Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 11/06/1997
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 november 1989 op de openbare overnameaanbiedingen en de wijzigingen in de controle op vennootschappen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 november 1989 op de openbare overnameaanbiedingen en de wijzigingen in de controle op vennootschappen Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 novembre 1989 relatif aux offres publiques d'acquisition et aux modifications du contrôle des sociétés
MINISTERIE VAN JUSTITIE 11 JUNI 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 november 1989 op de openbare overnameaanbiedingen en de wijzigingen in de controle op vennootschappen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op artikel 190quinquies van de wetten op de MINISTERE DE LA JUSTICE 11 JUIN 1997. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 novembre 1989 relatif aux offres publiques d'acquisition et aux modifications du contrôle des sociétés ALBERT II, Roi des Belges, A tous, presents et a venir, Salut. Vu l'article 190quinquies des lois sur les sociétés commerciales,
handelsvennootschappen, gecoördineerd op 30 november 1935; coordonnés le 30 novembre 1935;
Gelet op de wet van 2 maart 1989 op de openbaarmaking van belangrijke Vu la loi du 2 mars 1989 relative à la publicité des participations
deelnemingen in ter beurze genoteerde vennootschappen en tot importantes dans les sociétés cotées en bourse et réglementant les
reglementering van de openbare overnameaanbiedingen, inzonderheid op offres publiques d'acquisition, notamment l'article 15;
artikel 15; Gelet op het koninklijk besluit nr. 185 van 9 juli 1935 op de Vu l'arrêté royal n° 185 du 9 juillet 1935 sur le contrôle des banques
bankcontrole en het uitgifteregime voor titels en effecten, et le régime des émissions de titres et valeurs, notamment le titre
inzonderheid op titel II; II;
Gelet op het advies van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen; Vu l'avis de la Commission bancaire et financière;
Gelet op het advies van de Raad van State; Vu l'avis du Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Economische Zaken, van Onze Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, de Notre Ministre
Minister van Financiën en van Onze Minister van Justitie en op advies des Finances et de Notre Ministre de la Justice, et de l'avis de Nos
van Onze in Raad vergaderde Ministers, Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrete et arretons :

Artikel 1.Artikel 1, 2, tweede lid, van het koninklijk besluit van 8

Article 1er.L'article 1er, 2, alinéa 2, de l'arrêté royal du 8

november 1989 op de openbare overnameaanbiedingen en de wijzigingen in novembre 1989 relatif aux offres publiques d'acquisition et aux
de controle op vennootschappen, wordt vervangen door de volgende modifications du contrôle des sociétés est remplacé par la disposition
bepaling: suivante:
« Voor de toepassing van de hoofdstukken I en III van dit besluit « Par société ayant fait ou faisant publiquement appel à l'épargne, il
worden onder vennootschappen die een openbaar beroep op het spaarwezen faut entendre pour l'application des chapitres Ier et III du présent
doen of gedaan hebben. verstaan: arrêté:
a) de vennootschappen waarvan de effecten als bedoeld in 3 aan een a) les sociétés dont les titres visés au 3 sont inscrits à la cote
effectenbeurs of op een andere gereglementeerde Belgische markt zijn d'une bourse de valeurs mobilières ou à un autre marché réglementé
genoteerd; belge:
b) de andere vennootschappen dan bedoeld sub a) waarvan de effecten b) les sociétés autres que celles visées au littera a) dont les titres
als bedoeld in 3 in het publiek zijn verspreid. » visés au 3 sont répandus dans le public. »

Art. 2.Artikel l van het voornoemde koninklijk besluit wordt

Art. 2.L'article 1er de l'arrêté royal précité. est complété par un

aangevuld met een nieuwe paragraaf die als volgt luidt: nouveau paragraphe libellé comme suit:
« 4. De hoofdstukken I en IV van dit besluit zijn van toepassing op de « 4. Sont soumises aux chapitres Ier et IV du présent arrêté, les
openbare uitkoopaanbiedingen die uitgaan van elke persoon die, alleen, offres publiques de reprise émanant de toute personne qui détient
rechtstreeks of onrechtstreeks, dan wel in onderling overleg 95 pct. seule. directement ou indirectement, ou de concert 95 p.c. des titres
bezit van de stemrechtverlenende effecten van een naamloze conférant le droit de vote d'une société anonyme ayant fait ou faisant
vennootschap die een openbaar beroep op het spaarwezen doet of gedaan
heeft in de zin van artikel 26 van de vennootschapswet en die tot doel publiquement appel à l'épargne au sens de l'article 26 des lois
heeft alle effecten van die vennootschap te verwerven, met toepassing coordonnées sur les sociétés commerciales et visant à acquérir la
totalité des titres de cette société, en exécution de l'article l90quinquies
van artikel 190quinquies van de vennootschapswet. » des lois coordonnées sur les sociétés commerciales. »

Art. 3.Artikel 2, 1, 9° van hetzelfde besluit wordt als volgt

Art. 3.L'article 2, 1er, 9° du même arrêté est remplacé comme suit:

vervangen: « 9° onder kredietinstelling: de in België gevestigde « 9° par établissement de crédit: les établissements de crédit établis
kredietinstellingen in de zin van de wet van 22 maart 1993 op het en Belgique au sens de la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au
statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen. » contrôle des établissements de crédit. »

Art. 4.In artikel 2. 1 van hetzelfde besluit wordt een 10°

Art. 4.Un 10° est ajouté à l'article 2, 1er du même arrêté, libellé

toegevoegd, dat als volgt luidt: comme suit:
« 10° onder vennootschapswet: de wetten op de handelsvennootschappen, « 10° par lois coordonnées sur les sociétés commerciales: les lois sur
gecoördineerd op 30 november 1935. » les sociétés commerciales coordonnées le 30 novembre 1935. »

Art. 5.In artikel 3, tweede lid van hetzelfde besluit wordende

Art. 5.A l'article 3, alinéa 2 du même arrêté, les mots "L'alinéa 1er"

woorden "Het eerste lid" vervangen door de woorden "Het eerste lid, sont remplacés par les mots "L'alinéa 1er, 1°".
1°".

Art. 6.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 6.A l'article 5 du même arrêté sont apportées les modifications

wijzigingen aangebracht: suivantes:
1° in de inleidende zin worden de woorden "artikel 3" vervangen door 1° dans la phrase introductive, les mots "article 3" sont remplacés
de woorden "artikel 4"; par les mots "article 4";
2° het 2° wordt vervangen door de volgende bepaling: 2° le 2° est remplacé par la disposition suivante:
« 2° indien artikel 4 van de wet van 4 december 1990 op de financiële « 2° si l'article 4 de la loi du 4 décembre 1990 relative aux
transacties en de financiële markten van toepassing is, een kopie van opérations financières et aux marchés financiers est applicable, une
het in dit artikel bedoelde verzoek om toelating. » copie de la demande d'autorisation prévue par ledit article. »

Art. 7.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:

Art. 7.A l'article 6, sont apportées les modifications suivantes:

1° het tweede lid, 1°, wordt als volgt vervangen: 1° l'alinéa 2, 1° du même arrêté est remplacé comme suit:
« 1° indien de effecten van de bedoelde vennootschap aan een « 1° si des titres de la société visée sont inscrits à la cote d'une
effectenbeurs of op een andere gereglementeerde Belgische markt zijn bourse de valeurs mobilières ou sur un autre marché réglementé belge,
genoteerd, het directiecomité van de betrokken effectenbeurs of de le comité de direction de la bourse de valeurs mobilières concernée ou
marktautoriteit van de betrokken andere gereglementeerde Belgische markt; » l'autorité de marché de l'autre marché réglementé belge concerné; ».
2° in het derde lid worden de woorden "in 1" vervangen door de woorden 2° dans l'alinéa 3, les mots "au 1er" sont remplacés par les mots "à
"in het eerste lid". l'alinéa 1er".

Art. 8.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

Art. 8.L'article 10 du même arrêté est remplacé par la disposition

volgende bepaling: suivante:
« Indien de effecten van de bedoelde vennootschap aan een « Si les titres de la société visée sont inscrits à la cote d'une
effectenbeurs of op een andere gereglementeerde Belgische markt zijn bourse de valeurs mobilières ou sur un autre marché réglementé belge,
leur négociation ne peut être effectuée qu'en bourse ou sur l'autre
marché réglementé où ils sont inscrits, à dater de la publication
genoteerd, mogen zij pas na de openbaarmaking als bedoeld in artikel 6 prévue à l'article 6 et pendant toute la durée de l'offre. »
en tijdens de volledige duur van het bod op de beurs of op de andere
gereglementeerde markt waarop ze zijn genoteerd, worden verhandeld. »

Art. 9.In artikel 13, tweede lid van hetzelfde besluit worden de

Art. 9.A l'article 13, alinéa 2 du même arrêté, les mots "article 21,

woorden "artikel 21, 2" vervangen door de woorden "artikel 21, tweede lid". 2" sont remplacés par les mots "article 21, alinéa 2".

Art. 10.In artikel 20, tweede lid van hetzelfde besluit worden de

Art. 10.A l'article 20, alinéa 2 du même arrêté, les mots "le 1er"

woorden " 1" vervangen door de woorden "het eerste lid". sont remplacés par les mots "l'alinéa 1er".

Art. 11.In artikel 31 van hetzelfde besluit worden de woorden "zijn

Art. 11.A l'article 31 du même arrêté, les mots "sont admis à la cote

toegelaten tot de officiële notering aan of worden verhandeld op de officielle ou traités aux ventes publiques supplémentaires d'une
bijkomende veilingen van een openbare fondsen- en wisselbeurs van het bourse de fonds publics et de change du Royaume" sont remplacés par
Rijk" vervangen door de woorden "zijn genoteerd aan een effectenbeurs les mots "sont inscrits à la cote d'une bourse de valeurs mobilières
of op een andere gereglementeerde Belgische markt" en de woorden ou sur un autre marché réglementé belge" et les mots "l'admission de
"toelating van deze effecten tot de officiële notering of de ces titres à la cote officielle ou aux ventes publiques
bijkomende veilingen" door de woorden "notering van deze effecten aan supplémentaires" sont remplacés par les mots "l'inscription de ces
een effectenbeurs of op een andere gereglementeerde Belgische markt". titres à la cote d'une bourse de valeurs mobilières ou sur un autre marché réglementé belge".

Art. 12.In artikel 39 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 12.A l'article 32 du même arrêté sont apportées les

wijzigingen aangebracht: modifications suivantes:
1° In het eerste lid, b) worden de woorden "de officiële notering of 1° dans l'alinéa 1er, b), les mots "de la cote officielle ou des
de bijkomende veilingen" vervangen door de woorden "de notering aan ventes publiques supplémentaires" sont remplacés par les mots "de la
een effectenbeurs of op een andere gereglementeerde Belgische markt; cote d'une bourse de valeurs mobilières ou d'un autre marché réglementé belge";
2° tussen het eerste en het tweede lid worden de volgende leden ingevoegd: 2° les alinéas suivants sont insérés entre l'alinéa 1er et l'alinéa 2:
« Indien de bieder, ingevolge een openbaar overnamebod of de « Si, à la suite d'une offre publique d'achat, ou de la réouverture
heropening daarvan als bedoeld in het eerste lid, alleen, rechtstreeks d'une telle offre visée à l'alinéa 1er, l'offrant détient seul,
of onrechtstreeks, dan wel in onderling overleg, 95 pct. of meer bezit directement ou indirectement, ou de concert, 95 p.c. ou plus des
van de stemrechtverlenende effecten van de bedoelde vennootschap, mag titres conférant le droit de vote de la société visée, il peut, à
hij, op voorwaarde dat hij die mogelijkheid expliciet heeft opgenomen condition de s'être réservé cette faculté dans le prospectus, rouvrir
in het prospectus, het bod tegen dezelfde voorwaarden heropenen l'offre aux mêmes conditions pendant quinze jours au moins à dater du
gedurende ten minste vijftien dagen na de bekendmaking van de moment où les résultats de l'offre auront été rendus publics, afin de
resultaten van het bod, om een uitkoopbod in de zin van arti-kel procéder à une offre de reprise au sens de l'article l90quinquies des
190quinquies van de vennootschapswet uit te brengen. lois coordonnées sur les sociétés commerciales.
Hoofdstuk IV van dit besluit is niet van toepassing op deze heropening. Cette réouverture n'est pas soumise au chapitre IV du présent arrêté.
De effecten die na afsluiting van het aldus heropende bod niet zijn Les titres non présentés à la clôture de l'offre ainsi rouverte sont
aangeboden, worden geacht van rechtswege aan de bieder te zijn réputés transférés de plein droit à l'offrant. Les fonds nécessaires
overgedragen. De noodzakelijke middelen voor de betaling van de au paiement des titres transférés sont consignés auprès de la Caisse
overgedragen effecten worden in bewaring gegeven bij de Deposito- en de dépôts et consignations au profit de leurs anciens propriétaires.
Consignatiekas ten gunste van hun vroegere eigenaars. Les alinéas 2 et 3 ne sont applicables pour l'offrant qui détenait
Het eerste en tweede lid zijn op de bieder die alleen, rechtstreeks of déjà seul, directement ou indirectement, ou de concert, le contrôle
onrechtstreeks, dan wel in onderling overleg, de controle op de sur la société visée avant de lancer l'offre, qu'à la condition que
bedoelde vennootschap bezat vooraleer het bod uit te brengen, enkel
van toepassing, indien de bieder na afloop van zijn bod of de l'offrant ait acquis à la suite de son offre ou de la réouverture de
heropening daarvan, bovenop de 95 pct. als bedoeld in het tweede lid, celle-ci, outre les 95 p.c. visés à l'alinéa 2, au moins 66 p.c. des
ten minste 66 pct. heeft weten te verkrijgen van de effecten die hij titres qu'il ne détenait pas encore au moment de lancer son offre. »;
op het ogenblik van het uitbrengen van zijn bod, nog niet bezat. »;
3° in het tweede lid, dat het vierde lid is geworden: 3° l'alinéa 2, devenu l'alinéa 4. est modifié comme suit:
worden de woorden "in 1" vervangen door de woorden "in het eerste lid" Les mots "au 1er" sont remplacés par les mots "à l'alinéa 1er" et le
en wordt hetzelfde lid aangevuld met de woorden "Om het in het tweede même alinéa est complété par les mots "Pour la détermination de la
lid bedoelde quotum van 95 pct. te berekenen worden de effecten in quotité de 95 p.c. visée à l'alinéa 2, les titres détenus par des
bezit van met de bieder verbonden personen en van personen die in personnes liées à l'offrant et par des personnes agissant de concert
overleg met hem handelen, bij de effecten in bezit van de bieder avec lui sont ajoutés aux titres détenus par l'offrant".
geteld. »

Art. 13.Artikel 41 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een

Art. 13.L'article 41 du même arrêté est complété par un paragraphe 3

derde paragraaf, die als volgt luidt: libellé comme suit:
« 3. De natuurlijke of rechtspersoon die de exclusieve of gezamenlijke « 3. La personne physique ou morale qui a acquis le contrôle exclusif
controle heeft verworven over een naamloze vennootschap die een
publiek beroep op het spaarwezen doet of gedaan heeft in de zin van ou conjoint d'une société anonyme ayant fait ou faisant publiquement
artikel 26 van de vennootschapswet, in een of meer transacties waarmee appel à l'épargne au sens de l'article 26 des lois coordonnées sur les
hij alleen, rechtstreeks of onrechtstreeks, dan wel in onderling sociétés commerciales, au moyen d'une ou de plusieurs transactions lui
overleg, 95 pct. heeft verkregen van de stemrechtverlenende effecten ayant conféré, seule, directement ou indirectement, ou de concert, 95
van die naamloze vennootschap, kan aan het bod aan het publiek waartoe p.c. des titres de la société anonyme conférant le droit de vote, peut
dit artikel hem verplicht, de uitwerking geven van een uitkoopbod als attacher à l'offre qu'elle doit faire au public en vertu du présent
bedoeld in artikel l90quinquies van de vennootschapswet. Dit bod is article, les effets d'une offre de reprise visée à l'article l90
quinquies des lois coordonnées sur les sociétés commerciales. Cette
niet onderworpen aan hoofdstuk IV van dit besluit. offre n'est pas soumis au chapitre IV du présent arrêté.. L'offrant
De bieder die aan het bod waartoe dit artikel hem verplicht, de qui, en vertu de l'alinéa 1as, choisit d'attacher les effets d'une
uitwerking wil geven van een uitkoopbod, moet dit, op straffe van offre de reprise, à l'offre qu'il est tenu de faire en exécution du
verval, vermelden in de in artikel 42, 2, bedoelde aankondiging alsook présent article, doit, à peine de déchéance, le mentionner dans
in het bodprospectus. In dit geval worden de effecten die bij de l'annonce prévue à l'article 42, 2, ainsi que dans le prospectus
afsluiting van het bod niet zijn aangeboden van rechtswege geacht aan d'offre. Dans ce cas, les titres qui n'auront pas été présentés à la
de bieder te zijn overgedragen. De noodzakelijke middelen voor de clôture de l'offre seront réputés transférés de plein droit à
l'offrant. Les fonds nécessaires au paiement des titres transférés
betaling van de overgedragen effecten worden in bewaring gegeven bij seront consignés auprès de la Caisse de dépôts et consignation au
de Deposito- en Consignatiekas ten gunste van hun vroegere eigenaars. » profit de leurs anciens propriétaires. »

Art. 14.Artikel 44 van hetzelfde besluit wordt als volgt gewijzigd:

Art. 14.L'article 44 du même arrêté est modifié comme suit:

1° in het eerste lid worden de woorden "de artikelen 3, lid 1, 1° en 1° à l'alinéa 1er, les mots "les articles 3, alinéas 1er, 1° et 4° et
4° en 2, 5, 6, tweede lid , 28 en 29" vervangen door de woorden "de 2, 5, 6, alinéa 2, 28 et 29" sont remplacés par les mots "les articles
artikelen 3, tweede lid, 6, tweede lid, 28 en 29". 3, alinéa 2, 6, alinéa 2, 28 et 29";
2° in het tweede lid worden de woorden "de artikelen 3, eerste lid, 1° 2° à l'alinéa 2, les mots "les articles 3, alinéas 1er, 1° et 4° et 2,
en 4°, 2, 5, 6, eerste lid, 10, 26, eerste lid, 28, 29 en 31" 5, 6, alinéa 2, 10, 26, alinéa 1er, 28, 29 et 31" sont remplacés par
vervangen door de woorden "de artikelen 3, tweede lid, 6, tweede lid, les mots "les articles 3, alinéa 2, 6, alinéa 2, l0, 26, alinéa 1er,
10, 26, eerste lid, 28, 29 en 31". 28, 29 et 31".

Art. 15.In hetzelfde besluit wordt een nieuw hoofdstuk IV ingevoegd,

Art. 15.Un chapitre IV nouveau, libellé comme suit, est inséré dans

dat luidt als volgt: le même arrêté:
« HOOFDSTUK IV. - Openbare uitkoopaanbiedingen "CHAPITRE IV. Offres publiques de reprise
Afdeling 1. - Algemene bepalingen Section 1re. Dispositions générales

Artikel 45.Elk openbaar uitkoopbod moet aan de volgende voorwaarden voldoen: 1° het openbaar uitkoopbod moet slaan op alle effecten van de bedoelde vennootschap die nog niet in het bezit zijn van de bieder of van de personen met wie hij in overleg optreedt, en die al dan niet het kapitaal vertegenwoordigen en al dan niet stemrecht verlenen, alsook op de effecten die recht geven op de inschrijving op of de verwerving van dergelijke effecten of op de conversie in dergelijke effecten, met uitzondering van de door de vennootschap uitgegeven obligaties die niet converteerbaar zijn of waaraan geen inschrijvingsrechten zijn verbonden;

Article 45.Toute offre publique de reprise doit satisfaire aux conditions suivantes: 1° l'offre publique de reprise doit porter sur tous les titres de la société visée qui ne sont pas encore détenus par l'offrant ou par les personnes agissant de concert avec lui, et qui sont représentatifs ou non du capital et confèrent ou non le droit de vote, ainsi que sur les titres donnant droit à la souscription ou à l'acquisition de tels titres ou à la conversion en de tels titres, à l'exception des obligations émises par la société qui ne sont pas convertibles ou auxquelles ne sont pas attachés des droits de souscription;

2° de bieder moet alleen, rechtstreeks of onrechtstreeks, dan wel in 2° l'offrant doit détenir seul, directement ou indirectement, ou de
onderling overleg, 95 pct. van de stemrechtverlenende effecten van de concert, 95 p.c. des titres de la société visée qui confèrent le droit
bedoelde vennootschap bezitten; om dit quotum van 95 pct. te berekenen de vote, pour la détermination de la quotité de 95 p.c., les titres
worden de effecten in bezit van met de bieder verbonden personen en détenus par des personnes liées à l'offrant et par des personnes
van personen die in overleg met hem handelen, bij de effecten in bezit agissant de concert avec lui, sont ajoutés aux titres détenus par
van de bieder geteld; l'offrant;
3° alle noodzakelijke middelen voor de verwezenlijking van het bod 3° la totalité des fonds nécessaires à la réalisation de l'offre doit
moeten beschikbaar zijn, hetzij op een rekening bij een
kredietinstelling, hetzij in de vorm van een onherroepelijk en être disponible, soit en un compte auprès d'un établissement de
onvoorwaardelijk krediet dat een kredietinstelling voor de bieder crédit, soit sous la forme d'un crédit irrévocable et inconditionnel
heeft geopend; deze middelen moeten worden geblokkeerd om de betaling ouvert à l'offrant par un établissement de crédit; ces fonds doivent
te waarborgen van de aankoopprijs van de effecten die in het kader van être bloqués pour assurer le paiement du prix d'achat des titres
het bod zijn verworven of uitsluitend daartoe worden aangewend; acquis dans le cadre de l'offre ou être affectés exclusivement à cette fin;
4° de voorwaarden en regels voor het bod moeten in overeenstemming 4° les conditions et les modalités de l'offre doivent être conformes
zijn met de bepalingen van dit besluit; bovendien moeten zij, inzonderheid qua prijs, zodanig zijn geformuleerd dat de belangen van de effectenhouders veilig zijn gesteld; 5° de bieder moet zich, wat hem betreft, ertoe verbinden het bod ten einde te brengen en mag, zodra hij de in artikel 46 bedoelde kennisgeving heeft verricht, geen effecten waarop het bod betrekking heeft, verwerven tegen andere voorwaarden dan die van het bod, tenzij hij die uitbreidt tot alle begunstigden van het bod; 6° de inontvangstneming van de acceptaties en de betaling van de prijs moeten worden gewaarborgd door een in België gevestigde kredietinstelling.Afdeling 2. - Kennisgeving aan de Commissie voor het Bank- en Financiewezen

Artikel 46.Wanneer een natuurlijke persoon of een rechtspersoon die alleen, rechtstreeks of onrechtstreeks, dan wel in onderling overleg,

aux dispositions du présent arrêté, elles doivent au surplus, notamment en ce qui concerne le prix, être telles qu'elles sauvegardent les intérêts des porteurs de titres; 5° l'offrant doit s'engager, pour ce qui dépend de lui, à mener l'offre à son terme et à s'abstenir, dès l'envoi de l'avis prévu à l'article 46, d'acquérir des titres faisant l'objet de l'offre à des conditions différentes de celle-ci, sauf s'il en fait bénéficier tous les destinataires de l'offre; 6° la réception des acceptations et le paiement du prix doivent être assurés par un établissement de crédit établi en Belgique.Section 2. De l'avis à la Commission bancaire et financière

Article 46.Lorsqu'une personne physique ou morale qui détient seule

95 pct. bezit van de stemrecht-verlenende effecten van een naamloze directement ou indirectement ou de concert 95 p.c. des titres
vennootschap die een openbaar beroep op het spaarwezen doet of gedaan conférant le droit de vote d'une société anonyme faisant ou ayant fait
heeft in de zin van artikel 26 van de vennootschapswet, alle effecten publiquement appel à l'épargne au sens de l'article 26 des lois
van die vennootschap wenst te verwerven, moet hij dit vooraf ter coordonnées sur les sociétés commerciales souhaite acquérir la
kennis brengen van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen totalité des titres de cette société, elle doit en aviser au préalable
overeenkomstig artikel 26 van het koninklijk besluit nr. 185 zoals la Commission bancaire et financière conformément à l'article 26 de
uitgelegd door artikel 29 van de wet van l0 juni 1964 op het openbaar l'arrêté royal n° 185 tel qu'il est interprété par l'article 22 de la
aantrekken van spaargelden. loi du 10 juin 1964 sur les appels publics à l'épargne.
De kennisgeving moet, naast de prijs. de voorwaarden en de voornaamste L'avis doit contenir, outre le prix ainsi que les conditions et
regels voor het bod, gegevens bevatten waaruit blijkt dat aan de modalités principales de l'offre, des indications établissant qu'il
voorwaarden van artikel 45 is voldaan.

Artikel 47.Bij de kennisgeving aan de Commissie voor het Bank- en

est satisfait aux conditions prévues à l'article 45..

Article 47.A

Financiewezen wordt een dossier gevoegd dat is opgemaakt l'avis adressé à la Commission bancaire et financière est joint un
overeenkomstig de voorschriften van de Commissie voor het Bank- en dossier établi conformément aux prescriptions de la Commission
Financiewezen en inzonderheid de volgende stukken bevat: bancaire et financière et qui comporte notamment:
1° het ontwerpprospectus voor het openbaar uitkoopbod; 1° le projet de prospectus d'offre publique de reprise;
2° het verslag van een van de bieder onafhankelijke expert over de 2° le rapport d'un expert indépendant de l'offrant se prononçant sur
relevantie, ten aanzien van de gebruikelijke waarderingscriteria, van la pertinence, au regard des critères d'évaluation usuellement
de door de bieder gehanteerde methode(s) om de vennootschap te retenus, de la ou des méthodes d'évaluation utilisées par l'offrant
waarderen en de prijs te rechtvaardigen; in dit verslag vermeldt de pour évaluer la société et justifier le prix; dans ce rapport,
expert ook of hij van oordeel is dat met de prijs de effectenhouders l'expert indique, en outre, s'il estime que le prix respecte ou non
al dan niet gelijk worden behandeld; het verslag van de onafhankelijke l'égalité de traitement des porteurs de titres; le rapport de l'expert
expert bevat ten minste de volgende gegevens: indépendant contient au moins les éléments suivants:
a) een omstandige opgave van de identiteit van de bedoelde vennootschap. van de structuur en samenstelling van haar aandeelhouderskring, het geheel van ondernemingen waartoe zij behoort, haar werkzaamheden en uitsplitsing hiervan, recente ontwikkeling, identiteit van de leiders; b) de laatste jaarrekening of geconsolideerde jaarrekening alsmede een recentere staat indien zich sinds de afsluitingsdatum van deze jaarrekeningen belangrijke wijzigingen hebben voorgedaan of meer dan 9 maanden zijn verstreken; c) een duidelijke opgave van de verschillende effecten waarop het bod slaat; d) de waardering van de vennootschap door de bieder en de verantwoording van de geboden prijs; e) de opgave van de door de bieder gehanteerde waarderingsmethode(s); f) de beoordeling door de expert in hoever, ten opzichte van de gebruikelijke waarderingsregels, de door de bieder gehanteerde a) une description détaillée de l'identité de la société visée. de la structure et de la répartition de son actionnariat, de l'ensemble d'entreprises auquel elle appartient, des activités qu'elle exerce et de leur répartition, de son évolution récente et de l'identité des dirigeants; b) ses derniers comptes annuels ou consolidés ainsi qu'une situation plus récente si des modifications importantes sont survenues depuis la date de la clôture des comptes ou si cette date remonte à plus de neuf mois; c) une description précise des différents titres sur lesquels porte l'offre; d) l'évaluation de la société par l'offrant et la justification du prix offert; e) la description de la ou des méthodes d'évaluation utilisées par l'offrant; f) l'appréciation de l'expert quant à la pertinence, au regard des critères d'évaluation usuellement retenus de la ou des méthodes
methode(s) relevant zijn om de vennootschap te waarderen en de prijs d'évaluation utilisées par l'offrant pour évaluer la société et
te rechtvaardigen; justifier le prix;
g) het advies van de expert over de vraag of met de geboden prijs al g) l'avis de l'expert sur la question de savoir si le prix offert
dan niet de belangen van de effectenhouders zijn veilig gesteld; sauvegarde ou non les intérêts des porteurs de titres;
3° het advies van de raad van bestuur van de bedoelde vennootschap, 3° l'avis du conseil d'administration de la société visée indiquant
waarin de raad stelt dat het door de bieder opgestelde prospectus naar qu'à son sens le projet de prospectus établi par l'offrant ne présente
zijn oordeel geen leemten vertoont of geen gegevens bevat die de pas de lacunes ou ne contient pas d'informations susceptibles
effectenhouders van de bedoelde vennootschap kunnen misleiden. d'induire en erreur les titulaires de titres de la société visée. Cet
Bovendien moet in dit advies het oordeel staan van de raad van bestuur avis doit en outre contenir l'appréciation du conseil d'administration
over het verslag van de onafhankelijke expert. Tot slot moet het à propos du rapport de l'expert indépendant. Il doit, enfin, indiquer
advies vermelden of die expert vindt dat met de prijs de belangen van s'il estime que le prix permet ou non de sauvegarder les intérêts des
de effectenhouders al dan niet veilig kunnen worden gesteld; porteurs de titres;
4° indien artikel 4 van de wet van 4 december 1990 op de financiële 4° si l'article 4 de la loi du 4 décembre 1990 relative aux opérations
transacties en de financiële markten van toepassing is, een kopie van financières et aux marchés financiers est applicable, une copie de la
het in dit artikel bedoelde verzoek om toelating. demande d'autorisation prévue par ledit article.
Afdeling 3. - Prospectus Section 3. Du prospectus

Artikel 48.Het prospectus mag pas na goedkeuring door de Commissie

Article 48.Le prospectus ne peut être publié avant d'avoir été

voor het Bank- en Financiewezen worden openbaar gemaakt. Het moet de approuvé par la Commission bancaire et financière. Il doit mentionner
voorwaarden van het bod vermelden en de nodige gegevens bevatten om, les conditions de l'offre et contenir les renseignements qui, selon
naar gelang van de eigenschappen van de bieder, de bedoelde les caractéristiques de l'offrant, de la société visée et des titres
vennootschap en de effecten waarop het bod slaat, de effectenhouders faisant l'objet de l'offre sont nécessaires pour que les titulaires de
van de bedoelde vennootschap in staat te stellen zich een gegrond titres de la société visée puissent porter un jugement fondé sur le
oordeel te vormen over de geboden prijs. prix offert.

Artikel 49.De voorwaarden van het bod moeten bepalen:

Article 49.Les conditions de l'offre doivent prévoir:

1° dat elke verhoging van de biedprijs geldt voor de effectenhouders 1° que toute augmentation du prix de l'offre bénéficie aux titulaires
die het bod vóór die verhoging hebben aanvaard; de titres qui ont accepté l'offre avant ladite augmentation;
2° dat een aanvaarding van het bod vooraleer een prospectus is 2° que les acceptations de l'offre introduites avant la publication du
openbaar gemaakt, niet bindend is voor de effectenhouders. prospectus ne lient pas les titulaires de titres.

Artikel 50.Onverminderd de verplichting van artikel 48, bevat het

Article 50.Sans préjudice de l'obligation visée à l'article 48, le

prospectus ten minste de gegevens die zijn voorgeschreven door het bij prospectus contient au moins les renseignements prévus par le schéma
dit besluit gevoegde schema. annexé au présent arrêté.
Zijn er verschillende bieders, dan worden de door het eerste lid En cas de pluralité d'offrants, les renseignements prévus par l'alinéa
voorgeschreven gegevens voor elk van hen verstrekt. 1er sont donnés pour chacun d'eux.
Wanneer sommige door het eerste lid voorgeschreven gegevens niet Lorsque certains renseignements prévus par l'alinéa 1er se révèlent
blijken aan te sluiten bij het bedrijf of de rechtsvorm van de bieder of de bedoelde vennootschap, dan moeten gelijkwaardige gegevens worden verstrekt.

Artikel 51.Het prospectus moet openbaar worden gemaakt in de vorm van een brochure die ten minste bij de in artikel 45, 7°, bedoelde kredietinstelling kosteloos voor het publiek verkrijgbaar is, behalve indien de effecten op naam zijn. In laatstgenoemd geval kan de bieder het prospectus openbaar maken door het met een aangetekende brief of een brief met ontvangstbewijs naar elk van de begunstigden van het bod te sturen. Bovendien moet in een of meer landelijke dagbladen met een grote oplage in België een bericht worden geplaatst waarin wordt aangegeven op welke plaats(en) in België het prospectus voor het publiek verkrijgbaar is.

Artikel 52.Bij het prospectus moet een in twee exemplaren opgemaakt

inadaptés à l'activité ou à la forme juridique de l'offrant ou de la société visée, des renseignements équivalents doivent être fournis.

Article 51.Le prospectus doit être rendu public sous la forme d'une brochure mise gratuitement à la disposition du public au moins auprès de l'établissement de crédit visé à l'article 45, 7°, sauf si les titres sont nominatifs. Dans ce dernier cas. l'offrant peut rendre le prospectus public en l'envoyant par lettre recommandée à la poste à chacun des destinataires de l'offre.. En outre, un avis indiquant le ou les endroits où le public peut se procurer le prospectus en Belgique doit faire l'objet d'une insertion dans un ou plusieurs journaux à diffusion nationale ou à large diffusion en Belgique.

Article 52.Le prospectus doit être accompagné d'un bulletin

aanvaardingsbulletin worden gevoegd. Het prospectus en het d'acceptation établi en deux exemplaires. Le prospectus et le bulletin
aanvaardingsbulletin vormen één geheel. d'acceptation forment un tout.

Artikel 53.Vanaf de openbaarmaking van de in artikel 56 bedoelde

Article 53.A compter de la publication de l'avis prévue à l'article

kennisgeving mogen de bieder, de bedoelde vennootschap en de personen 56, l'offrant, la société visée et les personnes agissant de concert
die in overleg met hen optreden, geen stuk bekendmaken of laten avec eux. s'abstiennent de publier ou de faire publier tout document
bekendmaken, geen verklaringen afleggen noch mededelingen doen die het ou de faire des déclarations ou des communications présentant
publiek kunnen misleiden. l'opération d'une manière susceptible d'induire le public en erreur.
Wanneer stukken of verklaringen worden openbaar gemaakt die het En cas de publication de documents ou de déclarations susceptibles
publiek kunnen misleiden, kan de Commissie voor het Bank- en d'induire le public en erreur, la Commission bancaire et financière
Financiewezen van de auteurs een rechtzetting eisen en, zo dit niet peut exiger des auteurs une communication rectificative et, s'il n'est
binnen de vastgestelde termijn geschiedt, zelf op kosten van de pas donné suite à cette exigence dans les délais fixés, procéder
auteurs deze rechtzetting openbaar maken. elle-même, aux frais des auteurs, à cette communication rectificative.

Artikel 54.Elk nieuw betekenisvol feit dat invloed kan hebben op de

Article 54.Tout fait nouveau significatif de nature à influencer le

oordeelsvorming van de effectenhouders van de bedoelde vennootschap en jugement des titulaires de titres de la société visée et intervenant
zich voordoet tussen het ogenblik waarop de inhoud van het prospectus entre le moment où le contenu du prospectus est arrêté et la clôture
is vastgesteld en de afsluiting van het bod, moet worden vermeld in de l'offre doit faire l'objet d'un complément au prospectus, contrôlé
een aanvulling bij het prospectus, die op dezelfde wijze als het et publié dans les mêmes conditions que celui-ci.
prospectus wordt gecontroleerd en openbaar gemaakt.

Article 55.Après que le prospectus a été rendu public, tout document,

Artikel 55.Na de openbaarmaking van het prospectus moeten alle

toute déclaration ou communication au sujet de l'opération émanant de
stukken, verklaringen of mededelingen vanwege personen als bedoeld in personnes visées à l'article 53, alinéa 1er doit mentionner qu'il
artikel 53, eerste lid, vermelden dat er een prospectus bestaat en existe un prospectus et indiquer où celui-ci est rendu public
waar dit overeenkomstig artikel 51 openbaar wordt gemaakt. conformément à l'article 51.
Afdeling 4. Eventuele opmerkingen over het bod en de goedkeuring van Section 4. Des remarques éventuelles à propos de l'offre et de
het prospectus l'approbation du prospectus

Artikel 56.Wanneer de Commissie voor het Bank- en Financiewezen een

Article 56.Lorsqu'elle a été saisie d'un avis donné conformément à

kennisgeving overeenkomstig artikel 46 heeft ontvangen, maakt zij deze l'article 46, la Commission bancaire et financière rend public cet
kennisgeving en het bijgevoegde verslag van de onafhankelijke avis et précise le lieu où le public peut obtenir gratuitement le
deskundige uiterlijk de dag na ontvangst op de door haar bepaalde rapport de l'expert indépendant qui y est joint au plus tard le jour
wijze openbaar en vermeldt zij waar het prospectus kosteloos suivant celui de sa réception, conformément aux modalités qu'elle
verkrijgbaar wordt gesteld voor het publiek.
Zij brengt deze openbaarmaking dezelfde dag ter kennis van: établit. Le même jour, elle informe de cette publication:
1° het (de) directiecomité(s) van de effectenbeurzen waaraan de 1° le ou les comités de direction des bourses de valeurs mobilières où
effecten van de bedoelde vennootschap zijn genoteerd alsook de des titres de la société visée sont inscrits à la cote ainsi que le ou
marktautoriteit(en) van de andere gereglementeerde Belgische markten les autorités de marché des autres marchés réglementés belges où ces
waarop die effecten zijn genoteerd; titres sont inscrits;
2° de bedoelde vennootschap; 2° la société visée;
3° de bieder. 3° l'offrant.

Artikel 57.De houders van effecten waarop het bod slaat, beschikken

Article 57.Les titulaires de titres qui font l'objet de l'offre

over een termijn van vijftien dagen na de openbaarmaking van de disposent d'un délai de quinze jours à dater de la publication de
kennisgeving en van het verslag van de onafhankelijke deskundige, om l'avis et du rapport de l'expert indépendant, pour faire part à la
de Commissie voor het Bank- en Financiewezen hun bezwaren mede te Commission bancaire et financière des griefs qu'ils formulent à
delen tegen het bod en, inzonderheid, tegen de waardering van de l'encontre de l'offre et, plus particulièrement. à l'encontre de
effecten van de bedoelde vennootschap of de geboden prijs, gelet op de l'évaluation des titres de la société visée ou du prix offert, au
zorg om hun belangen veilig te stellen. regard de la sauvegarde de leurs intérêts.
Na afloop van die termijn van vijftien dagen kan de Commissie binnen A l'issue du délai de quinze jours, la Commission bancaire et
vijftien dagen aan de bieder mededelen welke opmerkingen zij heeft financière peut, dans les quinze jours, faire part à l'offrant des
over het bod. Die opmerking worden op de meest passende wijze remarques que l'offre appelle de sa part. Ces remarques sont
meegedeeld aan de bieder, de bedoelde vennootschap, de betrokken communiquées de la manière la plus appropriée à l'offrant, à la
directiecomités van de effectenbeurzen of de andere betrokken société visée. aux comités de direction des bourses de valeurs
marktautoriteiten alsook aan de effectenhouders die hun bezwaren mobilières ou aux autres autorités de marché concernées ainsi qu'aux
binnen de in het eerste lid bepaalde termijn hebben medegedeeld aan de titulaires de titres qui ont fait part de leurs griefs à la Commission
Commissie voor het Bank- en Financiewezen. Indien de Commissie voor bancaire et financière dans le délai prévu à l'alinéa 1er. Si la
het Bank- en Financiewezen dit nuttig acht, kan zij die opmerkingen Commission bancaire et financière l'estime utile, elle peut rendre ces
openbaar maken op de wijze die zij bepaalt. remarques publiques selon les modalités qu'elle détermine.
Indien de Commissie geen opmerkingen over het voorgestelde bod meent Si la Commission estime ne pas devoir formuler de remarques quant à
te moeten maken, kan zij meteen uitspraak doen over de goedkeuring van l'offre présentée, elle peut immédiatement se prononcer sur
het prospectus. l'approbation du prospectus.

Artikel 58.Indien de Commissie voor het Bank- en Financiewezen

Article 58.Si la Commission bancaire et financière a formulé des

opmerkingen heeft over het voorgestelde bod, beschikt de bieder over remarques à l'encontre de l'offre présentée, l'offrant dispose d'un
een termijn van vijftien dagen na de mededeling van die opmerkingen om délai de quinze jours à dater de la communication de ces remarques
daarop te reageren en eventueel zijn bod te wijzigen in gunstigere zin pour y répondre et, le cas échéant, modifier son offre dans un sens
voor de effectenhouders. Na afloop van de termijn van vijftien dagen als bedoeld in het eerste plus favorable pour les titulaires de titres.
lid, doet de Commissie voor het Bank- en Financiewezen uitspraak over A l'issue du délai de quinze jours prévu à l'alinéa 1er, la Commission
de goedkeuring van het prospectus, behoudens toepassing van de bancaire et financière se prononce sur l'approbation du prospectus, à
artikelen 16 en 17 van de wet van 2 maart 1989 op de openbaarmaking moins qu'elle ne fasse usage des articles 16 et 17 de la loi du 2 mars
van belangrijke deelnemingen in ter beurze genoteerde vennootschappen l989 relative à la publicité des participations importantes dans les
en de reglementering van de openbare overnameaanbiedingen. sociétés cotées en bourse et réglementant les offres publiques
Afdeling 5. Duur van de aanvaardingsperiode en afsluiting van het bod d'acquisition..Section 5. De la durée de la période d'acceptation et de la clôture de l'offre

Artikel 59.De periode voor de aanvaarding van het bod bedraagt

Article 59.La période pendant laquelle l'offre peut être acceptée

minimum tien en maximum twintig dagen, te rekenen vanaf de datum doit avoir une durée minimale de dix jours et une durée maximale de
waarop het prospectus openbaar is gemaakt. vingt jours à compter de la date à Iaquelle prospectus est rendu

Artikel 60.Binnen vijf dagen na de afsluiting van het bod moet de

public.

Article 60.L'offrant doit, dans les cinq jours qui suivent la clôture

bieder de resultaten ervan openbaar maken. de l'offre, rendre publics les résultats de celle-ci.
De effecten die na afsluiting van het bod niet zijn aangeboden, worden Les titres non présentés à la clôture de l'offre sont réputés
geacht van rechtswege aan de bieder te zijn overgedragen. De transférés de plein droit à l'offrant. Les fonds nécessaires au
noodzakelijke middelen voor de betaling van de overgedragen effecten paiement des titres ainsi transférés sont consignés auprès de la
worden in bewaring gegeven bij de Deposito- en Consignatiekas ten Caisse de dépôts et consignations au profit de leurs anciens
gunste van hun vroegere eigenaars. propriétaires.
Bij de afsluiting van het bod gaat (gaan) het (de) directiecomité(s)
van de betrokken effectenbeurzen of de marktautoriteit(en) van de A la clôture de l'offre, le ou les comités de direction des bourses de
andere betrokken gereglementeerde Belgische markten automatisch over valeurs mobilières ou le ou les autorités de marchés d'autres marchés
tot de schrapping van de effecten die aan die beurzen of op die réglementés belges concernés procèdent d'office à la radiation des
markten waren genoteerd. » titres qui étaient inscrits à la cote ou sur leurs marchés. »

Art. 16.Artikel 45 van hetzelfde besluit wordt artikel 67.

Art. 16.L'article 45 du même arrêté devient l'article 67.

Art. 17.In de bijlage bij hetzelfde koninklijk besluit worden de

Art. 17.Dans l'annexe au même arrêté royal, sont apportées les

volgende wijzigingen aangebracht: modifications suivantes:
1° punt 3, f) van het schema voor het prospectus voor openbare 1° le point 3, f) du schéma de prospectus pour les offres publiques
overnameaanbiedingen wordt als volgt aangevuld: d'acquisition est complété comme suit:
« Eventuele vermelding door de bieder dat hij zich, overeenkomstig « Indication éventuelle par l'offrant de ce qu'il se réserve le droit,
artikel 32, tweede en derde lid, van het besluit, het recht conformément à l'article 32, alinéas 2 et 3 de l'arrêté, de rouvrir
voorbehoudt om het bod te heropenen gedurende een periode van ten l'offre pendant quinze jours au moins à dater du moment où les
minste vijftien dagen vanaf de bekendmaking van de resultaten van het résultats de l'offre auront été rendus publics afin de procéder à une
bod, om een uitkoopbod uit te brengen in de zin van artikel offre publique de reprise au sens de l'article l90quinquies des lois
190quinquies van de vennootschapswet, indien hij, ingevolge het bod of coordonnées sur les sociétés commerciales si, à la suite de l'offre,
een heropening daarvan als bedoeld in artikel 32, eerste lid van het ou d'une réouverture de celle-ci visée à l'article 32, alinéa 1er de
besluit, 95 pct. of meer bezit van de stemrechtverlenende effecten van l'arrêté, il détient 95 p.c. ou plus des titres conférant le droit de
de bedoelde vennootschap. vote de la société visée.
Eventuele vermelding door de bieder dat hij, overeenkomstig artikel Indication éventuelle par l'offrant de ce que, conformément à
41, 3, van het besluit, aan het bod uitgebracht met toepassing van l'article 41, 3 de l'arrêté, il attache à l'offre qu'il fait en
artikel 41 van het besluit, de uitwerking geeft van een uitkoopbod als exécution de l'article 41 de l'arrêté, Ies effets d'une offre de
bedoeld in artikel 190quinquies van de vennootschapswet. »; reprise visée à l'article l90quinquies des lois coordonnées sur les
sociétés commerciales. »
2° een nieuw prospectusschema wordt ingevoegd na het schema voor het 2° un nouveau schéma de prospectus libellé comme suit est ajouté après
prospectus voor openbare overnameaanbiedingen, dat als volgt luidt: le schéma de prospectus pour les offres publiques d'acquisition:
« Schema voor het prospectus voor openbare uitkoopaanbiedingen « Schéma de prospectus pour les offres publiques de reprise
Onverminderd de verplichting van artikel 48 van het besluit, moet het Sans préjudice de l'obligation visée à l'article 48 de l'arrêté, le
prospectus ten minste de volgende vermeldingen en gegevens bevatten: prospectus doit comporter au moins les mentions et renseignements suivants:
1. In verband met de goedkeuring van het prospectus door de Commissie 1. Quant à l'approbation du prospectus par la Commission bancaire et
voor het Bank- en Financiewezen en de personen die verantwoordelijk financière et aux personnes qui assument la responsabilité du
zijn voor het prospectus: prospectus
a) vermelding dat het prospectus is goedgekeurd door de Commissie voor a) Mention que le prospectus a été approuvé par la Commission bancaire
het Bank- en Financiewezen, maar dat deze goedkeuring geen beoordeling et financière, mais que cette approbation ne comporte aucune
inhoudt van de opportuniteit noch van de intrinsieke waarde van de appréciation de l'opportunité et des mérites de l'opération;
verrichting; b) identiteit en hoedanigheid van de personen die verantwoordelijk b) Identité et qualité des personnes qui assument la responsabilité du
zijn voor het prospectus en hun verklaring dat, voor zover hen bekend, prospectus et attestation de ceux-ci, qu'à leur connaissance, les
de gegevens hiervan stroken met de werkelijkheid en dat geen gegevens données de celui-ci sont conformes à la réalité et ne comportent pas
zijn weggelaten waardoor de strekking van het prospectus zou wijzigen. d'omissions de nature à altérer la portée du prospectus.
2. In verband met de bieder: 2. Quant à l'offrant:
a) een omstandige opgave van zijn identiteit; a) Une description détaillée de son identité;
b) hoe veel stemrechtverlenende effecten van de bedoelde vennootschap b) Le nombre de titres conférant le droit de vote de la société visée
hij bezit op de dag waarop het prospectus wordt vastgesteld; hoeveel qu'il détient le jour où le prospectus est arrêté; le nombre de titres
stemrechtverlenende effecten hij heeft verworven tijdens de twaalf conférant le droit de vote qu'il a acquis au cours des douze mois
maanden vóór deze datum alsook de vermelding van de datum van deze précédant cette date ainsi que l'indication de la date de ces
aankopen en de betaalde prijs (prijzen) of de geboden tegenwaarde. acquisitions et le(s) prix payé(s) ou la contrepartie consentie.
Dezelfde gegevens moeten worden verstrekt voor de stemrechtverlenende Les mêmes indications doivent être données en ce qui conceme les
effecten van de bedoelde vennootschap in het bezit van en verworven titres conférant le droit de vote de la société visée possédés et
door met de bieder verbonden personen en personen die in overleg met acquis par des personnes liées à l'offrant et par des personnes
hem optreden. agissant de concert avec lui.
3. In verband met het openbaar uitkoopbod: 3. Quant à l'offre publique de reprise:
a) indien het bod uitgaat van verschillende verbonden personen of a) Si l'offre émane d'une pluralité de personnes liées ou agissant de
personen die in overleg optreden: concert:
de identiteit van die personen; l'identité de ces personnes;
de grootte en de modaliteiten van hun respectief aandeel in het bod; la part et les modalités d'intervention de chacune de ces personnes
b) weergave van artikel 190quinquies van de vennootschapswet; dans l'offre;. b) Reproduction de l'article 190quinquies des lois coordonnées sur les
vermelding dat het bod is onderworpen aan Titel II van het koninklijk sociétés commerciales; mention de ce que l'offre est soumise au Titre
besluit nr. 185 van 9 juli 1935 op de bankcontrole en het II de l'arrêté royal n° 185 du 9 juillet 1935 sur le contrôle des
uitgifteregime voor titels en effecten, aan hoofdstuk II van de wet banques et le régime des émissions de titres et valeurs, au Chapitre
van 2 maart 1989 op de openbaarmaking van belangrijke deelnemingen in II de la loi du 2 mars 1989 relative à la publicité des participations
ter beurze genoteerde vennootschappen en tot reglementering van de importantes dans les sociétés cotées et réglementant les offres
openbare overnameaanbiedingen en aan het koninklijk besluit waarbij publiques d'acquisition et à l'arrêté royal auquel le présent schéma
dit schema als bijlage gaat; hoeveel en welke effecten de bieder est annexé; nombre et types de titres que l'offrant propose de
voornemens is te verwerven; reprendre;
c) vermelding en verantwoording van de voorgestelde prijs voor de c) Indication et justification du prix proposé pour les titres faisant
effecten waarop het openbaar uitkoopbod betrekking heeft. Als
verschillende categorieën van effecten tegen verschillende prijzen l'objet de l'offre publique de reprise. Si plusieurs catégories de
zijn verworven, vermelding van deze prijzen en verantwoording van de titres sont acquises à des prix différents, indication de ces prix et
prijsverschillen; justification des différences;
d) verslag van de onafhankelijke expert; d) Rapport de l'expert indépendant;
e) vermelding van de datum waarop de aanvaardingsperiode van het bod e) Indication des dates de l'ouverture de la période d'acceptation de
wordt geopend en van de slotdatum van het openbaar uitkoopbod; l'offre et de la clôture de l'offre publique de reprise;
f) vermelding van de plaatsen waar het prospectus met f) Indication des lieux où le prospectus, accompagné des bulletins
aanvaardingsbulletins verkrijgbaar is; vermelding van de plaatsen waar d'acceptation, est disponible; indication des lieux du dépôt des
de acceptaties en de effecten worden neergelegd en van de uiterste acceptations et des titres et de la date ultime pour le dépôt de ces
datum voor de neerlegging van deze stukken; documents;
g) vermelding van de datum en de wijze van de betaling; g) Indication des dates et des modalités de paiement;
h) vermelding dat de eventuele taksen en kosten ten laste zijn van de h) Indication que les taxes et les frais éventuels sont à charge de
bieder; l'offrant;
i) vermelding van de plaats waar en de wijze waarop de prijs van de i) Indication du lieu et des modalités de la consignation du prix des
effecten die na afsluiting van het aldus heropende bod niet zijn
aangeboden, worden geconsigneerd. titres non présentés à la clôture de l'offre.
4. In verband met de bedoelde vennootschap: 4. Quant à la société visée:
De gegevens als bedoeld in 2°, a) hierboven. Les renseignements prévus sub 2°, a) ci-dessus.

Art. 18.In het hele besluit wordt het woord "Bankcommissie" vervangen

Art. 18.Dans l'ensemble du même arrêté, les termes "Commission

door de woorden "Commissie voor het Bank- en Financiewezen". bancaire" sont remplacés par les termes "Commission bancaire et

Art. 19.Onze Minister van Economische Zaken, Onze Minister van

financière".

Art. 19.Notre Ministre des Affaires économiques, Notre Ministre des

Financiën en Onze Minister van Justitie zijn, ieder wat hem betreft, Finances et Notre Ministre de la Justice sont chargés, chacun en ce
belast met de uitvoering van dit besluit. qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 11 juni 1997. Donné à Bruxelles, le 11 juin 1997.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Economische Zaken, Le Ministre de l'Economie,
E. DI RUPO E. DI RUPO
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
Ph. MAYSTADT Ph. MAYSTADT
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
^