Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren, betreffende de functieclassificatie | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 novembre 2002, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce de détail alimentaire, relative à la classification des fonctions |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
11 JUNI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 11 JUIN 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2002, | collective de travail du 5 novembre 2002, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel | Commission paritaire pour les employés du commerce de détail |
in voedingswaren, betreffende de functieclassificatie (1) | alimentaire, relative à la classification des fonctions (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés du commerce |
kleinhandel in voedingswaren; | de détail alimentaire; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2002, | travail du 5 novembre 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel | Commission paritaire pour les employés du commerce de détail |
in voedingswaren, betreffende de functieclassificatie. | alimentaire, relative à la classification des fonctions. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 juni 2003. | Donné à Bruxelles, le 11 juin 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren | Commission paritaire pour les employés du commerce de détail alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2002 | Convention collective de travail du 5 novembre 2002 |
Functieclassificatie (Overeenkomst geregistreerd op 3 januari 2003 | Classification des fonctions (Convention enregistrée le 3 janvier 2003 |
onder het nummer 64903/CO/202) | sous le numéro 64903/CO/202) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de bedienden die vallen onder de bevoegdheid van het | aux employeurs et aux employés des entreprises relevant de la |
Paritair Comité voor de bedienden uit kleinhandel in voedingswaren (PC | Commission paritaire pour les employés du commerce de détail |
202), met uitsluiting van de werkgevers en de bedienden die vallen | alimentaire (CP 202), à l'exclusion des employeurs et employés |
onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de middelgrote | relevant de la Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises |
levensmiddelenbedrijven (PSC 202.01). | d'alimentation (SCP 202.01). |
HOOFDSTUK II. - Algemene kwalifikatiecriteria | CHAPITRE II. - Critères généraux de qualification |
Art. 2.De functies van de bedienden worden geklasseerd volgens de |
Art. 2.Les fonctions des employés sont classées selon les catégories |
categorieën bepaald in de artikelen 5, 6, 7, 8, 9 en 10 rekening | définies aux articles 5, 6, 7, 8, 9 et 10 en tenant compte des |
houdend met de algemene kwalificatiecriteria bepaald in artikel 3. | critères généraux de classification fixés à l'article 3. |
De in de categorieën geciteerde functies en activiteiten zijn | Les fonctions ou activités citées dans les catégories le sont à titre |
voorbeelden. Deze die niet zijn opgesomd worden geklasseerd per | d'exemple. Celles qui ne sont pas énumérées sont classées par analogie |
analogie met de geciteerde voorbeelden, rekening houdend met de | aux exemples cités en tenant compte des critères généraux de |
algemene kwalificatiecriteria bepaald in artikel 3. | qualification fixés à l'article 3. |
Het begrip van volbrachte studies komt als beoordelingsfactor slechts | La notion des études accomplies n'intervient que comme élément |
in aanmerking bij de aanvang van de loopbaan en bij ontstentenis van | d'appréciation en début de la carrière et en l'absence des autres |
de andere factoren welke het algemeen criterium van elk van de categorieën uitmaken. | facteurs composant le critère général de chacune des catégories. |
Art. 3.§ 1. Eerste categorie - Normale aanvangsleeftijd : 21 jaar |
Art. 3.§ 1er. Première catégorie - Age de début normal : 21 ans |
Bedienden belast met ondergeschikt, eenvoudig werk, dat niet meer | Employés chargés d'un travail d'ordre secondaire simple, n'exigeant |
kennis vereist dan kan worden opgedaan door goede volledige studies | pas plus de connaissances que celles fournies par de bonnes études de |
van het lager onderwijs, vierde graad inbegrepen, ofwel door | l'enseignement primaire complet, y compris le quatrième degré, ou par |
gelijkwaardige beroepsvaardigheden. | des qualités professionnelles correspondantes. |
Deze bedienden moeten persoonlijk geen initiatief nemen en werken | Ces employés n'ont à prendre aucune initiative personnelle et ne |
slechts naar welbepaalde regels. | travaillent que suivant des règles nettement établies. |
Hun taken vereisen generlei beroepsopleiding of bijzondere kennis, | Leurs fonctions ne nécessitent aucune formation professionnelle ni |
alleen maar een inwijding. | aucune connaissance spéciale, mais seulement une mise au courant. |
§ 2. Tweede categorie - Normale aanvangsleeftijd : 22 jaar | § 2. Deuxième catégorie - Age de début normal : 22 ans |
Bedienden die, voor een juiste uitvoering van hun werk, enige | Employés ayant à faire preuve d'un certain jugement pour l'exécution |
oordeelkunde aan de dag moeten leggen bij het nakomen van de door een | correcte de leur travail en se référant à des directives d'un |
chef verstrekte aanwijzingen. | supérieur. |
Werk dat vooral aandacht vereist, wat een opleiding veronderstelt die | Travail requérant principalement des qualités d'attention qui |
overeenkomt met de studies van het lager middelbaar onderwijs of met | supposent une formation scolaire correspondant aux études de |
l'enseignement moyen du degré inférieur ou à une formation | |
een gelijkwaardige beroepsopleiding. | professionnelle équivalente. |
§ 3. Derde categorie - Normale aanvangsleeftijd : 23 jaar | § 3. Troisième catégorie - Age de début normal : 23 ans |
Gespecialiseerde bedienden die initiatief aan de dag moeten leggen bij | Employés spécialisés ayant à faire preuve d'initiative et exerçant une |
het uitoefenen van een functie waarvoor bijzondere kennis of een | fonction qui nécessite des connaissances particulières ou une pratique |
gespecialiseerde beroepspraktijk zijn vereist en die gepaard gaat met | professionnelle spécialisée et comportant une certaine responsabilité. |
een zekere mate van aansprakelijkheid. De uitvoering van hun werk | L'accomplissement de leur travail suppose une formation scolaire ou |
veronderstelt een hogere schoolopleiding of beroepsbekwaamheid dan | une formation professionnelle supérieure à celle prévue pour la |
deze welke voor de tweede categorie is voorzien. | deuxième catégorie. |
§ 4. Vierde categorie - Normale aanvangsleeftijd : 25 jaar | § 4. Quatrième catégorie - Age de début normal : 25 ans |
Hoofdbedienden die op eigen initiatief alle elementen van de hun | Employés principaux qui recherchent et rassemblent de leur propre |
toevertrouwde belangrijke werkzaamheden opzoeken en verzamelen. | initiative tous les éléments des travaux importants qui leur sont |
§ 5. Vijfde categorie - Normale aanvangsleeftijd : 25 jaar | confiés. § 5. Cinquième catégorie - Age de début normal : 25 ans |
Hoofdbedienden die een verkoopfunctie uitoefenen waarvoor bijzondere | Employés principaux exerçant une fonction de vente nécessitant des |
kennis vereist is, evenals een solide vakbekwaamheid, initiatief, | connaissances particulières, une valeur professionnelle confirmée, de |
uitgesproken zin voor verantwoordelijkheid, kennis van de werking van | l'initiative, un sens développé des responsabilités, une connaissance |
de onderneming en geschiktheid tot bevelen. | des rouages de l'entreprise et de l'aptitude au commandement. |
Art. 4.De classificatie van de functies is op dezelfde wijze van |
Art. 4.La classification des fonctions s'applique uniformément au |
toepassing op het mannelijk en op het vrouwelijk personeel. | personnel féminin et au personnel masculin. |
HOOFDSTUK III. - Classificatie | CHAPITRE III. - Classification |
Afdeling 1. - Administratie | Section 1re. - Administration |
Art. 5.De bedienden die administratieve functies uitoefenen worden |
Art. 5.Les employés exerçant des fonctions administratives sont |
geklasseerd als volgt : | classés comme suit : |
§ 1. Eerste categorie : | § 1er. Première catégorie : |
- deurwaarder; | - huissier; |
- loopjongen; | - garçon de bureau; |
- aangestelde aan de luchtdrukbuizen; | - préposé aux tubes pneumatiques; |
- operator aan adresseermachines (stempelen volgens nauwkeurige | - opérateur aux machines à adresser (estampage suivant indications et |
gegevens of aanwijzingen; afdrukken zonder selectie); | renseignements précis, impressions sans sélection); |
- klasseerder en archivist; | - classeur et archiviste; |
- polycopist (aftrekker); | - polycopieur (duplicateur); |
- rekenaar aan telmachines (optellingen en aftrekkingen); | - calculateur aux machines à calculer (additions et soustractions); |
- beginneling-bediende aan de "comptometer", beginneling operateur aan | - employé débutant au "comptomètre", opérateur débutant sur machine à |
factureermachines; | facturer; |
- houder van hulpregisters, uitgezonderd een boekhoudregister of | - teneur de registres auxiliaires, à l'exclusion d'un livre comptable |
-hulpregister, waarvoor geen kennis van boekhouding is vereist; | auxiliaire ou livre comptable, ne demandant pas de connaissances |
- bediende belast met het openen en oppervlakkig sorteren van de post; | comptables; - employé préposé à l'ouverture et au triage sommaire du courrier; |
- typist die kopijwerk uitvoert; | - dactylographe exécutant des travaux de copie; |
- voorbereider voor boekhoudmachines die het werk van de operateurs | - préparateur pour machines comptables chargé de préparer le travail |
voorbereidt, dit wil zeggen de te behandelen steekkaarten opzoeken, ze | effectué par les opérateurs, c'est-à-dire rechercher les fiches à |
desnoods opmaken, er de in te schrijven stukken bijvoegen en de | mouvementer, les créer au besoin, y annexer les documents à |
steekkaarten na inschrijving opnieuw klasseren; | comptabiliser et reclasser les fiches après passation des écritures; |
- bediende belast met het plakken van fiscale zegels op facturen of | - employé préposé à l'application des timbres fiscaux sur factures ou |
verzamelstaten; | sur relevés récapitulatifs; |
- telefonist aan eenvoudige installaties (die uitsluitend verbindingen | - téléphoniste dans les installations simples (établissant uniquement |
tot stand brengt van buiten uit naar de diensten en/of tussen de | des connexions de l'extérieur vers les services et/ou entre les |
diensten); | services); |
- bediende belast met het overdrukken, zegelen en verzenden van de | - employé préposé à la copie, au timbrage et à l'expédition du |
post; | courrier; |
- bediende belast met het nazien van ordernota's; | - employé préposé à la révision des notes de commande; |
- bediende belast met uitrapen van steekkaarten ter voorbereiding van | - employé préposé au ramassage des fiches en vue de préparer le |
het werk met ponskaartmachines (tabulators); | travail des machines à fiches perforées (tabulatrices); |
- bediende belast met het bijhouden van alfabetische naamlijsten; | - employé préposé à la tenue des répertoires alphabétiques; |
- bediende belast met het aantekenen van inkomende en uitgaande | - employé préposé au pointage des entrées et sorties de magasin sans |
magazijngoederen, met geen andere verantwoordelijkheid dan de goede | responsabilité autre que la bonne exécution du service; |
uitvoering van de dienst; - helper bij de inspectie. | - aide et auxiliaire à l'inspection. |
§ 2. Tweede categorie : | § 2. Deuxième catégorie : |
- controleur belast met nazicht van de inkomende en uitgaande | - contrôleur des marchandises à l'arrivée et à la sortie; |
goederen; - "comptometer"-bediende (bekwaam om behendig de vier bewerkingen, de | - employé au "comptomètre" (sachant avec dextérité faire les quatre |
accumulatie en de procentberekeningen te maken); | opérations, l'accumulation et les calculs de pourcentage); |
- typist bekwaam om keurig afgewerkt en zonder spelfouten veertig | - dactylographe capable de dactylographier quarante mots à la minute à |
woorden per minuut op de schrijfmachine te typen; | la machine à écrire, avec bonne présentation de travail et orthographe correcte; |
- stenotypist, die niet voldoet aan de vereisten om in de derde | - sténodactylographe ne répondant pas aux conditions fixées pour être |
categorie te worden opgenomen; | classée en troisième catégorie; |
- operateur aan boekhoudmachines met klavier, zonder eigenlijk | - opérateur de machines comptables à clavier, sans travaux comptables |
boekhoudwerk; | proprement dits; |
- perforeerder en/of verificateur aan de ponskaart- of | - perforateur et/ou vérificateur aux machines à cartes ou à bandes |
ponsbandmachines, tewerkgesteld aan de machines voor het perforeren | perforées, occupés aux perforatrices et/ou vérificatrices des cartes |
en/of nazien van de kaarten van de ponskaartmachines; | des machines à cartes perforées; |
- operator van ponskaarten- of ponsbandmachines belast met het | - opérateur de machines à cartes ou à bandes perforées chargé |
bevoorraden en ledigen van de machines en met het zorgen voor de | d'alimenter et de vider les machines et d'assurer le fonctionnement |
werking van de machines waarvan de bediening eenvoudig is, zoals | des machines dont la manoeuvre est simple, telles que les trieuses, |
trieer-, reproduceer- en interpreteermachines; | reproductrices, interpréteuses; |
- bediende belast met het verbeteren van adresplaatjes; | - employé préposé à la correction des plaques-adresses; |
- bediende belast met het drukken van adressen welke moeten worden | - employé préposé à l'impression d'adresses avec application de |
uitgezocht; | sélection; |
- telefonist aan ingewikkelde installaties of telefonist die op eigen | - téléphoniste dans les installations compliquées ou téléphoniste |
initiatief antwoord moet geven aan correspondenten en aan wie ook | chargé de fournir d'initiative des réponses aux correspondants et à |
bijkomende taken zijn opgedragen, bijvoorbeeld het opgeven en opnemen | qui des missions accessoires sont confiées, par exemple, l'émission et |
van getelefoneerde telegrammen; | la réception des télégrammes téléphonés; |
- opsteller van eenvoudige brieven of van eenvoudige circulaires aan | - rédacteur de lettres simples ou de circulaires simples aux |
de filialen; | succursales; |
- bediende belast met het nazien van de leveranciersfacturen en van de | - employé chargé de la vérification des factures des fournisseurs et |
kostprijzen; | des prix de revient; |
- bediende belast met het opmaken van de tarieven; | - employé chargé de l'établissement des tarifs; |
- bediende belast met eenvoudige invorderingen : terugzending aan | - employé chargé de recouvrements simples : retour aux fournisseurs, |
leveranciers, invorderen van geringe schaden; gewone briefwisseling | récupération d'avaries légères, correspondances ordinaires avec les |
met debiteuren; | débiteurs; |
- bediende belast met het beantwoorden van klachten; | - employé chargé de répondre aux réclamations; |
- bediende belast met het berekenen van de lonen en wedden; | - employé chargé du calcul des salaires et rémunérations; |
- bediende belast met het berekenen en opstellen van de bijdragebonnen | - employé chargé du calcul et de l'établissement des bons de |
voor de sociale zekerheid; | cotisation à la sécurité sociale; |
- bediende belast met het nazien van de administratiestukken van de | - employé chargé du contrôle des documents administratifs des |
filialen; | succursales; |
- bediende belast met het samenstellen van de vervoerronden; | - employé préposé à l'établissement des tournées de camionnage; |
- facturist die de prijzen aantekent; | - facturier minutant les prix; |
- bediende belast met het opstellen van vracht- en geleibrieven; | - employé préposé à la rédaction des lettres de voiture et des |
- bediende belast met het bijhouden van het accijnsregister; | passavants; - employé préposé à la tenue du registre des accises; |
- inventarisbediende, te weten de bediende die, soms een inspecteur | - inventoriste, c'est-à-dire l'employé adjoint, parfois, à un |
helpt bij het opnemen van inventarissen. De inspecteur stelt op, | inspecteur pour l'aider dans les relevés d'inventaires. L'inspecteur |
berekent en blijft alleen verantwoordelijk voor het werk. | rédige, calcule et conserve la responsabilité entière de la besogne. |
§ 3. Derde categorie : | § 3. Troisième catégorie : |
- hulpboekhouder of boekhouder-mecanograaf belast met het samenstellen | - aide-comptable ou mécanographe-comptable chargé de composer au moyen |
van een gedeelte van de boekhouding door middel van boekhoudkundige | de pièces comptables une partie de la comptabilité; |
stukken; - werk dat kennis van boekhouding veronderstelt; | - travail impliquant des connaissances comptables; |
- kassier die geen boekhouder is, belast met de kasverrichtingen onder | - caissier non comptable, chargé des opérations de caisse sous la |
de verantwoordelijkheid van een overste; | responsabilité d'un chef; |
- bediende belast met het opstellen van brieven waarvoor een goede | - employé chargé de rédiger des lettres nécessitant une bonne pratique |
praktische kennis van de handelscorrespondentie is vereist; | de la correspondance commerciale; |
- tweetalige commerciële vertaler; | - traducteur commercial bilingue; |
- geoefende stenotypist die tegen veertig woorden per minuut kan typen | - sténodactylographe qualifié capable de dactylographier quarante mots |
en honderd woorden per minuut stenografisch kan opnemen en de | par minute et de prendre en sténographie cent mots par minute, avec |
gedicteerde teksten keurig afgewerkt kan voorleggen; | présentation correcte des textes dictés; |
- typist en stenotypist die correct gevarieerde briefwisseling opstelt | - dactylographe et sténodactylographe établissant correctement un |
naar summiere aanwijzingen of naar bepaald onvoldoende minuten; | courrier varié sur des indications sommaires ou d'après des minutes |
manifestement insuffisantes; | |
- bediende die de klanten-, leveranciers- en bankrekeningen bijhoudt | - employé qui tient les comptes des clients, fournisseurs, banques et |
en behoorlijke noties van handelsboekhouding bezit; | ayant de bonnes dispositions de comptabilité commerciale; |
- adjunct van de toldeclarant; | - adjoint au déclarant en douane; |
- bediende belast met het ontvangen van bezoekers waaraan hij | - employé chargé de la réception des visiteurs auxquels il fournit des |
dienstinlichtingen verstrekt (gewone klachten, inlichtingen over de | renseignements de service (réclamations ordinaires, renseignements au |
bevoorrading, het transport, enz...); | sujet de l'approvisionnement, du transport, etc...); |
- helper, voorwerker bij installatie en onderinspecteur die werken | - aide, moniteur-installateur et sous-inspecteur travaillant sous les |
onder de bevelen van een inspecteur. Wanneer de onderinspecteur taken | ordres d'un inspecteur. Lorsque le sous-inspecteur exerce les |
uitvoert welke met deze van inspecteur overeenkomen, dit gedurende een | fonctions correspondant à celles d'inspecteur pendant un temps |
bepaalde tijd van minimum negentig dagen, heeft hij recht op het loon | déterminé de nonante jours minimums, il a droit à la rémunération de |
van inspecteur, zelfs wanneer hij niet tot deze rang is bevorderd; | l'inspecteur, même s'il n'est pas promu à ce grade; |
- bediende die verantwoordelijk is voor de secundaire diensten; | - employé responsable de services secondaires; |
- eerste operateur van ponskaart- of ponsbandmachines belast met het | - premier opérateur sur machines à cartes ou à bandes perforées chargé |
zorgen voor de werking van de machines van meer ingewikkelde aard dan | d'assurer le fonctionnement des machines dont la manoeuvre est plus |
deze voorzien in de tweede categorie (voorbeeld : tabulator) en/of het | complexe que celle prévue en deuxième catégorie (exemple : |
maken van eenvoudige connectietabellen welke op voorhand zijn gepland | tabulatrice) et/ou d'effectuer des tableaux de connexion simples, |
en uitgewerkt. | conçus et mis au point préalablement. |
§ 4. Vierde categorie : | § 4. Quatrième catégorie : |
- kassier-boekhouder van het hoofdhuis, dit wil zeggen : de | - caissier comptable du siège principal, c'est-à-dire le chef caissier |
hoofdkassier die de boekhouding van de kassa doet; | faisant la comptabilité de la caisse; |
- toldeclarant; | - déclarant en douane; |
- onderchef van belangrijke diensten; | - sous-chef de services importants; |
- commerciële boekhouder, dit'wil te zeggen degene die tot taak heeft | - comptable commercial, c'est-à-dire : celui qui est chargé de |
bepaalde handelsverrichtingen om te zetten in boekhoudkundige termen, | traduire en écritures comptables certaines opérations commerciales, de |
ze te ordenen en samen te brengen teneinde de hoofdboekhouder te | les composer et de les assembler en vue d'aider le chef comptable à en |
helpen om er de balans, betalingsvooruitzichten, enz... te kunnen uit | tirer balance, prévision de trésorerie, etc...; |
afleiden; - stenotypist secretaris bekwaam om gewone brieven op te stellen naar | - sténodactylographe secrétaire pouvant rédiger des lettres courantes |
geringe aanwijzingen van de chef en ook bekwaam om de voorbereiding | sur simples indications du chef et pouvant se charger de la |
van bepaalde werkzaamheden op zich te nemen; | préparation de certains travaux; |
- hoofdoperateur belast met het bedienen van gelijk welke | - chef opérateur chargé de conduire toute machine mécanographique, de |
mecanografische machine, het opstellen van gelijk welke connectietabel | monter tout tableau de connexion et d'établir des filières complexes |
en het uitwerken van ingewikkelde bewerkingsreeksen (volgens schema's | d'opérations (d'après schémas ou diagrammes); |
of diagrammen); | |
- specialist in aangelegenheden van transport, douane, fiscaliteit, | - spécialiste des questions de transport, de douane, de fiscalité, |
verzekeringen, betwiste zaken en/of beheer van onroerende goederen; | d'assurance, de contentieux et/ou d'administration domaniale; |
- inspecteur die administratief werk verricht en opdrachten vervult | - inspecteur accomplissant un travail administratif et ayant des |
welke zijn vervat in de volgende voorbeelden : het houden van winkels, | attributions reprises dans les exemples ci-après : la tenue des |
de naleving van de openingsuren, het opmaken van de inventaris, het | magasins, le respect des heures d'ouverture, établir l'inventaire, le |
toezicht over prijsveranderingen, het opmaken van boekhoudkundige | contrôle de changements de prix, dresser les rapports comptables, |
verslagen, de raadgeving aan filiaalhouders. | prodiguant des conseils aux gérants. |
§ 5. Buiten categorie : | § 5. Hors catégorie : |
- hoofdinspecteurs; | - inspecteurs principaux; |
- groepschefs; | - chefs de groupe; |
- inspecteurs van ondernemingen waar geen hoofdinspecteurs bestaan en | - inspecteurs des entreprises où il n'existe pas d'inspecteurs |
principaux et qui remplissent des fonctions autres que celles remplies | |
die andere functies vervullen dan deze van de inspecteurs van de | par les inspecteurs de la quatrième catégorie; |
vierde categorie; | |
- hoofdkassiers van de maatschappelijke zetel; | - caissiers principaux du siège social; |
- chefs van etalage- en versieringsdiensten; | - chefs des services d'étalagistes-décorateurs; |
- verantwoordelijke inkopers voor het assortiment van de afdeling; | - acheteurs responsables de l'assortiment du rayon; |
- gediplomeerde maatschappelijke assistenten; | - assistantes sociales diplômées; |
- hoofdboekhouders. | - chefs comptables. |
Afdeling 2. - Verkoop (uitgezonderd de filiaalhouders) | Section 2. - Vente (hormis les gérants) |
Art. 6.De bedienden die tewerkgesteld zijn aan de verkoop in de |
Art. 6.Les employés occupés à la vente dans les succursales sont |
filialen worden ingedeeld in twee groepen : | répartis en deux groupes : |
- groep I omvat het personeel van de filialen met een | - le groupe I comprend le personnel des succursales, d'une surface de |
verkoopoppervlakte van minder dan 750 m2 en welke aan de verkoop het | vente inférieure à 750 m2 et occupant à la vente l'équivalent d'au |
equivalent van ten hoogste dertig personen met volledige | maximum trente personnes à temps plein hormis le gérant; |
dienstbetrekking tewerkstellen buiten de filiaalhouder; | |
- groep II omvat het personeel van de filialen met een | - le groupe II comprend le personnel des succursales d'une surface de |
verkoopoppervlakte van 750 m2 of meer, alsmede deze welke aan de | vente de 750 m2 ou plus ainsi que celles occupant à la vente |
verkoop het equivalent van meer dan dertig personen met volledige | |
dienstbetrekking tewerkstellen buiten de filiaalhouder. | l'équivalent de plus de trente personnes à temps plein, hormis le |
Art. 7.De bedienden die tewerkgesteld zijn aan de verkoop worden geklasseerd als volgt : |
gérant. Art. 7.Les employés occupés à la vente sont classés comme suit : |
§ 1. Eerste categorie : | § 1er. Première catégorie : |
- hulp-etalagist; | - aide-étalagiste; |
- beginneling, uitgezonderd de verkoper, jonger dan 21 jaar; | - débutant autre que le vendeur, âgé de moins de 21 ans; |
- beginneling-verkoper die geen 24 maanden beroepsondervinding heeft | - vendeur débutant n'ayant pas 24 mois d'expérience professionnelle ou |
of die geen specifieke verkoopsargumentatie moet aanwenden; | ne devant pas user d'une argumentation spécifique de vente; |
- bediende die geen specifieke kwalificatie bezit, welke ook zijn | - employé n'ayant aucune qualification spécifique, quelle que soit son |
ondervinding in de functie weze; | expérience dans la fonction; |
- inpakker aan de kassa's. | - emballeur aux caisses. |
§ 2. Tweede categorie : | § 2. Deuxième catégorie : |
- bediende die verantwoordelijk is voor het opstellen van de orders of | - employé ayant la responsabilité de l'établissement des commandes ou |
is belast met één van de volgende taken : het controleren van de | chargé d'une des tâches suivantes : le pointage des marchandises à |
goederen bij het binnenkomen, het merken van de artikelen aan de hand | leur entrée, le marquage des articles sur base d'une liste de prix ou |
van een prijslijst of borderel, het opmaken van de inventarissen, het | d'un bordereau, l'établissement des inventaires, l'exécution des |
verrichten van de inschrijvingen uitgevoerd met statistisch doel, enz...; | inscriptions effectuées dans un but statistique, etc...; |
- gewichtscontroleur ("balansbediende"); | - préposé à la balance ("balancier"); |
- verkoper met 24 maanden beroepsondervinding of die een specifieke | - vendeur ayant 24 mois d'expérience professionnelle ou devant user |
verkoopsargumentatie moet aanwenden; | d'une argumentation spécifique de vente; |
- verkoper verbonden aan de afdeling "non-food" of "restauratie"; | - vendeur affecté au rayon "non-food" ou "traiteur"; |
- etalagist; | - étalagiste; |
- aanvuller die voortdurend is belast met het verrichten van | - réassortisseur chargé à la fois, de manière permanente, de tâches |
handenarbeid, zoals het bijvullen van het assortiment en het | |
onderhouden van een afdeling of een groep afdelingen en die tijdens | manuelles telles que le réassortiment et l'entretien d'un rayon ou |
ten minste de helft van zijn arbeidsprestaties één of meer van | groupe de rayons, et pendant au moins la moitié des prestations de |
voormelde taken verricht welke tot de tweede categorie behoren; | travail, de l'une ou plusieurs des tâches précitées appartenant à la |
- kassier "check-out" in filialen die aan de verkoop het equivalent | deuxième catégorie; - caissier "check-out" dans les succursales occupant à la vente |
van minder dan negen personen met voltijdse betrekking tewerkstellen | l'équivalent de moins de neuf personnes à temps plein, hormis le |
buiten de filiaalhouder en die bovenop het minimumloon van de | gérant, et qui jouit d'une indemnité de caisse en plus de la |
loonschaal een kasvergoeding bekomt. | rémunération minimum du barème. |
§ 3. Derde categorie : | § 3. Troisième catégorie : |
- kassier "check-out" die niet beantwoordt aan de voorwaarden gesteld | - caissier "check-out" qui ne répond pas aux conditions du caissier |
voor de in de tweede categorie beoogde kassier. | visé à la deuxième catégorie. |
In de filialen van de groep II worden de kassiers "check-out" | Dans les succursales du groupe II, les caissiers "check-out" sont |
gerangschikt onder de derde categorie A en de personen tewerkgesteld | classés en troisième catégorie A et les personnes occupant les autres |
in andere functies onder de derde categorie B. | fonctions en troisième catégorie B. |
- afdelingsverantwoordelijke zonder personeel onder zijn bevel; | - responsable de rayons n'ayant pas de personnel sous ses ordres; |
- hoofd van een minder belangrijke afdeling (die minder dan het | - chef de petit rayon (ayant sous ses ordres moins de l'équivalent de |
equivalent van drie personen met voltijdse betrekking onder zijn bevel heeft); | trois personnes à temps plein); |
- secretaris; | - secrétaire; |
- hoofdkassier; | - chef-caissier; |
- etalagist-hulpversierder; | - étalagiste-aide-décorateur; |
- hoofdverkoper en eerste verkoper; | - vendeur principal et premier vendeur; |
- werkmeester "beenhouwerij", "gevogelte", "visafdeling"; | - chef d'atelier "boucherie", "volaille", "poisson"; |
- bediende van de ontvangst, belast met de kwalitatieve en | - employé réceptionnaire ayant la responsabilité de la réception |
kwantitatieve ontvangst van de koopwaren; | qualitative et quantitative de l'ensemble des marchandises; |
- beenhouwer, poelier, visverkoper, alle drie gespecialiseerd en | - boucher, volailler, poissonnier, tous trois spécialistes et affectés |
tevens over een verkoopfunctie beschikkend. | également à la vente. |
In de filialen van groep B II (filialen van meer dan 750 m2 en die aan | Dans les succursales du groupe B II (succursales de plus de 750 m2 et |
de verkoop het equivalent van meer dan dertig personen in voltijdse | occupant à la vente l'équivalent de plus de trente personnes à temps |
betrekking tewerkstellen) worden de bedienden die alleen in een | plein) les employés occupés seuls à un rayon à temps plein sont à |
afdeling tewerkgesteld zijn in een voltijdse betrekking, gelijkgesteld | |
met een afdelingschef en kunnen ze dus gerangschikt worden in | assimiler à un responsable de rayon et peuvent donc être classés en |
categorie 3 B, voor zover zij verantwoordelijkheden op zich nemen | catégorie 3 B, pour autant qu'ils assument des responsabilités |
welke vergelijkbaar zijn met die van de afdelingschef en voor zover er | comparables à celles du responsable de rayon et qu'il n'y ait pas un |
geen hiërarchische overste is tussen henzelf en de filiaalhouder van | chef hiérarchique entre eux et le gérant du supermarché ou de la |
de supermarkt of van de filiaal. | succursale. |
§ 4. Vierde categorie : | § 4. Quatrième catégorie : |
- hoofd van de afdeling "kruidenierswaren"; | - chef de rayon "épicerie"; |
- hoofd van een belangrijke afdeling die minstens het équivalent van | - chef de rayon important ayant au moins l'équivalent de trois |
drie personen met voltijdse betrekking onder zijn bevel heeft; | personnes à temps plein sous ses ordres; |
- etalagist-versierder; | - étalagiste-décorateur; |
- gekwalificeerd verantwoordelijke van belangrijke afdelingen in de | - responsable qualifié de rayons importants dans les succursales du |
filialen van groep I. | groupe I. |
§ 5. Vijfde categorie (uitsluitend in de filialen van groep II) : | § 5. Cinquième catégorie (uniquement dans les succursales du groupe |
- hoofd van de afdeling "beenhouwerij"; | II) : - chef de rayon "boucherie"; |
- adjunct van de filiaalhouder (directeur) van de "supermarkt". | - adjoint au gérant (directeur) de "supermarché". |
§ 6. Buiten categorie : | § 6. Hors catégorie : |
- directeur (of filiaalhouder) van de "supermarkt". | - directeur (ou gérant) de "supermarché". |
Afdeling 3 . - Filiaalhouders | Section 3. - Gérants |
Art. 8.Onder "filiaalhouder" dient te worden verstaan : de persoon |
Art. 8.Par "gérant", l'on entend : la personne qui assume, en dehors |
die, buiten de rechtstreekse en dagelijkse controle van zijn | du contrôle direct et quotidien de son supérieur hiérarchique, la |
hiërarchische overste, de verantwoordelijkheid draagt van het | responsabilité de la gestion journalière d'un magasin qui comprend à |
dagelijks beheer van een winkel, wat tegelijkertijd inhoudt | |
administratieve taken, organisatie van het werk van het personeel, | la fois les tâches administratives, l'organisation du travail du |
verantwoordelijkheid voor de tekorten in voorraad en kas en de | personnel, la responsabilité des manquants de stocks et de caisse et |
algemene organisatie van de verkoop (voorraad, assortiment, klanten). | l'organisation générale de la vente (stocks, assortiments, clientèle). |
Art. 9.De filiaalhouders worden ingedeeld in drie categorieën : |
Art. 9.Les gérants sont classés en trois catégories : |
- eerste categorie : filiaalhouders van filialen waarin, buiten de | - première catégorie : gérants des succursales n'occupant pas au moins |
filiaalhouder, niet tenminste het equivalent van één persoon met | l'équivalent d'une personne à temps plein, hormis le gérant; |
voltijdse betrekking is tewerkgesteld; | |
- tweede categorie : filiaalhouders van filialen waarin, buiten de | - deuxième catégorie : gérants des succursales occupant une ou deux |
filiaalhouder, één of twee personen zijn tewerkgesteld; | personnes, hormis le gérant; |
- derde categorie : filiaalhouders van filialen waarin, buiten de | - troisième catégorie : gérants des succursales occupant trois |
filiaalhouder, drie of meer personen zijn tewerkgesteld. | personnes ou plus, hormis le gérant. |
Art. 10.De filiaalhouders die in eerste categorie zijn geklasseerd, |
Art. 10.Les gérants classés en première catégorie dont la succursale |
waarvan het filiaal een maandomzet boekt van minder dan 26 226,42 EUR | ne réalise pas un chiffre d'affaires mensuel d'au moins 26 226,42 EUR |
(ten overstaan van index 108,88, spil van de stabilisatieschijf 107,81 | (en regard de l'indice 108,88, pivot de la tranche de stabilisation |
- 109,97, basis 1996 = 100) worden niet geacht "normale | 107,81 - 109,97, base 1996 = 100) ne sont pas censés effectuer des |
arbeidsprestaties" te leveren in de zin van de collectieve | "prestations normales" au sens de la convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst nr. 43 van 2 mei 1988 betreffende de waarborg van een gemiddeld minimum maandinkomen, gesloten in de Nationale Arbeidsraad. Art. 11.In geval van ziekte van de filiaalhouder is de werkgever ertoe gehouden hem te vervangen en de kosten van deze vervanging te dragen. Art. 12.De filiaalonderneming, niet de filiaalhouder, is als werkgever aansprakelijk tegenover het personeel dat zij in dienst neemt. De filiaalhouder wordt in de mate van het mogelijke betrokken bij het aanwerven van het personeel dat hem moet bijstaan. Het spreekt vanzelf dat hij, voor dit personeel verantwoordelijk is en er toezicht over moet uitoefenen, zoals iedere dienstchef verantwoordelijk is voor en toezicht houdt over het personeel dat onder zijn gezag staat. |
n° 43 du 2 mai 1988, conclue au sein du Conseil national du travail, relative à la garantie d'un revenu minimum mensuel moyen. Art. 11.En cas de maladie du gérant, l'employeur est tenu de le remplacer et de supporter les frais de ce remplacement. Art. 12.L'entreprise à succursales et non le gérant assume la responsabilité d'employeur vis-à-vis du personnel qu'elle recrute. Dans la mesure du possible, le gérant est associé au recrutement du personnel qui lui est adjoint. Il va de soi qu'il en a la responsabilité et la surveillance comme tout chef de service a la responsabilité et la surveillance du personnel sous ses ordres. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 13.De collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 1990 |
Art. 13.La convention collective de travail du 22 mai 1990 relative |
betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden (koninklijk besluit van 4 | aux conditions de rémunération et de travail (arrêté royal du 4 |
december 1990, Belgisch Staatsblad van 18 december 1990) wordt opgeheven. Art. 14.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van drie maanden gegeven bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 juni 2003. De Minister van Werkgelegenheid, |
décembre 1990, Moniteur belge du 18 décembre 1990) est abrogée. Art. 14.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er janvier 2002 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de trois mois, adressé par lettre recommandée à la poste au président de la Commission paritaire pour les employés du commerce de détail alimentaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 juin 2003. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |