Koninklijk besluit tot vaststelling van de wijze waarop de personeelsleden van de « Centrale Dierengezondheids-vereniging » v.z.w. aangeworven bij arbeidsovereenkomst overgaan in de voorlopige cel van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 februari 1993 tot bepaling van de bijkomende of specifieke opdrachten in de besturen en andere diensten van de ministeries en in sommige instellingen van openbaar nut | Arrêté royal déterminant les modalités de transfert à la cellule provisoire de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire des membres du personnel de « L'Association centrale de Santé animale » a.s.b.l. engagés par contrat de travail et modifiant l'arrêté royal du 1er février 1993 déterminant les tâches auxiliaires ou spécifiques dans les administrations et autres services des ministères ainsi que dans certains organismes d'intérêt public |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU EN FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT ET AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA |
VAN DE VOEDSELKETEN | CHAINE ALIMENTAIRE |
11 JUNI 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de wijze | 11 JUIN 2003. - Arrêté royal déterminant les modalités de transfert à |
waarop de personeelsleden van de « Centrale Dierengezondheids-vereniging » v.z.w. aangeworven bij | la cellule provisoire de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la |
arbeidsovereenkomst overgaan in de voorlopige cel van het Federaal | Chaîne alimentaire des membres du personnel de « L'Association |
Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van | centrale de Santé animale » a.s.b.l. engagés par contrat de travail et |
het koninklijk besluit van 1 februari 1993 tot bepaling van de | modifiant l'arrêté royal du 1er février 1993 déterminant les tâches |
bijkomende of specifieke opdrachten in de besturen en andere diensten | auxiliaires ou spécifiques dans les administrations et autres services |
van de ministeries en in sommige instellingen van openbaar nut | des ministères ainsi que dans certains organismes d'intérêt public |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het | Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence |
Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, | fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, notamment |
inzonderheid op artikel 5; | l'article 5; |
Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake | Vu la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de |
ambtenarenzaken, inzonderheid op artikel 4 gewijzigd door de | fonction publique, notamment l'article 4, modifié par la loi-programme |
programmawet van 24 december 2002; | du 24 décembre 2002; |
Gelet op het koninklijk besluit van 1 februari 1993 tot bepaling van | Vu l'arrêté royal du 1er février 1993 déterminant les tâches |
de bijkomende en specifieke opdrachten in de besturen en andere | auxiliaires ou spécifiques dans les administrations et autres services |
diensten van de ministeries en in sommige instellingen van openbaar | des ministères ainsi que dans certains organismes d'intérêt public, |
nut, inzonderheid op artikel 1; | notamment l'article 1; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 mars 2003; |
maart 2003; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 27 maart 2003; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 27 mars 2003; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 27 maart 2003; | Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 27 mars 2003; |
Gelet op het protocol van onderhandelingen van 16 april 2003 van het | Vu le protocole de négociation du 16 avril 2003 du Comité de Secteur |
Sectorcomité XII; | XII; |
Gelet op het protocol nr. 458 van 23 april 2003 van het Comité B; | Vu le protocole n° 458 du 23 avril 2003 du Comité B; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l' urgence; |
Overwegende dat het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de | Considérant que l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne |
Voedselketen het aantal personeelsleden en hun kwalificatie zo vlug | alimentaire doit connaître le plus rapidement possible le nombre de |
mogelijk moet kennen teneinde over te gaan tot het opstellen van een | ses membres du personnel et leur qualification afin de procéder à |
personeelsplan conform artikel 11 van de wet van 16 maart 1954 | l'établissement d'un plan de personnel conformément à l'article 11 de |
betreffende de controle van sommige instellingen van openbaar nut, | la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes |
gewijzigd door artikel 445 van de wet van 24 december 2002; | d'intérêt public, modifié par l'article 445 de la loi du 24 décembre 2002; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de la | |
Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en | Modernisation de l'Administration et de Notre Ministre de la |
Modernisering van de Openbare Besturen en Onze Minister van | Protection de la Consommation, de la Santé publique et de |
Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu en op het advies van | l'Environnement et sur avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en |
Onze in Raad vergaderde Ministers, | Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. Overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk |
Article 1er.§ 1er. Conformément aux dispositions de l'arrêté royal du |
besluit 9 juni 2003 tot vaststelling van bezoldigingsregels van de | 9 juin 2003 fixant le statut pécuniaire des membres du personnel de |
personeelsleden van de Centrale Dierengezondheidsvereninging v.z.w. in | l'Association centrale de Santé animale a.s.b.l. engagés par contrat |
dienst genomen bij arbeidsovereenkomst in de voorlopige cel van het | de travail dans la cellule provisoire de l'Agence fédérale pour la |
Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen », stelt | Sécurité de la Chaîne alimentaire, l'AFSCA présente un contrat |
het F.A.V.V. een arbeidsovereenkomst voor aan elk personeelslid van de | d'emploi à chaque membre du personnel de l'Association centrale de |
Centrale Dierengezondheidsvereniging binnen de veertien dagen na | Santé animale dans un délai de quatorze jours suivant la publication |
publicatie van dit besluit. | du présent arrêté. |
§ 2. De arbeidsovereenkomst vermeld in § 1 wordt aangetekend aan de | § 2. Le contrat d'emploi prévu au § 1er est envoyé aux membres du |
betrokken personeelsleden opgestuurd. | personnel concernés par lettre recommandée. |
Art. 2.De personeelsleden van de v.z.w. « Centrale |
Art. 2.Les membres du personnel de l'a.s.b.l. « Association centrale |
Dierengezondheidsvereniging » worden overgedragen naar de voorlopige | de Santé animale » sont transférés à la cellule provisoire de l'Agence |
cel van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen | fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire à condition qu'ils |
op voorwaarde dat ze, binnen de veertien dagen na ontvangst van de | renvoient par voie recommandé le contrat de travail dûment signé à |
arbeidsovereenkomst, deze, ondertekend, naar de gedelegeerd bestuurder | l'Administrateur délégué de l'AFSCA, et ce dans un délai de quatorze |
van het FAVV aangetekend terugsturen. | jours suivant la réception dudit contrat. |
De overdracht heeft plaatst op de datum van de ondertekening van dit | Le transfert aura lieu à la date de la signature du présent arrêté |
koninklijk besluit. | royal. |
Art. 3.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 1 februari 1993 tot |
Art. 3.L'article 1 de l'arrêté royal du 1er février 1993 déterminant |
bepaling van de bijkomende en specifieke opdrachten in de besturen en | les tâches auxiliaires ou spécifiques dans les administrations et |
andere diensten van de ministeries en in sommige instellingen van | autres services des ministères ainsi que dans certains organismes |
openbaar nut, wordt aangevuld met volgende bepaling : | d'intérêt public est complété par la disposition suivante : |
« 48° aan de personeelsleden van het Federaal Agentschap voor de | « 48° aux membres du personnel de l'Agence fédérale pour la Sécurité |
Veiligheid van de Voedselketen, overgedragen van de Centrale | de la Chaîne alimentaire transférés de l'Association centrale de Santé |
Dierengezondheidsvereniging. » | animale. » |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge . |
Art. 5.Onze Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en |
Art. 5.Notre Ministre de la Protection de la Consommation, de la |
Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit besluit. | Santé publique et de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
présent arrêté. | |
Gegeven te Brussel, 11 juni 2003. | Donné à Bruxelles, le 11 juin 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare | Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de |
Besturen, | l'Administration, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, | Le Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique |
et de l'Environnement, | |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |