| Koninklijk besluit betreffende consumptie-ijs | Arrêté royal relatif aux glaces de consommation |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
| VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT ET SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, |
| K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
| 11 JUNI 2004. - Koninklijk besluit betreffende consumptie-ijs | 11 JUIN 2004. - Arrêté royal relatif aux glaces de consommation |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
| tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment |
| gewijzigd bij de wetten van 29 december 1990 en 5 februari 1999, en | l'article 3, modifié par les lois des 29 décembre 1990 et 5 février |
| bij het koninklijk besluit van 22 februari 2001; | 1999, et par l'arrêté royal du 22 février 2001; |
| Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de | Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des |
| gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en | consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les |
| andere producten, inzonderheid op artikel 2; | autres produits, notamment l'article 2; |
| Gelet op de wet van 14 juli 1991 betreffende de handelspraktijken en | Vu la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du commerce et sur |
| de bescherming en de voorlichting van de consument, inzonderheid op de | l'information et la protection du consommateur, notamment les articles |
| artikelen 7 tot 12, op artikel 13, gewijzigd bij de wet van 25 mei | 7 à 12, l'article 13, modifié par la loi du 25 mai 1999, et les |
| 1999, en op de artikelen 14 en 124; | articles 14 et 124; |
| Gelet op de richtlijn 92/46/EEG van de Raad van 16 juni 1992 tot | Vu la directive 92/46/CEE du Conseil du 16 juin 1992 arrêtant les |
| vaststelling van gezondheidsvoorschriften voor de productie en het in | règles sanitaires pour la production et la mise sur le marché de lait |
| de handel brengen van rauwe melk, warmtebehandelde melk en producten | cru, de lait traité thermiquement et de produits à base de lait; |
| op basis van melk; | |
| Gelet op het koninklijk besluit van 28 oktober 1976 betreffende | Vu l'arrêté royal du 28 octobre 1976 relatif aux glaces de |
| consumptie-ijs, mengsels en basispreparaten voor consumptie-ijs, | consommation, aux mélanges et aux préparations de base pour glaces de |
| gewijzigd door de koninklijke besluiten van 2 oktober 1980, 27 april | consommation, modifié par les arrêtés royaux des 2 octobre 1980, 27 |
| 1987 en 9 februari 1990; | avril 1987 et 9 février 1990; |
| Overwegende dat voldaan is aan de formaliteiten voorgeschreven door de | Considérant qu'il a été satisfait aux formalités prescrites par la |
| Richtlijn 98/34/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 juni | Directive 98/34/CE du Parlement européen et du Conseil du 22 juin 1998 |
| 1998 betreffende de informatieprocedure op het gebied van normen en | prévoyant une procédure d'information dans le domaine des normes et |
| technische voorschriften en regels betreffende de diensten van de | réglementations techniques et des règles relatives aux services de la |
| informatiemaatschappij; | société de l'information; |
| Gelet op het advies van de Hoge Raad van Zelfstandigen en de K.M.O., | Vu l'avis du Conseil supérieur des Indépendants et des P.M.E., donné |
| gegeven op 16 november 2000; | le 16 novembre 2000; |
| Gelet op het advies van het wetenschappelijk Comité van het Federaal | Vu l'avis du Comité scientifique de l'Agence fédérale pour la Sécurité |
| Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gegeven op 11 | de la Chaîne alimentaire, donné le 11 janvier 2001; |
| januari 2001; Gelet op het advies van de Commissie van Advies inzake | Vu l'avis de la Commission consultative en matière de denrées |
| voedingsmiddelen, gegeven op 29 januari 2001; | alimentaires, donné le 29 janvier 2001; |
| Gelet op het advies van de Raad voor het Verbruik, gegeven op 27 juni | Vu l'avis du Conseil de la Consommation, donné le 27 juin 2001; |
| 2001; Gelet op het advies nr. 36.424/1 van de Raad van State, gegeven op 29 | Vu l'avis n° 36.424/1 du Conseil d'Etat, donné le 29 janvier 2004, en |
| januari 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
| de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, Onze Minister | Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, de Notre |
| van Economie en Onze Minister van Middenstand, | Ministre de l'Economie et de Notre Ministre des Classes moyennes, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De bepalingen van dit besluit zijn niet van toepassing op |
Article 1er.Les dispositions du présent arrêté ne s'appliquent pas |
| producten die wettelijk gefabriceerd en/of in de handel gebracht | aux produits légalement fabriqués et/ou commercialisés dans les autres |
| worden in de andere lidstaten van de Europese Unie of in Turkije of in | Etats membres de l'Union européenne ou en Turquie ou dans les Etats |
| de landen medeondertekenaars van het akkoord van de Europese | signataires de l'Accord sur l'Espace économique européen, sans |
| Economische Ruimte, onverminderd artikel 30 van het Verdrag tot | préjudice de l'article 30 du Traité instituant la Communauté |
| oprichting van de Europese Gemeenschap. | européenne. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
| 1° consumptie-ijs : het geheel van de onder 2° tot 6° bedoelde waren; | 1° glace de consommation : l'ensemble des denrées visées sous 2° à 6°; |
| 2° Roomijs : de waar die door bevriezing een vaste of pasta-achtige | 2° Crème glacée : la denrée dont la consistance solide ou pâteuse a |
| consistentie heeft aangenomen, welke in bevroren toestand voor | été obtenue par congélation, qui est destinée à la consommation à |
| consumptie bestemd is en die in hoofdzaak is samengesteld uit vetvrije | l'état congelé et qui est composée en ordre principal d'extrait sec |
| melkdroge stof, melkvet, suikers en drinkwater en die andere | dégraissé du lait, de matière grasse du lait, de sucres et d'eau |
| voedingsmiddelen kan bevatten die zijn toegevoegd als bijkomende ingrediënten, met uitsluiting van andere vetten dan melkvetstoffen; 3° Melkijs : de onder 2° bepaalde waar, doch met een lager melkvetgehalte; 4° Ijs : de waar die door bevriezing een vaste of pasta-achtige consistentie heeft aangenomen, welk in bevroren toestand voor consumptie bestemd is, en die in hoofdzaak is samengesteld uit drinkwater en/of magere melk, suikers, eetbare oliën, eetbare vetten en waaraan andere voedingsmiddelen als bijkomende ingrediënten mogen zijn toegevoegd; | potable et qui peut contenir d'autres denrées alimentaires ajoutées à titre d'ingrédients subsidiaires à l'exclusion des matières grasses non-butyriques; 3° Glace au lait : la denrée visée sous 2°, mais avec une teneur moins élevée en matière grasse provenant du lait; 4° Glace : la denrée dont la consistance solide ou pâteuse a été obtenue par congélation, qui est destinée à la consommation à l'état congelé et qui est composée en ordre principal d'eau potable et/ou de lait écrémé, de sucres, d'huiles comestibles, de graisses comestibles et à laquelle d'autres denrées alimentaires peuvent être ajoutées à titre d'ingrédients subsidiaires; |
| 5° Waterijs : de waar die door bevriezing een vaste of pasta-achtige | 5° Glace à l'eau : la denrée dont la consistance solide ou pâteuse a |
| consistentie heeft aangenomen, welke in bevroren toestand voor | été obtenue par congélation, qui est destinée à la consommation à |
| consumptie bestemd is en die in hoofdzaak is samengesteld uit | l'état congelé et qui est composée en ordre principal d'eau potable et |
| drinkwater en suikers en waaraan andere voedingsmiddelen als | de sucres, et à laquelle d'autres denrées alimentaires peuvent être |
| bijkomende ingrediënten mogen zijn toegevoegd; | ajoutées à titre d'ingrédients subsidiaires; |
| 6° Sorbet : de onder 5° bepaalde waar waaraan fruit of wijn of | 6° Sorbet : la denrée définie sous le 5° additionnée de fruits ou de |
| gearomatiseerde wijn of een gedistilleerde drank zijn toegevoegd en | vin ou de vin aromatisé ou de boissons spiritueuses et caractérisée |
| gekenmerkt is door : | par : |
| a) voor sorbet met fruit : minimum 25 % fruit, bestaande uit de | a) pour le sorbet aux fruits : un minimum de 25 % de fruits; le fruit |
| eetbare delen of het equivalent in sap, extract, concentraat of | étant les parties comestibles ou leur équivalent en jus, extrait, |
| gedroogd product. In afwijking hiervan kan het minimale gehalte tot 15 % verlaagd worden voor citrusvruchten, zogenaamde zure vruchten, waarvan het sap een titreerbaar zuurgehalte, uitgedrukt in citroenzuur, gelijk aan of hoger dan 2,5 % heeft en exotische of speciale vruchten met een doordringende smaak of een taaie consistentie; b) voor sorbet met wijn of gearomatiseerde wijn of gedistilleerde drank : de toevoeging van een voldoende hoeveelheid wijn, gearomatiseerde wijn of gedistilleerde drank waarnaar is verwezen en die het product de organoleptische eigenschappen verleent die aan die toevoeging is toegeschreven. | concentré ou produit séché. Par dérogation, la teneur minimale peut être abaissée à 15 % pour les agrumes, les fruits dits acides dont le jus a une acidité titrable exprimée en acide citrique égale ou supérieure à 2,5 % et les fruits exotiques ou spéciaux à saveur très forte ou à consistance pâteuse; b) pour le sorbet de vin ou de vin aromatisé ou de boissons spiritueuses : une addition d'une quantité suffisante de vin, de vin aromatisé ou de boissons spiritueuses auquel il est fait référence qui confére au produit les caractéristiques organoleptiques attribuées à cet ajout. |
Art. 3.§ 1. Tijdens de fabricage of de bereiding van consumptie-ijs, |
Art. 3.§ 1er. Lors de la fabrication ou la préparation de la glace de |
| moet het mengsel een doeltreffende warmtebehandeling of andere | consommation, le mélange doit subir un traitement thermique efficace |
| geschikte behandeling met gelijkwaardige werking ondergaan. | ou tout autre traitement approprié d'effet équivalent. |
| § 2. Na bevriezing, moet het consumptie-ijs worden opgeslagen bij een | § 2. Après congélation, la glace de consommation doit être stockée à |
| temperatuur die, zowel in de kern als in alle delen van de waar, | une température qui, tant au centre que dans toute autre partie de la |
| voldoende laag is om de organoleptische en microbiologische | denrée est suffisamment basse pour maintenir les caractéristiques |
| eigenschappen te behouden. | organoleptiques et microbiologiques. |
| Die temperatuur moet stabiel en in alle punten van het product op -18 | Cette température doit être stable et maintenue dans tous les points |
| °C of lager gehouden worden met eventuele korte schommelingen naar | du produit à -18 °C ou plus bas avec éventuellement de brèves |
| boven van maximum 3°C tijdens het transport, de plaatselijke | fluctuations vers le haut de 3 °C maximum pendant le transport, la |
| distributie en in de winkelmeubelen. | distribution locale et dans les meubles de vente. |
| In afwijking hiervan moet voor de ambulante handel en de verkoop voor | Par dérogation, pour le commerce ambulant et la vente pour la |
| de directe consumptie, de temperatuur in alle punten van het product | consommation directe, la température doit être stable et maintenue, |
| stabiel op -9 °C of lager worden gehouden. | dans tous les points du produit, à -9 °C ou plus bas. |
Art. 4.Het is verboden te fabriceren en in de handel te brengen : |
Art. 4.Il est interdit de fabriquer et de mettre dans le commerce : |
| 1° al dan niet voorverpakt consumptie-ijs : | 1° des glaces de consommation préemballées ou non : |
| a) dat niet voldoet aan de eisen van de artikelen 2 en 3; | a) qui ne satisfont pas aux exigences des articles 2 et 3; |
| b) dat niet voldoet aan de samenstellingeisen bepaald in de bijlage | b) qui ne satisfont pas aux exigences de composition prévues à |
| onder A ; | l'annexe sous A ; |
| c) dat niet voldoet aan de hygiëne-eisen bepaald in de bijlage onder B | c) qui ne satisfont pas aux exigences hygiéniques prévues à l'annexe |
| ; | sous B ; |
| 2° voorverpakt consumptie-ijs : | 2° des glaces de consommation préemballées : |
| a) waarvan de verpakking dermate beschadigd is dat de inhoud aan | a) dont l'emballage est abîmé de façon telle que le contenu puisse |
| microbiële of andere verontreiniging kan worden blootgesteld; | être exposé aux contaminations d'origine microbienne ou autres; |
| b) dat in een vriesruimte, vrieswagen of diepvriescel samen met andere | b) qui sont stockées avec d'autres denrées alimentaires dans une |
| voedingsmiddelen is opgeslagen, indien het consumptie-ijs niet | chambre ou un véhicule frigorifique ou dans une cellule pour produits |
| beschermd is tegen uitwendige factoren die zijn organoleptische | surgelés lorsque la glace de consommation n'est pas protégée contre |
| eigenschappen of zijn microbiologische toestand kunnen beïnvloeden. | les facteurs externes susceptibles d'influencer ses propriétés |
| organoleptiques ou son état microbiologique. | |
Art. 5.Bij het in de handel brengen van al dan niet voorverpakt |
Art. 5.Lors de la mise dans le commerce, les glaces de consommation |
| consumptie-ijs, mag uitsluitend en moet consumptie-ijs worden | préemballées ou non peuvent seules et doivent être désignées par une |
| aangeduid met één van de benamingen bepaald in artikel 2, 2° tot 6° | des dénominations prévues à l'article 2, 2° à 6° conformément à sa |
| overeenkomstig de definitie ervan in dit artikel. | définition dans cet article. |
Art. 6.Het is verboden al dan niet voorverpakt consumptie-ijs op de |
Art. 6.Il est interdit de mettre sur le marché des glaces de |
| markt te brengen waarvan het gewicht per liter lager is dan 450 gram. | consommation préemballées ou non dont le poids par litre est inférieur à 450 grammes. |
Art. 7.Overtredingen van de bepalingen van artikelen 3, 4 en 5 van |
Art. 7.Les infractions aux dispositions des articles 3, 4 et 5 du |
| dit besluit worden opgespoord, vervolgd en gestraft overeenkomstig de | présent arrêté sont recherchées, poursuivies et punies conformément à |
| wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de gezondheid | la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des |
| van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en andere | consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les |
| producten. | autres produits. |
Art. 8.Overtredingen van de bepalingen van artikel 6 van dit besluit |
Art. 8.Les infractions aux dispositions de l'article 6 du présent |
| worden opgespoord, vervolgd en gestraft overeenkomstig de wet van 14 | arrêté sont recherchées, poursuivies et punies conformément à la loi |
| juli 1991 betreffende de handelspraktijken en de bescherming en de | du 14 juillet 1991 sur les pratiques du commerce et sur l'information |
| voorlichting van de consument. | et la protection du consommateur. |
Art. 9.Het koninklijk besluit van 28 oktober 1976 betreffende |
Art. 9.L'arrêté royal du 28 octobre 1976 relatif aux glaces de |
| consumptie-ijs, mengsels en basispreparaten voor consumptie-ijs, | consommation, aux mélanges et aux préparations de base pour glaces de |
| gewijzigd door de koninklijke besluiten van 2 oktober 1980, 27 april | consommation, modifié par les arrêtés royaux des 2 octobre 1980, 27 |
| 1987 en 9 februari 1990, wordt opgeheven. | avril 1987 et 9 février 1990, est abrogé. |
Art. 10.Onze Minister van Volksgezondheid, Onze Minister van Economie |
Art. 10.Notre Ministre de la Santé publique, Notre Ministre de |
| en Onze Minister van Middenstand zijn, ieder wat hem betreft, belast | l'Economie et Notre Ministre des Classes moyennes sont chargés, chacun |
| met de uitvoering van dit besluit. | en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté |
| Gegeven te Brussel, 11 juni 2004. | Donné à Bruxelles, le 11 juin 2004. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
| De Minister van Economie, | La Ministre de l'Economie, |
| Mevr. F. MOERMAN | Mme F. MOERMAN |
| De Minister van Middenstand, | La Ministre des Classes moyennes, |
| Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |
| BIJLAGE | ANNEXE |
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
| Ons bekend om te worden gevoegd bij Ons besluit van 11 juni 2004. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 11 juin 2004. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
| De Minister van Economie, | La Ministre de l'Economie, |
| Mevr. F. MOERMAN | Mme F. MOERMAN |
| De Minister van Middenstand, | La Ministre des Classes moyennes, |
| Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |