringendheid wordt gemotiveerd door het feit dat in |
overeenstemming met artikel 11 van Verordening (EU) nr. 909/2014 van | overeenstemming met artikel 11 van Verordening (EU) nr. 909/2014 van |
Europees Parlement en de Raad van 23 juli 2014 een competente | Europees Parlement en de Raad van 23 juli 2014 een competente |
autoriteit moet worden aangeduid, bevoegd voor de erkenning van en het | autoriteit moet worden aangeduid, bevoegd voor de erkenning van en het |
toezicht op centrale effectenbewaarinstellingen. Dit besluit regelt | toezicht op centrale effectenbewaarinstellingen. Dit besluit regelt |
deze aangelegenheid en duidt de Nationale Bank aan als competente | deze aangelegenheid en duidt de Nationale Bank aan als competente |
autoriteit. | autoriteit. |
De instellingen die de erkenning als centrale effectenbewaarinstelling | De instellingen die de erkenning als centrale effectenbewaarinstelling |
wensen aan te vragen, moeten echter nog officieel ter kennis worden | wensen aan te vragen, moeten echter nog officieel ter kennis worden |
gebracht en de nodige administratieve voorbereidingen moeten worden | gebracht en de nodige administratieve voorbereidingen moeten worden |
getroffen en toelichtingen moeten worden verstrekt door de NBB. De | getroffen en toelichtingen moeten worden verstrekt door de NBB. De |
delegatie die aan de koning werd verleend op basis van artikel 40, § | delegatie die aan de koning werd verleend op basis van artikel 40, § |
2, tweede lid van de wet van 25 april 2014 vervalt op 30 juni 2015 en | 2, tweede lid van de wet van 25 april 2014 vervalt op 30 juni 2015 en |
dus dient het besluit zo spoedig mogelijk te worden getroffen opdat de | dus dient het besluit zo spoedig mogelijk te worden getroffen opdat de |
erkenningsdossiers tijdig kunnen worden voorbereid". | erkenningsdossiers tijdig kunnen worden voorbereid". |
1. De motivering van het spoedeisende karakter dat opgegeven is in de | 1. La motivation de l'urgence figurant dans la demande d'avis ne |
adviesaanvraag stemt niet overeen met de motivering die wordt vermeld | correspond pas à celle mentionnée dans le préambule de l'arrêté en |
in de aanhef van het ontworpen besluit: de motivering van het | projet : il y a donc lieu de reproduire de manière exacte dans ce |
spoedeisende karakter zoals die in de adviesaanvraag wordt opgegeven, | dernier la motivation de l'urgence telle qu'elle figure dans la |
dient dan ook te worden overgenomen in de aanhef. | demande d'avis. |
Immers, luidens artikel 84, § 1, tweede lid, van de gecoördineerde | En effet, conformément à l'article 84, § 1er, alinéa 2, des lois |
wetten op de Raad van State, | coordonnées sur le Conseil d'Etat, |
"[wordt, w]anneer met toepassing van het eerste lid, 3°, om | "[l]orsque, par application de l'alinéa 1er, 3°, l'urgence est |
spoedbehandeling van een adviesaanvraag over een ontwerp van | invoquée pour un avis sur un projet d'arrêté réglementaire, la |
reglementair besluit wordt verzocht, (...) de motivering van het | motivation de l'urgence figurant dans la demande est reproduite dans |
spoedeisend karakter, die in de aanvraag wordt opgegeven, in de aanhef | le préambule de l'arrêté". |
van het besluit overgenomen". | |
2. Het ontwerpbesluit verleent uitvoering aan de machtiging vervat in | 2. Le projet d'arrêté met en oeuvre l'habilitation inscrite à |
artikel 40, § 1, 2° en 3°, van de wet van 25 april 2014 `tot wijziging | l'article 40, § 1er, 2° et 3°, de la loi du 25 avril 2014 `modifiant |
van de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek | la loi du 22 février 1998 fixant le statut organique de la Banque |
statuut van de Nationale Bank van België, de wet van 2 augustus 2002 | nationale de Belgique, la loi du 2 août 2002 relative à la |
betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële | surveillance du secteur financier et aux services financiers, la loi |
diensten, de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht | du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des établissements |
op de kredietinstellingen, de wet van 9 juli 1975 betreffende de | de crédit, la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des |
controle der verzekerings-ondernemingen, de wet van 16 februari 2009 | entreprises d'assurances, la loi du 16 février 2009 relative à la |
op het herverzekeringsbedrijf, de wet van 6 april 1995 inzake het | réassurance, la loi du 6 avril 1995 relative au statut et au contrôle |
statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen, de wet van | |
21 december 2009 op het statuut van de betalingsinstellingen en van de | des entreprises d'investissement, la loi du 21 décembre 2009 relative |
instellingen voor elektronisch geld, de toegang tot het bedrijf van | au statut des établissements de paiement et des établissements de |
betalingsdienstaanbieder en tot de activiteit van uitgifte van | monnaie électronique, à l'accès à l'activité de prestataire de |
elektronisch geld en de toegang tot betalingssystemen, de wet van 28 | services de paiement, à l'activité d'émission de monnaie électronique |
april 1999 houdende omzetting van Richtlijn 98/26/EG van 19 mei 1998 | et à l'accès aux systèmes de paiement, la loi du 28 avril 1999 visant |
betreffende het definitieve karakter van de afwikkeling van betalingen | à transposer la Directive 98/26/CE du 19 mai 1998 concernant le |
en effectentransacties in betalings- en afwikkelingssystemen en de wet | caractère définitif du règlement dans les systèmes de paiement et de |
van 15 december 2004 betreffende financiële zekerheden en houdende | règlement des opérations sur titres et la loi du 15 décembre 2004 |
diverse fiscale bepalingen inzake zakelijke zekerheidsovereenkomsten | relative aux suretés financières et portant des dispositions fiscales |
en leningen met betrekking tot financiële instrumenten', te weten de | diverses en matière de conventions constitutives de sureté réelle et |
aanwijzing van verscheidene "bevoegde autoriteiten (...) die | de prêts portant sur des instruments financiers' à savoir le |
verantwoordelijk zijn voor de vergunningverlening aan, het toezicht en | désignation de "plusieurs autorités compétentes pour l'agrément, la |
de controle op centrale effectenbewaarinstellingen". Een dergelijk | surveillance et le contrôle des dépositaires centraux de titres". Un |
besluit is niet van regelgevende aard in de zin van artikel 3, § 1, | tel arrêté est dépourvu du caractère réglementaire requis par |
eerste lid, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State. | l'article 3, § 1er, alinéa 1er, des lois coordonnées sur le Conseil |
De afdeling Wetgeving van de Raad van State is derhalve niet bevoegd | d'Etat. La section de législation du Conseil d'Etat n'est par conséquent pas |
om over dit ontwerp een advies te verlenen. | compétente pour donner un avis sur ce projet. |
De Griffier; | Le Greffier, |
B. Vigneron. | B. Vigneron. |
De Voorzitter, | Le Président, |
P. Liénardy. | P. Liénardy. |
11 JUNI 2015. - Koninklijk besluit houdende aanwijzing van de bevoegde | 11 JUIN 2015. - Arrêté royal portant la désignation de l'autorité |
autoriteit verantwoordelijk voor het uitvoeren van de vergunning en | compétente en charge de l'agrément et de la surveillance des |
het toezicht op de centrale effectenbewaarinstellingen | dépositaires centraux de titres |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op Verordening (EU) nr. 909/2014 van het Europees Parlement en | Vu le Règlement (UE) n° 909/2014 du Parlement européen et du Conseil |
de Raad van 23 juli 2014 betreffende de verbetering van de | du 23 juillet 2014 concernant l'amélioration du règlement de titres |
effectenafwikkeling in de Europese Unie, betreffende centrale | dans l'Union européenne et les dépositaires centraux de titres, et |
effectenbewaarinstellingen en tot wijziging van Richtlijnen 98/26/EG | modifiant les Directives 98/26/CE et 2014/65/UE ainsi que le Règlement |
en 2014/65/EU en Verordening (EU) nr. 236/2012, inzonderheid het artikel 11; | (UE) n° 236/2012, notamment l'article 11; |
Gelet op de wet van 25 april 2014 tot wijziging van de wet van 22 | Vu la loi du 25 avril 2014 modifiant la loi du 22 février 1998 fixant |
februari 1998 tot vaststelling van het organiek statuut van de | le statut organique de la Banque nationale de Belgique, la loi du 2 |
Nationale Bank van België, de wet van 2 augustus 2002 betreffende het | août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux |
toezicht op de financiële sector en de financiële diensten, de wet van | |
22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op de | services financiers, la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au |
kredietinstellingen, de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle | contrôle des établissements de crédit, la loi du 9 juillet 1975 |
der verzekerings-ondernemingen, de wet van 16 februari 2009 op het | relative au contrôle des entreprises d'assurances, la loi du 16 |
herverzekeringsbedrijf, de wet van 6 april 1995 inzake het statuut van | février 2009 relative à la réassurance, la loi du 6 avril 1995 |
en het toezicht op de beleggingsondernemingen, de wet van 21 december | relative au statut et au contrôle des entreprises d'investissement, la |
2009 op het statuut van de betalingsinstellingen en van de | loi du 21 décembre 2009 relative au statut des établissements de |
instellingen voor elektronisch geld, de toegang tot het bedrijf van | paiement et des établissements de monnaie électronique, à l'accès à |
betalingsdienstaanbieder en tot de activiteit van uitgifte van | l'activité de prestataire de services de paiement, à l'activité |
elektronisch geld en de toegang tot betalingssystemen, de wet van 28 | d'émission de monnaie électronique et à l'accès aux systèmes de |
april 1999 houdende omzetting van Richtlijn 98/26/EG van 19 mei 1998 | paiement, la loi du 28 avril 1999 visant à transposer la Directive |
betreffende het definitieve karakter van de afwikkeling van betalingen | 98/26/CE du 19 mai 1998 concernant le caractère définitif du règlement |
en effectentransacties in betalings- en afwikkelingssystemen en de wet | dans les systèmes de paiement et de règlement des opérations sur |
van 15 december 2004 betreffende financiële zekerheden en houdende | titres et la loi du 15 décembre 2004 relative aux suretés financières |
diverse fiscale bepalingen inzake zakelijke zekerheidsovereenkomsten | et portant des dispositions fiscales diverses en matière de |
en leningen met betrekking tot financiële instrumenten, inzonderheid | conventions constitutives de sureté réelle et de prêts portant sur des |
het artikel 40, § 1, 2 ° et 3 ° ; | instruments financiers, notamment l'article 40, § 1, 2° et 3° ; |
Op advies van de Nationale Bank van België van 12 mei 2015 en van de | Sur avis de la Banque nationale de Belgique du 12 mai 2015 et de |
Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten (FSMA) van 13 mei 2015; | l'Autorité des services et marchés financiers (FSMA) du 13 mai 2015; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 avril 2015; |
april 2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 11 mei 2015; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 mai 2015; |
Gelet op het advies nr. 57.564/2 van de Raad van State, gegeven op 27 | Vu l'avis n° 57.564/2 du Conseil d'Etat, donné le 27 mai 2015 en |
mei 2015 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op de hoogdringendheid, | Vu l'urgence; |
Gemotiveerd door het feit: | Motivée par le fait : |
- dat de Verordening (EU) nr. 909/2014 van het Europees Parlement en | - que le Règlement (UE) n° 909/2014 du Parlement européen et du |
de Raad van 23 juli 2014 betreffende de verbetering van de | Conseil du 23 juillet 2014 concernant l'amélioration du règlement de |
effectenafwikkeling in de Europese Unie, betreffende centrale | titres dans l'Union européenne et les dépositaires centraux de titres, |
effectenbewaarinstellingen en tot wijziging van Richtlijnen 98/26/EG | et modifiant les Directives 98/26/CE et 2014/65/UE ainsi que le |
en 2014/65/EU en Verordening (EU) nr. 236/2012, werd gepubliceerd in | Règlement (UE) n° 236/2012 a été publié au Journal Officiel de l'Union |
het Publicatieblad van de Europese Unie op 28 augustus 2014, en van | européenne le 28 août 2014 et est entré en vigueur le 17 septembre |
kracht werd op 17 september 2014; | 2014; |
- dat, in overeenstemming met artikel 11 van Verordening (EU) nr. | - que, conformément à l'article 11 du Règlement (UE) n° 909/2014, |
909/2014, de bevoegde autoriteit, verantwoordelijk voor de erkenning | l'autorité compétente chargée de l'agrément et de la surveillance des |
van, en het toezicht op, centrale effectenbewaarinstellingen moet | dépositaires centraux de titres doit être désignée; |
aangeduid worden; | |
- dat, om rechtsonzekerheid te vermijden, deze bevoegde autoriteit de | - que, pour éviter toute insécurité juridique, cette autorité |
nodige administratieve voorbereidingen moet treffen en toelichtingen | compétente doit effectuer les préparatifs administratifs nécessaires |
verstrekken aan de instellingen die wensen de erkenning als centrale | et fournir des informations à l'entité qui désire demander l'agrément |
effectenbewaarinstelling aan te vragen, en tijdig de in de Verordening | en tant que dépositaire central de titres et doit pouvoir mettre sur |
pied à temps la coopération internationale avec des autorités | |
(EU) nr. 909/2014 van het Europees Parlement en de Raad van 23 juli 2014 voorziene internationale samenwerking met buitenlandse autoriteiten moet kunnen opzetten; - dat dit besluit ter kennis moet gebracht worden aan de instellingen die wensen de erkenning als centrale effectenbewaarinstelling aan te vragen; - dat, om rechtsonzekerheid te vermijden, voor de instellingen die wensen de erkenning als centrale effectenbewaarinstelling aan te vragen, het zo snel mogelijk duidelijk moet zijn wie de bevoegde autoriteit is zodat de erkenningsdossiers tijdig kunnen voorbereid worden; | étrangères prévue par le Règlement (UE) n° 909/2014 du Parlement européen et du Conseil du 23 juillet 2014; - que cet arrêté doit être porté à la connaissance des établissements qui désirent demander l'agrément en tant que dépositaire central de titres; - que, pour éviter toute insécurité juridique, il doit être clair aussi rapidement que possible pour les entités qui désirent demander l'agrément en tant que dépositaire central de titres quelle est l'autorité compétente afin que les dossiers d'agrément puissent être préparés à temps; |
- dat op 30 juni 2015 de delegatie aan de koning voor de aanduiding | - que, la délégation au Roi pour la désignation de l'autorité |
als bevoegde autoriteit, voorzien in artikel 40, § 2, tweede lid van | compétente, prévue par l'article 40 § 2 alinéa 2 de la loi du 25 avril |
de wet van 25 april 2014, vervalt; | 2014 se termine le 30 juin 2015; |
- dat bijgevolg dit besluit dringend, voor 30 juni 2015, moet worden | - que cet arrêté doit par conséquent être pris d'urgence, avant le 30 |
genomen; | juin 2015; |
Gelet op artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit besluit | diverses en matière de simplification administrative, le présent |
vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse omdat het bepalingen van | arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, |
autoregulering betreft; | s'agissant de dispositions d'autorégulation; |
Op de voordracht van de Minister van Financiën, en op advies van de in | Sur la proposition du Ministre des Finances et de l'avis des ministres |
Raad vergaderde ministers, | qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Aanwijzing van de bevoegde autoriteiten | CHAPITRE Ier. - Désignation des autorités compétentes |
Artikel 1.§ 1. Krachtens artikel 11 van de Verordening (EU) nr. |
Article 1er.§ 1er. En vertu de l'article 11 du Règlement (UE) n° |
909/2014 van het Europees Parlement en de Raad van 23 juli 2014 | 909/2014 du Parlement européen et du Conseil du 23 juillet 2014 |
betreffende de verbetering van de effectenafwikkeling in de Europese | concernant l'amélioration du règlement de titres dans l'Union |
Unie, betreffende centrale effectenbewaarinstellingen en tot wijziging | européenne et les dépositaires centraux de titres, et modifiant les |
van Richtlijnen 98/26/EG en 2014/65/EU en Verordening (EU) nr. | Directives 98/26/CE et 2014/65/UE ainsi que le Règlement (UE) n° |
236/2012, hierna "Verordening (EU) nr. 909/2014" genoemd, wordt de | 236/2012, ci-après désigné "Règlement (UE) n° 909/2014", la Banque |
Nationale Bank van België aangewezen als bevoegde autoriteit die | nationale de Belgique est désignée comme autorité compétente chargée |
verantwoordelijk is voor het uitvoeren van de taken met betrekking tot | de mener à bien les missions en ce qui concerne l'agrément et la |
de vergunningverlening aan en het toezicht op de in België gevestigde | surveillance des dépositaires centraux de titres établis en Belgique, |
centrale effectenbewaarinstellingen, behoudens andersluidende bepaling | sauf dispositions du Règlement (UE) n° 909/2014 octroyant des |
in Verordening (EU) nr. 909/2014 die specifieke bevoegdheden toekennen | compétences spécifiques aux autorités chargées de la surveillance des |
aan de autoriteiten die bevoegd zijn voor het toezicht op | plates-formes de négociation. |
handelsplatformen. | |
§ 2. Onverminderd de bevoegdheden van de Nationale Bank van België | § 2. Sans préjudice des compétences de la Banque nationale de |
staat de FSMA in voor het toezicht op de in België gevestigde centrale | Belgique, la FSMA surveille les dépositaires centraux de titres |
effectenbewaarinstellingen, daarbij handelend vanuit het oogpunt van | établis en Belgique, sous l'angle de ses compétences visées à |
haar bevoegdheden als bedoeld in artikel 45, § 1, 1° van de wet van 2 | l'article 45, § 1er, 1° de la loi du 2 août 2002 relative à la |
augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de | surveillance du secteur financier et aux services financiers, ainsi |
financiële diensten, en vanuit het oogpunt van de naleving van de | que sous l'angle du respect des règles destinées à assurer un |
regels voor een loyale, billijke en professionele behandeling van de | traitement honnête, équitable et professionnel des participants et de |
deelnemers en hun cliënten in de zin van artikelen 23 en 45, § 1, 3° | leurs clients au sens des articles 23 et 45, § 1er, 3° de la loi |
van de voormelde wet. | précitée. |
Handelend vanuit het oogpunt van deze bevoegdheden staat de FSMA in | Sous cet angle, la FSMA s'assure du respect par les dépositaires |
voor de naleving van artikel 26, lid 3, 29, 32 tot 35, 38, 49 en 53 | centraux de titres des articles 26, paragraphe 3, 29, 32 à 35, 38, 49 |
van Verordening (EU) nr. 909/2014 door de centrale | |
effectenbewaarinstellingen. | et 53 du Règlement (UE) n° 909/2014. |
§ 3. In het kader van de toepassing van Verordening (EU) nr. 909/2014 | § 3. Dans le cadre de l'application du Règlement (UE) n° 909/2014, la |
wint de Nationale Bank van België het advies in van de FSMA voor de | Banque nationale de Belgique recueille l'avis de la FSMA pour les |
aspecten die tot de bevoegdheden van deze laatste behoren. | aspects relevant des compétences de celle-ci. |
§ 4. De FSMA en de Nationale Bank van België kunnen een overeenkomst | § 4. La FSMA et la Banque nationale de Belgique peuvent conclure un |
aangaan waarin zij praktische afspraken vastleggen voor hun | protocole établissant les modalités de leur collaboration. |
samenwerking. | |
HOOFDSTUK II. - Inwerkingtreding | CHAPITRE II. - Entrée en vigueur |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
Art. 3.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions, est |
van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 juni 2015. | Donné à Bruxelles, le 11 juin 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |