Koninklijk besluit tot vaststelling van het bedrag en de toekenningsmodaliteiten van de forfaitaire bijslag bedoeld in artikel 70ter van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders | Arrêté royal fixant le montant et les modalités d'octroi de l'allocation forfaitaire visée à l'article 70ter des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 11 JUNI 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het bedrag en de toekenningsmodaliteiten van de forfaitaire bijslag bedoeld in artikel 70ter van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders, inzonderheid op artikel 70ter , ingevoegd bij de wet | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 11 JUIN 2003. - Arrêté royal fixant le montant et les modalités d'octroi de l'allocation forfaitaire visée à l'article 70ter des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu les lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés, notamment l'article 70ter , inséré par la loi |
van 24 december 2002; | du 24 décembre 2002; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national d'Allocations |
Kinderbijslag voor Werknemers van 4 maart 2003; | familiales pour Travailleurs salariés du 4 mars 2003; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 mars 2003; |
maart 2003. Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 1 april 2003; | Vu l'accord de Notre Ministre de Budget du 1er avril 2003; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat | Vu l'urgence motivée par le fait qu'il importe de concrétiser au plus |
tôt les mesures prises en faveur des familles d'enfants placés en | |
de maatregelen bedoeld in artikel 70ter van de samengeordende wetten | foyer d'accueil, faisant l'objet de l'article 70ter des lois |
betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders, ingelast door artikel | coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs |
101 van de programmawet (1) van 24 december 2002, ten behoeve van de | salariés, inséré par l'article 101 de la loi-programme (1) du 24 |
gezinnen van in een tehuis geplaatste kinderen, dringend gestalte | |
moeten krijgen; | décembre 2002; |
Gelet op het advies 35.436/1 van de Raad van State, gegeven op 15 mei | Vu l'avis 35.436/1 du Conseil d'Etat, donné le 15 mai 2003, en |
2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.De forfaitaire bijslag bedoeld in artikel 70ter van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders, is een aanvulling op de kinderbijslag verschuldigd voor het geplaatste kind. |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.L'allocation forfaitaire visée à l'article 70ter des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés, constitue l'accessoire des allocations familiales dues en faveur de l'enfant placé. |
Art. 2.Het maandelijks bedrag van de forfaitaire bijslag is |
Art. 2.Le montant mensuel de l'allocation forfaitaire est fixé à |
vastgelegd op 45,91 euro. Dat bedrag is gekoppeld aan de spilindex | 45,91 euros. Ce montant est rattaché à l'indice-pivot 103,14 (base |
103,14 (basis 1996 = 100) en schommelt overeenkomstig het bepaalde in | 1996 = 100) et évolue conformément aux dispositions de l'article 76bis |
artikel 76bis van de samengeordende wetten betreffende de | des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour |
kinderbijslag voor loonarbeiders. | travailleurs salariés. |
Art. 3.De kennisgeving van de plaatsing aan de bevoegde |
Art. 3.La notification du placement à l'organisme d'allocations |
kinderbijslaginstelling door de administratieve of gerechtelijke | familiales compétent, par l'autorité administrative ou judiciaire qui |
overheid die tussenbeide is gekomen bij de plaatsing van het kind, | est intervenue dans la prise de cette mesure, vaut constatation que |
staat gelijk met de vaststelling dat de natuurlijke persoon die de | les conditions d'octroi de l'allocation forfaitaire sont réunies dans |
kinderbijslag ontving onmiddellijk voor de plaatsingsmaatregel(en) | le chef de la personne physique qui percevait les allocations |
getroffen met betrekking tot het kind, voldoet aan de voorwaarden voor | familiales immédiatement avant la mesure de placement ou les mesures |
de toekenning van de forfaitaire bijslag. | de placement dont l'enfant a fait l'objet. |
Art. 4.De bevoegde kinderbijslaginstelling beslist over de intrekking |
Art. 4.L'organisme d'allocations familiales compétent prend une |
van de forfaitaire bijslag als de in artikel 3 bedoelde overheid haar | décision de retrait de l'allocation forfaitaire si l'autorité visée à |
er over informeert dat de bijslagtrekkende geen regelmatig contact | l'article 3, l'informe de ce que l'allocataire n'est plus |
meer onderhoudt met het kind of geen blijk meer geeft van | régulièrement en contact avec l'enfant ou ne démontre plus lui porter |
belangstelling voor het kind. | de l'intérêt. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2003. |
Een kennisgeving van plaatsing als bedoeld in artikel 3 gedaan vóór 1 | La notification du placement visée à l'article 3, réalisée avant le 1er |
januari 2003, staat gelijk met de vaststelling dat de natuurlijke | janvier 2003, vaut constatation que les conditions d'octroi de |
persoon die de kinderbijslag ontving onmiddellijk voor de | l'allocation forfaitaire sont réunies dans le chef de la personne |
plaatsingsmaatregel(en) getroffen met betrekking tot het kind, voldoet | physique qui percevait les allocations familiales immédiatement avant |
aan de voorwaarden voor de toekenning van de forfaitaire bijslag vanaf | la mesure de placement ou les mesures de placement dont l'enfant a |
1 januari 2003. | fait l'objet, à dater du 1er janvier 2003. |
Art. 6.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 6.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 juni 2003. | Donné à Bruxelles, le 11 juin 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |