Koninklijk besluit houdende wijzigingen in de samenstelling van het Commissariaat-Generaal van de Belgische Regering bij de Internationale Tentoonstelling van Shanghai in 2010 | Arrêté royal portant modification à la composition du Commissariat général du Gouvernement belge auprès de l'Exposition internationale de Shanghai en 2010 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
11 JUNI 2009. - Koninklijk besluit houdende wijzigingen in de | 11 JUIN 2009. - Arrêté royal portant modification à la composition du |
samenstelling van het Commissariaat-Generaal van de Belgische Regering | Commissariat général du Gouvernement belge auprès de l'Exposition |
bij de Internationale Tentoonstelling van Shanghai in 2010 | internationale de Shanghai en 2010 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 16 februari 1931 houdende goedkeuring van de | Vu la loi du 16 février 1931 portant approbation à la Convention sur |
Conventie betreffende de Internationale Tentoonstelling, ondertekend te Parijs op 22 november 1928; | les Expositions internationales, signée à Paris le 22 novembre 1928; |
Gelet op artikel 16 van voornoemde Conventie waarbij aan de Regeringen | Vu l'article 16 de la Convention précitée qui impose aux Gouvernements |
der landen die officieel deelnemen aan een Internationale | des pays qui participent officiellement à une Exposition |
Tentoonstelling, ingeschreven door het Internationaal Bureau voor | internationale et qui sont inscrits par le Bureau international des |
Tentoonstellingen, de verplichting wordt opgelegd een Commissariaat | expositions, de désigner un Commissariat pour les représenter; |
aan te stellen om hen te vertegenwoordigen; | |
Gelet op de erkenning van de Internationale Tentoonstelling van | Vu la reconnaissance de l'Exposition internationale de Shanghai en |
Shanghai in 2010 door de Algemene Vergadering van het Internationaal | 2010 par l'Assemblée générale du Bureau international des expositions |
Bureau voor Tentoonstellingen op datum van 1 december 2005; | à la date du 1er décembre 2005; |
Gelet op de beslissing van de Ministerraad van 28 april 2006 om deel | Vu la décision du Conseil des Ministres du 28 avril 2006 de participer |
te nemen aan deze Internationale Tentoonstelling; | à cette Exposition internationale; |
Gelet op het koninklijk besluit houdende benoeming van een commissaris | Vu l'arrêté royal portant nomination d'un Commissaire et d'un |
en een adjunct-commissaris van de Belgische Regering bij de | Commissaire adjoint du Gouvernement belge auprès de l'Exposition |
Internationale Tentoonstelling van Shanghai in 2010 op datum van 14 juni 2006; | internationale de Shanghai en 2010 à la date du 14 juin 2006; |
Gelet op het koninklijk besluit houdende benoeming van een extra | Vu l'arrêté royal portant nomination d'un Commissaire adjoint |
adjunct-commissaris van de Belgische Regering bij de Internationale | supplémentaire du Gouvernement belge auprès de l'Exposition |
Tentoonstelling van Shanghai in 2010 op datum van 11 juni 2008; | internationale de Shanghai en 2010 à la date du 11 juin 2008; |
Gelet op de dimensie van de Internationale Tentoonstelling van | |
Shanghai in 2010 en de noodzaak om binnen de vereiste timing een | Vu la dimension de l'Exposition internationale de Shanghai en 2010 et |
la nécessité de réaliser, dans le respect du timing imposé, une | |
performante en dynamische Belgische aanwezigheid op bovenvermelde | présence belge performante et dynamique à l'Exposition mentionnée |
Tentoonstelling te realiseren; | ci-dessus; |
Op de voordracht van de Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, | Sur la proposition du Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Article 1er.Une démission honorable pour raisons personnelles est |
|
accordée au Commissaire général du Gouvernement belge auprès de | |
Artikel 1.Aan de heer Robert Urbain, wonende in de rue de Bavay 42, |
l'Exposition internationale de Shanghai en 2010, M. Robert Urbain, |
7301 Hornu, wordt eervol ontslag gegeven als Commissaris Generaal van | résidant rue de Bavay 42, 7301 Hornu. |
de Belgische Regering bij de Internationale Tentoonstelling van | |
Shanghai in 2010, en dit ingevolge persoonlijke redenen. | |
Art. 2.De heer Leo Delcroix, wonende in de Oude Postbaan 21, 3600 |
Art. 2.M. Leo Delcroix, résidant Oude Postbaan 21, 3600 Genk, est |
Genk, wordt benoemd tot Commissaris Generaal van de Belgische Regering | nommé Commissaire général du Gouvernement belge auprès de l'Exposition |
bij de Internationale Tentoonstelling van Shanghai in 2010 en dit met | internationale de Shanghai et ceci avec toutes les compétences des |
alle bevoegdheden van de artikelen 2 tot en met 8 van het koninklijk | articles 2 à 8 de l'arrêté royal du 15 juin 2006 portant création d'un |
besluit van 15 juni 2006 tot oprichting van het Belgisch Commissariaat | Commissariat belge auprès de l'Exposition internationale de Shanghai |
bij de Internationale Tentoonstelling van Shanghai 2010. | de 2010. |
Art. 3.De heer Luc Joris, wonende rue Bergenblok 29, te 1970 |
Art. 3.M. Luc Joris, résidant rue Bergenblok 29, à 1970 |
Wezembeek-Oppem wordt benoemd tot Adjunct Commissaris. | Wezembeek-Oppem est nommé Commissaire adjoint. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juni 2009. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juin 2009. |
Art. 5.De minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering |
Art. 5.Le Ministre ayant l'Economie dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 juni 2009. | Donné à Bruxelles, le 11 juin 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, | Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |