Koninklijk besluit tot wijziging van verscheidene bepalingen betreffende kansspelen waarvan de exploitatie is toegelaten in de kansspelinrichtingen klasse II | Arrêté royal portant modification de certaines dispositions relatives aux jeux de hasard dont l'exploitation est autorisée dans les établissements de jeux de hasard de classe II |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES ET SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
11 JUNI 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van verscheidene | 11 JUIN 2009. - Arrêté royal portant modification de certaines |
bepalingen betreffende kansspelen waarvan de exploitatie is toegelaten | dispositions relatives aux jeux de hasard dont l'exploitation est |
in de kansspelinrichtingen klasse II | autorisée dans les établissements de jeux de hasard de classe II |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 mei 1999 op de kansspelen, de | Vu la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, les établissements de |
kansspelinrichtingen en de bescherming van de spelers, de artikelen 7, | jeux de hasard et la protection des joueurs, les articles 7, 8, alinéa |
8, eerste lid, 38.3, 38.4, 38.5, 53.4 en 53.5; | 1er, 38.3, 38.4, 38.5, 53.4 et 53.5; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 april 2003 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 8 avril 2003 relatif aux règles de fonctionnement |
werking van de automatische kansspelen waarvan de exploitatie is | des jeux de hasard automatiques dont l'exploitation est autorisée dans |
toegelaten in de kansspelinrichtingen klasse II; | les établissements de jeux de hasard de classe II; |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 april 2004 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 26 avril 2004 établissant la liste des jeux de |
de lijst van de automatische kansspelen waarvan de exploitatie is | hasard automatiques dont l'exploitation est autorisée dans les |
toegestaan in de kansspelinrichtingen klasse II; | établissements de jeux de hasard de classe II; |
Gelet op het advies van de kansspelcommissie, gegeven op 2 april 2008; | Vu l'avis de la Commission des jeux de hasard donné le 2 avril 2008; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 8 janvier 2009; |
januari 2009; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris van Begroting, gegeven op 30 januari 2009; | Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget donné le 30 janvier 2009; |
Gelet op mededeling 2009/64/B aan de Europese Commissie, op 30 januari | Vu la communication à la Commission européenne 2009/64/B, le 30 |
2009, met toepassing van artikel 8, lid 1, van Richtlijn 98/34/EG van | janvier 2009, en application de l'article 8, paragraphe 1er, de la |
het Europees Parlement en van de Raad van 22 juni 1998 betreffende een | Directive 98/34/CE du Parlement européen et du Conseil du 22 juin 1998 |
informatieprocedure op het gebied van normen en technische | prévoyant une procédure d'information dans le domaine des normes et |
voorschriften en regels betreffende de diensten van de | réglementations techniques et des règles relatives aux services de la |
informatiemaatschappij; | société de l'information; |
Gelet op advies 46.181/2 van de Raad van State, gegeven op 8 april | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 46.181/2, donné le 8 avril 2009, en |
2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, van Onze Minister van | Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, de Notre Ministre |
Financiën, van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, van Onze Minister | des Finances, de Notre Ministre de l'Intérieur, de Notre Ministre de |
van Volksgezondheid, van Onze Minister voor Ondernemen, Onze | la Santé publique, de Notre Ministre pour l'Entreprise, de Notre |
Staatssecretaris toegevoegd aan de Minister van Justitie, en op het | Secrétaire d'Etat adjoint au Ministre de la Justice, et de l'avis des |
advies van de in Raad vergaderde Ministers, | ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het koninklijk besluit van 8 april 2003 betreffende de |
Article 1er.L'arrêté royal du 8 avril 2003 relatif aux règles de |
werking van de automatische kansspelen waarvan de exploitatie is | fonctionnement des jeux de hasard automatiques dont l'exploitation est |
toegelaten in de kansspelinrichtingen klasse II, gewijzigd bij | autorisée dans les établissements de jeux de hasard de classe II, |
koninklijk besluit van 14 juni 2004, wordt in hoofdstukken verdeeld, | modifié par l'arrêté royal du 14 juin 2004, est divisé en chapitres, |
waarvan het eerste hoofdstuk de artikelen 1 tot en met 8 omvat en het | dont le 1er chapitre comprend les articles 1er à 8 et est intitulé |
volgende opschrift draagt : | comme suit : |
« Hoofdstuk I. - Verplichtingen voor de categorie van automatische | « Chapitre Ier. - Exigences relatives à la catégorie des jeux |
spelen zonder spelerskaart. ». | automatiques sans carte joueur. ». |
Art. 2.Artikel 5, a), van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 2.L'article 5, a), du même arrêté est abrogé. |
Art. 3.Artikel 5, b), van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt |
Art. 3.L'article 5, b), du même arrêté est remplacé comme suit : |
: « b) De inzetten moeten minstens kunnen gebeuren met Belgische | « b) Les mises doivent, au moins, pouvoir être introduites au moyen de |
muntstukken. ». | pièces de monnaie dans la devise en cours en Belgique;" |
Art. 4.Artikel 5, c), van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 4.L'article 5, c), du même arrêté est remplacé comme suit : |
« c) De maximum inzet bedraagt 0,25 euro. | « c) la mise maximum est de 0,25 euro. |
De totale inzet per spel mag samengesteld worden uit meerdere inzetten | L'enjeu par partie peut être constitué de plusieurs mises (mises |
(multiple inzet). | multiples). |
Het spel moet met een inzet tussen 0,10 euro en 0,25 euro kunnen | Le jeu doit pouvoir démarrer avec une mise comprise entre 0,10 euro et |
starten. | 0,25 euro. |
Door iedere druk op de knop « stake » (of equivalent) mag de inzet | Lors de chaque action sur le bouton « stake » (ou équivalent) l'enjeu |
enkel stijgen met een bedrag tussen : | ne peut augmenter que d'une valeur comprise entre : |
- 0,10 euro en 1,00 euro voor de monopostmachines of multipostmachines | - 0,10 euro et 1,00 euro pour les machines mono-postes ou les machines |
met een speeltijd van kleiner dan 60 seconden; | multi-postes ayant un temps par partie inférieur à 60 secondes; |
- 0,10 euro en 5,00 euro voor de multipostmachines met een speeltijd | - 0,10 euro et 5,00 euros pour les machines multi-postes ayant un |
gelijk aan of groter dan 60 seconden. | temps par partie supérieur ou égal à 60 secondes. |
De totale inzet per spel moet begrensd worden tot een waarde bepaald | L'enjeu maximum par partie doit être limité à une valeur déterminée, |
tijdens de modelgoedkeuring door gebruik te maken van de volgende formule : | lors de l'approbation de modèle, par la formule suivante : |
Emax = (2 x PH/(1-TR) x TP/3600) - Emin (voor monopostmachines of | Emax = (2 x PH / (1 - TR) x TP / 3600) - Emin (pour les machines |
multipostmachines met een speeltijd van kleiner dan 60 seconden) | mono-postes ou les machines multi-postes ayant un temps par partie inférieur à 60 secondes) |
Emax = (4 x PH/(1-TR) x TP/3600) - Emin (voor multipostmachines met | Emax = (4 x PH / (1 - TR) x TP / 3600) - Emin (pour les machines |
een speeltijd gelijk aan of groter dan 60 seconden) | multi-postes ayant un temps par partie supérieur ou égal à 60 |
Emax = maximale « totale inzet » toegelaten per spel | secondes). Emax = enjeu maximum autorisé par partie; |
PH = maximaal gemiddeld uurverlies bepaald in d); | PH = perte horaire moyenne maximale fixée au d); |
TR = werkelijk herverdelingsgehalte bepaald tijdens de | TR = taux de redistribution réel déterminé lors de l'approbation de |
modelgoedkeuring (indien het herverdelingsgehalte afhangt van de | modèle (si le taux de redistribution dépend de l'enjeu, le calcul est |
inzet, dan wordt de berekening gedaan voor elke mogelijke inzet) | effectué pour chaque enjeu possible); |
TP = minimum speltijd | TP = durée minimum d'une partie; |
Emin = minimale mogelijke inzet per spel (waarde tussen 0,10 euro en | Emin = enjeu minimum possible par partie (valeur comprise entre 0,10 |
0,25 euro) | euro et 0,25 euro) |
De waarde van Emax afgerond tot de laagst mogelijke munteenheid, is de | La valeur de Emax, arrondie à la plus petite unité monétaire possible, |
maximale « totale inzet » toegelaten per spel. | représente l'enjeu maximum autorisé par partie. |
Evenwel, om uit te sluiten dat er onaanvaardbare inzetten mogelijk | Toutefois, pour éviter d'atteindre des possibilités de mise |
zouden zijn, wordt de waarde van de maximum toegelaten inzet per | inacceptables, la valeur de l'enjeu maximum autorisé par partie est |
partij gelimiteerd tot 100 keer de basisinzet (zijnde dus 25,00 euro) | limité à 100 fois la mise de base (soit 25,00 euros) pour les machines |
voor monopostmachines of multipost-machines met een speeltijd van | mono-postes ou les machines multi-postes ayant un temps par partie |
kleiner dan 60 seconden en 600 keer de basisinzet (zijnde dus 150,00 | inférieur à 60 secondes et à 600 fois la mise de base (soit 150,00 |
euro) voor multipostmachines met een speeltijd gelijk aan of groter | euros) pour les machines multi-postes ayant un temps par partie |
dan 60 seconden). ». | supérieur ou égal à 60 secondes. ». |
Art. 5.Artikel 5, f), van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 5.L'article 5, f), du même arrêté est abrogé. |
Art. 6.Artikel 5, g), van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 6.L'article 5, g), du même arrêté est remplacé comme suit : |
« g) Per spel mag de speler niet meer dan 200 maal de maximale totale | « g) Par jeu, le joueur ne peut recevoir plus de 200 fois l'enjeu |
inzet, zoals bepaald in artikel 5, c), ontvangen. | maximum autorisé visée à l'article 5, c); |
De maximale winst per spel mag echter niet hoger liggen dan 500,00 | Le gain maximum par jeu ne peut toutefois excéder 500 euros pour un |
euro voor een monospeler of multipostmachine met een speeltijd van | automate à un seul joueur ou une machine multi-postes ayant un temps |
kleiner dan 60 seconden en 2.000,00 euro per terminal bij een | par partie inférieur à 60 secondes et 2.000 euros par terminal pour |
multipostmachine met een speeltijd gelijk aan of groter dan 60 seconden. | une machines multi-postes ayant un temps par partie supérieur ou égal à 60 secondes. |
De automaat moet de inzetmogelijkheden van de speler begrenzen opdat | L'automate doit limiter les possibilités de mise du joueur afin que le |
de mogelijke winst per partij, de maximale winst die bepaald werd door | gain potentiel par partie ne puisse excéder le gain maximum déterminé |
de modelgoedkeuring, niet overschreden kan worden. ». | lors de l'approbation de modèle. ». |
Art. 7.Artikel 6, 2), van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 7.L'article 6, 2), du même arrêté est abrogé. |
Art. 8.In artikel 8, 2), van hetzelfde besluit worden de woorden « |
Art. 8.A l'article 8, 2), du même arrêté, les mots "communément |
gewoonlijk genoemd turnover » geschrapt. | appelé turnover" sont supprimés. |
Art. 9.In hetzelfde besluit wordt een tweede hoofdstuk ingevoegd, die |
Art. 9.Dans le même arrêté, un deuxième chapitre est inséré, |
de artikelen 9 tot en met 15 omvat en het volgende opschrift draagt : | comprenant les articles 9 à 15 et intitulé comme suit : |
« Hoofdstuk II : Verplichtingen voor de categorie van automatische | « Chapitre II : Exigences relatives à la catégorie des jeux |
spelen met spelerskaart. ». | automatiques avec carte joueur. ». |
Art. 10.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 10.L'article 9 du même arrêté est remplacé comme suit : |
« Art. 9.Elk toestel dienstig voor kansspelen in kansspelinrichtingen |
« Art. 9.Tout appareil servant aux jeux de hasard dans les |
klasse II, moet opnieuw kunnen starten zonder verlies van gegevens na | établissements de jeux de hasard de classe II, doit pouvoir redémarrer |
een stroomonderbreking. De samenhang en verbinding met andere | sans perte de données après une rupture de courant. La connexion et la |
toestellen en systemen mogen in geen geval invloed uitoefenen op de | communication avec d'autres appareils et systèmes ne doivent en aucun |
gebeurtenissen en de resultaten verbonden aan de kansspelen | cas influencer les faits et les résultats liés aux jeux de hasard |
voorgesteld door de automaat. ». | proposés par l'automate. ». |
Art. 11.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 11.L'article 10 du même arrêté est remplacé comme suit : |
« Art. 10.§ 1. Alle gebeurtenissen en resultaten verbonden aan de |
« Art. 10.§ 1er. Tous les faits et résultats liés aux jeux doivent |
spelen moeten afhankelijk zijn van het toeval. Vormen met name | dépendre du hasard.Constituent notamment des faits et des résultats |
gebeurtenissen en resultaten, verbonden aan de spelen, die kunnen | liés aux jeux, susceptibles de se produire selon un taux de |
voorkomen volgens een waarschijnlijkheidsgraad in een automatisch kansspel : | probabilité dans un jeu automatique de hasard : |
a. symbolen; | a. des symboles; |
b. getrokken getallen; | b. des nombres tirés; |
c. kaarten; | c. des cartes; |
d. dobbelsteenconfiguraties; | d. des configurations de dés; |
e. cijfercombinaties. § 2. De gebeurtenissen en de resultaten verbonden aan de spelen moeten afhangen van het toeval als zij voortgebracht worden door een generator van kanscijfers of door een ander middel gebaseerd op de tussenkomst van het lot. De handelingen gesteld door de speler mogen het resultaat niet bepalen. § 3. De inwerkingstelling van de gebeurtenissen verbonden aan de spelen mag enkel bepaald worden door vaste parameters. Het gebruik, bij een nieuwe partij, van gebeurtenissen of resultaten verbonden aan het spel, bepaald of geselecteerd door een speler bij de vorige partij, is toegelaten. Zij mogen evenwel niet de gebeurtenissen of resultaten conditioneren gebonden aan het spel, want deze moeten tijdens de nieuwe partij afhangen van het toeval. | e. des combinaisons de chiffres. § 2. Les faits et les résultats liés aux jeux doivent dépendre du hasard s'ils sont produits par un générateur de chiffres aléatoires ou par un autre moyen fondé sur l'intervention du hasard; Les actes que pose le joueur ne peuvent pas déterminer le résultat. § 3. Le déclenchement des faits liés aux jeux ne peut être déterminé que par des paramètres constants. L'utilisation, lors d'une nouvelle partie, de faits ou de résultats liés au jeu, déterminés ou sélectionnés par le joueur dans le cadre de la partie précédente, est autorisée. Toutefois, ils ne peuvent pas conditionner les faits ou résultats liés au jeu qui, durant la nouvelle partie, doivent dépendre du hasard. |
§ 4. De interne statistiek van de gebeurtenissen verbonden aan de | § 4. La statistique interne des faits liés aux jeux, dont dispose |
spelen, waarover de automaat beschikt om het herverdelingsgehalte te | l'automate pour calculer le taux de redistribution, ne doit influencer |
berekenen, mag in geen geval de generator van de kanscijfers | en aucune manière le générateur de chiffres aléatoires. Ce générateur |
beïnvloeden. De generator mag in geen geval aangesloten zijn op | ne peut en aucun cas être raccordé aux compteurs ou au système de |
tellers of op een systeem van intern toezicht. » | surveillance interne. » |
Art. 12.Artikel 11 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 12.L'article 11 du même arrêté est remplacé comme suit : |
« Art. 11.Voor het respect van het uurgemiddelde dient de inzet op | « Art. 11.Afin de respecter la perte horaire moyenne, la mise pour |
deze automatische spelen met spelerskaart uitsluitend te gebeuren door | ces jeux automatiques avec carte joueur doit être introduite |
een individuele en persoonlijke spelerskaart. | exclusivement au moyen d'une « carte joueur » individuelle et |
personnelle. | |
Het toestel moet, voor elke partij, de waarden samenvoegen van de | La machine doit, lors de chaque partie, comptabiliser les valeurs |
speeltijd en het verlies van de speler. Het toestel moet de toegang | cumulées du temps de jeu et de la perte du joueur. La machine doit |
verbieden tot het spel voor een speler waarvan het samengevoegd | interdire l'accès au jeu pour un joueur dont la perte cumulée dépasse |
verlies groter is dan de gestelde limieten. ». | les limites admissibles. ». |
Art. 13.Artikel 12 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 13.L'article 12 du même arrêté est remplacé comme suit : |
« Art. 12.Het gemiddelde uurverlies mag niet hoger zijn dan 25,00 |
« Art. 12.La perte horaire moyenne ne peut être supérieure à 25 |
euro; | euros; |
De betaling geschiedt zodra de speler het betalingsmechanisme in | Le paiement se fait dès que le joueur met en marche le mécanisme de |
werking stelt. ». | paiement. ». |
Art. 14.In hetzelfde besluit wordt een nieuw artikel 13 ingevoegd, |
Art. 14.Dans le même arrêté, un nouvel article 13 est inséré, rédigé |
luidende als volgt : | comme suit : |
« Art. 13.De automatische spelen met spelerskaart dienen : |
« Art. 13.Les jeux automatiques avec carte joueur doivent : |
a) uitgerust te zijn met een intern toezichtsysteem; | a) être équipés d'un système de surveillance interne; |
b) beschermd te zijn tegen externe invloeden, in het bijzonder tegen | b) être protégés contre les influences extérieures, en particulier les |
elektromagnetische en elektrostatische interferenties en tegen | interférences électromagnétiques et électrostatiques et les ondes |
radio-elektrische golven overeenkomstig de Europese Richtlijn | radioélectriques, conformément à la Directive européenne 89/336/CEE. |
89/336/CEE. ». | ». |
Art. 15.In hetzelfde besluit wordt een nieuw artikel 14 ingevoegd, |
Art. 15.Dans le même arrêté, un nouvel article 14 est inséré, rédigé |
luidende als volgt : | comme suit : |
« Art. 14.De automatische spelen met spelerskaart moeten uitgerust |
« Art. 14.Les jeux automatiques avec carte joueur doivent être |
zijn met elektronische tellers met minstens acht cijfers en met een | équipés de compteurs électroniques à huit chiffres au moins et de |
elektromechanische teller met minstens zes cijfers. De elektronische | compteurs électromécaniques à six chiffres au moins. Les compteurs |
tellers moeten een precisiegraad van 99,99 % vertonen en zich terug | électroniques doivent afficher un degré de précision de 99,99 % et |
instellen op nul, met aangeving van deze verrichting, zodra ze hun | être remis à zéro, avec mention de cette opération, dès qu'ils ont |
maximale affichagecapaciteit bereikt hebben. | atteint leur capacité d'affichage maximale. |
De elektronische tellers moeten beantwoorden aan de erkende technische | Les compteurs électromécaniques doivent satisfaire aux normes |
staat. ». | techniques agréées. ». |
Art. 16.In hetzelfde besluit wordt een nieuw artikel 15 ingevoegd, |
Art. 16.Dans le même arrêté, un nouvel article 15 est inséré, rédigé |
luidende als volgt : | comme suit : |
« Art. 15.De elektronische tellers voorzien in artikel 14 van dit besluit moeten minstens registreren : 1. het totaal bedrag van de inzetten; 2. het bedrag van de totale winst; 3. het aantal partijen; 4. de dode momenten en onderbrekingen in de werking van de toestellen; 5. de openingen van de toestellen. De elektromechanische tellers moeten dezelfde gegevens registreren als de elektronische tellers, voor zover dit technisch mogelijk is. ». Art. 17.In hetzelfde besluit wordt een derde hoofdstuk ingevoegd, die |
« Art. 15.Les compteurs électroniques prévus à l'article 14 du présent arrêté doivent au moins enregistrer : 1) le montant total des mises; 2) le montant total des gains; 3) le nombre de parties; 4) les temps morts et interruptions dans le fonctionnement des appareils; 5) les ouvertures des appareils. Les compteurs électromécaniques doivent enregistrer les mêmes données que les compteurs électroniques, pour autant que ce soit techniquement possible. ». Art. 17.Dans le même arrêté, un troisième chapitre est inséré, |
de artikelen 16 tot en met 17 omvat en luidt als volgt : | comprenant les articles 16 à 17 et rédigé comme suit : |
« Hoofdstuk III : Slotbepalingen. | « Chapitre III : Dispositions finales. |
Art. 16.Onverminderd het koninklijk besluit tot vaststelling van de |
Art. 16.Sans préjudice de l'arrêté royal établissant la liste des |
lijst van automatische kansspelen waarvan de exploitatie is toegelaten | jeux de hasard automatiques dont l'exploitation est autorisée dans les |
in de kansspelinrichtingen klasse II, kan door de Kansspelcommissie, | établissements de jeux de hasard de classe II, la Commission des jeux |
na advies van de Metrologische Dienst van het Ministerie van | de hasard peut, après l'avis de Service de Métrologie du Ministère des |
Economische Zaken, een toelating worden gegeven aan bepaalde | Affaires économiques, agréer certains appareils de test. |
testtoestellen. | |
De aanvraag om een toelating wordt gericht aan de Kansspelcommissie, | La demande d'agrément est adressée à la Commission des jeux de hasard |
samen met : | et est accompagnée : |
1° een verklaring op eer waarin de aanvrager erkent de technische | 1° d'une déclaration sur l'honneur dans laquelle le demandeur affirme |
vereisten en de bepalingen inzake het gemiddeld uurverlies te | qu'il respecte les exigences techniques et les dispositions relatives |
eerbiedigen; | à la perte horaire moyenne; |
2° de gegevens betreffende de interne statistiek, zoals bepaald in | 2° des données concernant la statistique interne, telle que prévue à |
artikel 2, § 5, van dit besluit; | l'article 2, § 5, du présent arrêté; |
3° een verklaring op eer waarin de aanvrager stelt dat de | 3° d'une déclaration sur l'honneur dans laquelle le demandeur garantit |
testtoestellen met toelating overeenstemmen inzake categorie en | que les appareils de test faisant l'objet d'un agrément correspondent |
definitie zoals bepaald is in het koninklijk besluit tot vaststelling | à la catégorie et à la définition des appareils, telles que prévues |
van de lijst van de automatische kansspelen waarvan de exploitatie is | dans l'arrêté royal établissant la liste des jeux de hasard |
toegelaten in de kansspelinrichtingen klasse II. | automatiques dont l'exploitation est autorisée dans les établissements de jeux de hasard de classe II. |
De Kansspelcommissie bepaalt het aantal testtoestellen, de locatie | La Commission des jeux de hasard fixe le nombre d'appareils de test, |
ervan en de tijdsduur van de vergunning. | leur emplacement et la durée de l'agrément. |
Art. 17.Onze minister bevoegd voor Justitie, Onze minister bevoegd |
Art. 17.Notre ministre qui a la Justice dans ses attributions, Notre |
voor Financiën, Onze minister bevoegd voor Volksgezondheid, Onze | ministre qui a les Finances dans ses attributions, Notre ministre qui |
a la Santé publique dans ses attributions, Notre ministre qui a | |
minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken, Onze minister bevoegd voor | l'Intérieur dans ses attributions, Notre ministre qui a l'Economie |
Ondernemen, Onze minister bevoegd voor Overheidsbedrijven, zijn ieder | dans ses attributions, Notre ministre qui a les Entreprises publiques |
wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. ». | dans ses attributions, sont chargés, chacun en ce qui le concerne de l'exécution du présent arrêté. ». |
Art. 18.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 26 april 2004 tot |
Art. 18.L'article 1er de l'arrêté royal du 26 avril 2004 établissant |
vaststelling van de lijst van de automatische kansspelen waarvan de | la liste des jeux de hasard automatiques dont l' exploitation est |
exploitatie is toegestaan in de kansspelinrichtingen klasse II, wordt | autorisée dans les établissements de jeux de hasard de classe II, est |
vervangen als volgt : | remplacé comme suit : |
« De kansspelen waarvan de uitbating is toegelaten in de | « Article 1.Les jeux de hasard dont l'exploitation est autorisée, |
kansspelinrichtingen klasse II, zijn onderverdeeld in twee categorieën | dans les établissements de jeux de hasard de classe II, sont répartis |
: | selon les deux catégories suivantes : |
- de categorie van automatische spelen zonder spelerskaart; | - la catégorie des jeux automatiques sans carte joueur; |
- de categorie van automatische spelen met spelerskaart. » | - la catégorie des jeux automatiques avec carte joueur. » |
Art. 19.In hetzelfde besluit wordt een nieuw artikel 1/1 ingevoegd, |
Art. 19.Dans le même arrêté, un nouvel article 1/1 est inséré, rédigé |
luidende als volgt : | comme suit : |
« Art. 1/1.De kansspelen van de categorie automatische spelen zonder |
« Art. 1/1.Les jeux de hasard de la catégorie des jeux automatiques |
spelerskaart, zijn onderverdeeld in de volgende vijf types : | sans carte joueur sont répartis selon les cinq types suivants : |
- black-jack spelen; | - jeux de black-jack; |
- paardenweddenschappen; | - jeux de courses; |
- dobbelspelen; | - jeux de dés; |
- pokerspelen; | - jeux de poker; |
- roulettespelen. ». | - jeux de roulette. ». |
Art. 20.In hetzelfde besluit wordt een nieuw artikel 1/2 ingevoegd, |
Art. 20.Dans le même arrêté, un nouvel article 1/2 est inséré, rédigé |
luidende als volgt : | comme suit : |
« Art. 1/2.De kansspelen van de categorie automatische spelen met |
« Art. 1/2 Les jeux de hasard de la catégorie des jeux automatiques |
spelerskaart, zijn van het volgende type : | avec carte joueur sont du type suivant : |
- interactief pokerspel. ». | - jeu interactif de poker. ». |
Art. 21.In artikel 4, § 2, van hetzelfde besluit worden de woorden « |
Art. 21.Dans article 4, § 2, du même arrêté, les mots « deux |
twee mogelijkheden » vervangen door de woorden « drie mogelijkheden ». | possibilités" sont remplacés par "trois possibilités ». |
Art. 22.Artikel 4, § 2, 2., van hetzelfde besluit wordt als volgt |
Art. 22.L'article 4, § 2, 2., du même arrêté est remplacé comme suit |
vervangen : | : |
« 2. doet hij een plaatsweddenschap op de eerste twee plaatsen, in | « 2. soit il mise sur le jumelé premier-deuxième, dans l'ordre ou le |
volgorde of niet in volgorde; ». | désordre;. ». |
Art. 23.Artikel 4, § 2, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
Art. 23.L'article 4, § 2, du même arrêté est complété par un nouveau |
nieuw punt 3 luidende als volgt : | point 3, rédigé comme suit : |
« 3. doet hij een plaatsweddenschap op de eerste drie plaatsen, in | « 3. soit il mise sur le tiercé, dans l'ordre ou le désordre. ». |
volgorde of niet in volgorde. ». | |
Art. 24.In artikel 5, 1., van hetzelfde besluit worden de woorden « |
|
3, 4 of 5 » vervangen door de woorden « één of meerdere ». | Art. 24.Dans l'article 5, 1. du même arrêté, les mots « 3, 4 ou 5 » |
sont remplacés par les mots « un ou plusieurs ». | |
Art. 25.In artikel 5, 2. van hetzelfde besluit worden de woorden « |
Art. 25.Dans l'article 5, 2., du même arrêté, les mots « trois, |
drie, vier of vijf » vervangen door de woorden « één of meerdere ». | quatre ou cinq » sont remplacés par les mots « un ou plusieurs ». |
Art. 26.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 26.L'article 6 du même arrêté est remplacé comme suit : |
« Art. 6.Het pokerspel wordt gespeeld op een scherm, met een gedeelte |
« Art. 6.Le jeu de poker se joue sur un écran, avec une partie d'un |
van een standaard kaartspel of één of meerdere standaard kaartspelen, | jeu de cartes standards ou un ou plusieurs jeux de cartes standards, |
naargelang het type van het gekozen spel. Verschillende jokers zijn | selon la formule de jeu choisie. Plusieurs jokers sont autorisés. Une |
toegelaten. Eenmaal de inzet gebeurd is, kunnen, met een druk op de | fois la mise introduite, une touche permet la distribution des cartes. |
knop, de kaarten verdeeld worden. Het aantal handen en het aantal | Le nombre de mains et le nombre de cartes par main dépendent de la |
kaarten per hand hangt af van het type gekozen spel. De speler kan | formule de jeu choisie. Le joueur peut introduire des compléments de |
bijkomende inzetten plaatsen tijdens het spel. Het pokerspel kan | mise en cours de partie. La partie de poker peut se jouer sur |
gespeeld worden op meerdere lijnen. In dit geval moet iedere lijn de | plusieurs lignes. Dans ce cas, chaque ligne doit respecter les règles |
regels van het pokerspel respecteren. Wanneer de speler een beslissing | du poker. Lorsque le joueur doit prendre une décision, la machine doit |
moet nemen, moet de machine altijd een beslissing presenteren welke | toujours lui proposer celle qu'elle préconise. Les cartes peuvent être |
zij aanbeveelt. De kaarten mogen door dobbelstenen vervangen worden | remplacées par des dés pour autant que le jeu respecte toutes les |
voor zover het spel aan alle eisen van het pokerspel voldoet. ». | exigences relatives au jeu de poker. ». |
Art. 27.In hetzelfde besluit wordt een nieuw artikel 6/1 ingevoegd, |
Art. 27.Dans le même arrêté, un nouvel article 6/1 est inséré, rédigé |
luidende als volgt : | comme suit : |
« Art. 6/1.Het interactief pokerspel is een meerspelerstoestel dat |
« Art. 6/1.Le jeu interactif de poker est une machine multi-joueur |
maximaal 10 spelers kan ontvangen. Een randomgenerator verdeelt de | permettant d'accueillir un maximum de 10 joueurs. Un générateur |
aléatoire distribue des cartes virtuelles et la machine les affiche | |
virtuele kaarten en het toestel biedt ze aan aan de aanwezige spelers. | aux joueurs présents. Les règles de jeu doivent être semblables à |
De spelregels moeten gelijk zijn aan de pokertafelspelen. ». | celles des jeux de poker de table. ». |
Art. 28.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt als volgt vervangen : |
Art. 28.L'article 9 du même arrêté est remplacé comme suit : |
« Art. 9.De kansspelen samengesteld uit meerdere speelposten zijn |
« Art. 9.Les jeux de hasard équipés de plusieurs postes de jeux sont |
beperkt tot 3 per inrichting. Voor de automatische spelen zonder spelerskaart is dit beperkt tot zes terminals. Voor de automatische spelen met spelerskaart is dit beperkt tot één tafel met maximum tien terminals. ». Art. 29.Onze minister bevoegd voor Justitie, Onze minister bevoegd voor Financiën, Onze minister bevoegd voor Volksgezondheid, Onze minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken, Onze minister bevoegd voor Ondernemen, Onze minister bevoegd voor Overheidsbedrijven, zijn ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
limités à 3 par établissement. Ceux sans carte joueur sont limités à six terminaux. Ceux avec carte joueur sont limités à une seule table avec un maximum de dix terminaux. ». Art. 29.Notre ministre qui a la Justice dans ses attributions, Notre ministre qui a les Finances dans ses attributions, Notre ministre qui a la Santé publique dans ses attributions, Notre ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions, Notre ministre qui a l'Economie dans ses attributions, Notre ministre qui a les Entreprises publiques dans ses attributions, sont chargés, chacun en ce qui le concerne de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 juni 2009. | Donné à Bruxelles, le 11 juin 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister voor Ondernemen, | Le Ministre pour l'Entreprise, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
G. DE PADT | G. DE PADT |
De Staatssecretaris toegevoegd aan de Minister van Justitie, | Le Secrétaire d'Etat adjoint au Ministre de la Justice, |
C. DEVLIES | C. DEVLIES |