| Koninklijk besluit tot uitvoering, wat de met toepassing van de gecoördineerde wet op de ziekenhuizen door de verzekeringsinstellingen in twaalfden uit te betalen bedragen betreft, van de artikelen 136, § 1, derde lid, 136, § 5, en 164, tweede lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal portant exécution, en ce qui concerne les montants que les organismes assureurs doivent liquider en douzièmes en application de la loi coordonnée sur les hôpitaux, des articles 136, § 1er, alinéa 3, 136, § 5, et 164, alinéa 2, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
| 11 JUNI 2003. - Koninklijk besluit tot uitvoering, wat de met | 11 JUIN 2003. - Arrêté royal portant exécution, en ce qui concerne les |
| toepassing van de gecoördineerde wet op de ziekenhuizen door de | montants que les organismes assureurs doivent liquider en douzièmes en |
| verzekeringsinstellingen in twaalfden uit te betalen bedragen betreft, | application de la loi coordonnée sur les hôpitaux, des articles 136, § |
| van de artikelen 136, § 1, derde lid, 136, § 5, en 164, tweede lid, | 1er, alinéa 3, 136, § 5, et 164, alinéa 2, de la loi relative à |
| van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
| verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | juillet 1994 |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
| geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 136, § |
| 1994, inzonderheid op artikel 136, § 1, derde lid, en § 5, ingevoegd | |
| bij de wet van 22 augustus 2002, en op artikel 164, tweede lid, | 1er, alinéa 3, et § 5, insérés par la loi du 22 août 2002, et |
| vervangen bij de wet van 20 december 1995 en gewijzigd bij de wet van | l'article 164, alinéa 2, remplacé par la loi du 20 décembre 1995 et |
| 22 augustus 2002; | modifié par la loi du 22 août 2002; |
| Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
| geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
| invaliditeitsverzekering, gegeven op 21 oktober 2002; | national d'assurance maladie-invalidité, émis le 21 octobre 2002; |
| Gelet op het advies van de Algemene Raad van de verzekering voor | Vu l'avis du Conseil général de l'assurance soins de santé de |
| geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
| invaliditeitsverzekering, gegeven op 18 november 2002; | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, émis le 18 |
| novembre 2002; | |
| Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 janvier 2003; |
| januari 2003; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 30 januari 2003; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 30 janvier 2003; |
| Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de Raad | Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à |
| van State om advies te geven binnen een termijn van één maand; | donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; |
| Gelet op advies 34.848/1 van de Raad van State, gegeven op 3 april | Vu l'avis 34.848/1 du Conseil d'Etat, donné le 3 avril 2003, en |
| 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
| gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application de cet arrêté, l'on entend par : |
| 1° de wet : de wet betreffende de verplichte verzekering voor | 1° la loi : la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé |
| geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994; |
| 1994; 2° de indeplaatsstelling : de indeplaatsstelling bedoeld in artikel | 2° la subrogation : la subrogation visée à l'article 136, § 2, de la |
| 136, § 2, van de wet; | loi; |
| 3° de bedragen die door de verzekeringsinstellingen in twaalfden | 3° les montants liquidés en douzièmes par les organismes assureurs : |
| worden uitbetaald : de bedragen bedoeld in artikel 104bis, eerste lid, | les montants visés à l'article 104bis, alinéa 1er, de la loi sur les |
| van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987; | hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987; |
| 4° het variabel gedeelte : de bedragen bedoeld in artikel 104bis, | 4° la partie variable : les montants visés à l'article 104bis, alinéa |
| tweede lid, van de laatst vermelde wet; | 2, de la dernière loi mentionnée; |
| 5° het budget van financiële middelen : het budget bedoeld in artikel 87 van laatst vermelde wet; | 5° le budget des moyens financiers : le budget visé à l'article 87 de la dernière loi mentionnée; |
| 6° het bedrag van de vermindering van de verzekeringstegemoetkoming : | 6° le montant de la réduction de l'intervention de l'assurance : le |
| het bedrag bedoeld in het koninklijk besluit van 5 maart 1997, tot | montant visé dans l'arrêté royal du 5 mars 1997 fixant le montant de |
| vaststelling van het bedrag van vermindering van de verzekeringstegemoetkoming in geval van opneming in een ziekenhuis of | la réduction de l'intervention de l'assurance en cas d'hospitalisation |
| van verblijf in een revalidatiecentrum, verhoogd met het bedrag | ou de séjour dans un centre de rééducation augmenté du montant visé à |
| bedoeld in art. 37bis, § 3, van de wet, dat aan de rechthebbende wordt | l'article 37bis, § 3, de la loi, qui est porté en compte au |
| aangerekend voor de ganse opnameperiode; | bénéficiaire pour toute la période d'hospitalisation; |
| 7° de prijs per parameter van activiteit : de prijs bedoeld in artikel | 7° le prix par paramètre d'activité : le prix visé dans l'article |
| 104ter van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus | 104ter de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, pour les |
| 1987, voor de patiënten die niet ressorteren onder een | patients qui ne relèvent pas d'un organisme assureur. |
| verzekeringsinstelling. | |
Art. 2.Het bedrag van de terugvordering met toepassing van de |
Art. 2.Le montant de la récupération en application de l'ordre |
| internationale rechtsorde of het bedrag van de terugvordering bij inde | juridique international ou le montant de la récupération par |
| plaatsstelling, dat betrekking heeft op het budget van financiële | subrogation, qui se rapporte au budget des moyens financiers, est fixé |
| middelen, wordt vastgelegd door de prijs per parameter van activiteit | en multipliant le prix par paramètre d'activité par le nombre total de |
| te vermenigvuldigen met het totaal aantal verpleegdagen en het | journées d'entretien, et en diminuant le résultat de ce produit du |
| resultaat van dit product te verminderen met het bedrag van de | |
| vermindering van de verzekeringstegemoetkoming. | montant de la réduction de l'intervention de l'assurance. |
Art. 3.De verzekeringsinstelling rekent aan de bevoegde buitenlandse |
Art. 3.L'organisme assureur porte en compte à l'institution étrangère |
| instelling of aan degene die schadeloosstelling verschuldigd is, dit | |
| bedrag van de terugvordering met toepassing van de internationale | compétente ou à celle qui est redevable de l'indemnisation le montant |
| rechtsorde of bij de in de plaatsstelling aan, samen met de andere | de la récupération selon l'ordre juridique international ou selon la |
| bedragen van de ziekenhuisfactuur waarvoor schadeloosstelling is | subrogation, ainsi que les autres montants de la facture d'hôpital |
| verschuldigd maar met weglating van de bedragen die betrekking hebben | pour lesquels une indemnisation est due mais avec omission des |
| op het variabel gedeelte. | montants qui portent sur la partie variable. |
Art. 4.Het in artikel 3 aangerekend bedrag wordt teruggevorderd bij |
Art. 4.Le montant porté en compte à l'article 3 est récupéré auprès |
| de bevoegde buitenlandse instelling of bij degene die | de l'institution étrangère compétente ou de celle qui est redevable de |
| schadeloosstelling verschuldigd is. | l'indemnisation. |
Art. 5.Op de uitgavenbescheiden bedoeld in artikel 335 van het |
Art. 5.Sur les documents de dépenses visés à l'article 335 de |
| koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet | l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative |
| betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le |
| uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, brengen de | 14 juillet 1994, les organismes assureurs, lors de la récupération, |
| verzekeringsinstellingen bij terugvordering de volgende bedragen in mindering : | retirent les montants suivants : |
| - de bedragen die betrekking hebben op het variabel gedeelte, samen | - les montants qui se rapportent à la partie variable, ainsi que les |
| met de andere bedragen van de ziekenhuisfactuur waarvoor | autres montants figurant sur la facture d'hôpital pour lesquels une |
| schadeloosstelling is verschuldigd, | indemnisation est due; |
| - het in artikel 2 bedoeld bedrag, verminderd met de bedragen die | - le montant visé à l'article 2, diminué des montants qui se |
| betrekking hebben op het variabel gedeelte. | rapportent à la partie variable. |
| De artikelen 354 en 355 van het genoemde koninklijk besluit van 3 juli | Les articles 354 et 355 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 précité |
| 1996 blijven onverminderd van toepassing met betrekking tot de | restent entièrement applicables en ce qui concerne l'application des |
| toepassing van de internationale verdragen. | conventions internationales. |
| Het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging legt op | Sur proposition de la Commission technique comptable et statistique, |
| voorstel van de Technische boekhoudkundige en statistische commissie, | le Comité de l'assurance soins de santé fixe les instructions |
| de boekhoudkundige instructies vast die nodig zijn voor de uitvoering | comptables nécessaires à l'exécution de cet arrêté. |
| van dit besluit. | |
Art. 6.De in dit besluit vastgelegde regels die van toepassing zijn |
Art. 6.Les règles fixées dans le présent arrêté, applicables à la |
| op de terugvordering van buitenlandse bevoegde instellingen of op de | récupération auprès d'institutions étrangères compétentes ou par |
| in plaatsstelling zijn eveneens van toepassing op de ten onrechte | subrogation sont également applicables aux prestations payées |
| betaalde prestaties, bedoeld in artikel 164 van de wet. | indûment, visées à l'article 164 de la loi. |
Art. 7.De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing op de |
Art. 7.Les dispositions du présent arrêté sont d'application pour les |
| verpleegdagen gerealiseerd vanaf 10 september 2002. | journées d'entretien réalisées à partir du 10 septembre 2002. |
Art. 8.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
Art. 8.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
| uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 11 juni 2003. | Donné à Bruxelles, le 11 juin 2003. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
| F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |