← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 juni 1993 inzake de samenstelling, de organisatie, de werking en de onafhankelijkheid van de cel voor financiële informatieverwerking "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 juni 1993 inzake de samenstelling, de organisatie, de werking en de onafhankelijkheid van de cel voor financiële informatieverwerking | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 juin 1993 relatif à la composition, à l'organisation, au fonctionnement et à l'indépendance de la cellule de traitement des informations financières |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 11 JUNI 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 juni 1993 inzake de samenstelling, de organisatie, de werking en de onafhankelijkheid van de cel voor financiële informatieverwerking ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES ET SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 11 JUIN 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 juin 1993 relatif à la composition, à l'organisation, au fonctionnement et à l'indépendance de la cellule de traitement des informations financières ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van | Vu la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation |
het financiële stelsel voor het witwassen van geld en de financiering | du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du |
van terrorisme, artikel 11, § 6; | financement du terrorisme, l'article 11, § 6; |
Gelet op het koninklijk besluit van 11 juni 1993 inzake de | Vu l'arrêté royal du 11 juin 1993 relatif à la composition, à |
samenstelling, de organisatie, de werking en de onafhankelijkheid van | l'organisation, au fonctionnement et à l'indépendance de la cellule de |
de cel voor financiële informatieverwerking; | traitement des informations financières; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 december 2008; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 décembre 2008; |
Gelet op het advies 46.311/2 van de Raad van State, gegeven op 20 | Vu l'avis 46.311/2 du Conseil d'Etat, donné le 20 avril 2009, en |
april 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat het koninklijk Besluit van 21 september 2004 tot | Considérant que l'arrêté royal du 21 septembre 2004 modifiant l'arrêté |
wijziging van het koninklijk Besluit van 11 juni 1993 inzake de | royal du 11 juin 1993 relatif à la composition, à l'organisation, au |
samenstelling, de organisatie, de werking en de onafhankelijkheid van | fonctionnement et à l'indépendance de la Cellule de traitement des |
de cel voor financiële informatieverwerking, het maximum aantal leden | informations financières, a porté le nombre maximum de membres de la |
van de Cel van 6 naar 8 heeft gebracht; | Cellule de 6 à 8; |
Overwegende dat sinds de inwerkingtreding van de koninklijk besluiten | Considérant que depuis l'entrée en vigueur des arrêtés royaux du 18 |
van 18 mei 2008 en 30 juni 2008 die elk respectievelijk betrekking | mai 2008 et du 30 juin 2008 portant chacun respectivement nomination |
hebben tot benoeming van een nieuw lid van de Cel voor financiële | d'un nouveau membre de la Cellule de traitement des informations |
informatieverwerking, de Cel is samengesteld uit acht gewone leden; | financières, la Cellule est composée de huit membres effectifs; |
Overwegende dat volgend op deze benoemingen, en bij toepassing van | Considérant qu'à la suite de ces nominations, et par application de |
artikel 5 van het voormeld koninklijk besluit van 11 juni 1993, het | |
vereiste quorum om rechtsgeldig te kunnen beslissen, in de praktijk, | l'article 5 de l'arrêté royal du 11 juin 1993 précité, le quorum exigé |
van 4 naar 6 leden werd gebracht; | pour pouvoir délibérer valablement, a été porté, en pratique, de 4 à 6 |
Overwegende dat de praktijk aantoont dat de voorwaarden van dit quorum | membres; Considérant que la pratique démontre que l'exigence de ce quorum est |
soms moeilijk haalbaar zijn, met name tijdens de vakantieperiode, | parfois difficile à rencontrer, notamment pendant les périodes de |
alsook omwille van de verschillende externe vergaderingen, waaronder | vacances, ainsi que du fait des nombreuses réunions extérieures, entre |
internationale, waaraan de leden dienen deel te nemen; | autres internationales, auxquelles les membres sont tenus de |
Teneinde een doeltreffend beslissingsproces te behouden, is het | participer; Qu'afin de pouvoir conserver un processus de décision efficace, il |
wenselijk het vereiste quorum te wijzigen door te voorzien dat de Cel | convient de modifier le quorum requis en prévoyant que la Cellule |
kan beraadslagen wanneer ten minste de eenvoudige meerderheid van haar | puisse délibérer si au moins la majorité simple de ses membres sont |
leden aanwezig is; | présents; |
Overwegende dat voornoemd koninklijk besluit van 11 juni 1993 in die | Considérant qu'il convient d'adapter l'arrêté royal du 11 juin 1993 |
zin dient te worden aangepast; | précité dans ce sens; |
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën en van Onze Minister | Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de Notre Ministre |
van Justitie en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | de la Justice, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 5, eerste lid, van het koninklijk besluit van 11 |
Article 1er.Dans l'article 5, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 11 |
juni 1993 inzake de samenstelling, de organisatie, de werking en de | juin 1993 relatif à la composition, à l'organisation, au |
onafhankelijkheid van de Cel voor financiële informatieverwerking, | fonctionnement et à l'indépendance de la Cellule de traitement des |
gewijzigd door de koninklijk besluiten van 23 februari 1995 en 21 | informations financières, modifié par les arrêtés royaux du 23 février |
september 2004, worden de woorden « twee derden » vervangen door de | 1995 et du 21 septembre 2004, les mots « deux tiers » sont remplacés |
woorden « de eenvoudige meerderheid ». | par les mots « la majorité simple ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Financiën en de Minister bevoegd voor |
Art. 3.Le Ministre qui a les Finances dans ses attributions et le |
Ministre qui a la Justice dans ses attributions sont chargés, chacun | |
Justitie zijn belast met de uitvoering van dit besluit. | en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 juni 2009. | Donné à Bruxelles, le 11 juin 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën en Institutionele | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances |
Hervormingen, | et des Réformes institutionnelles, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |