Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 11/06/1997
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de onteigening van onroerende goederen ten behoeve van de Belgische Staat, voor wie optreedt de Regie der Gebouwen "
Koninklijk besluit betreffende de onteigening van onroerende goederen ten behoeve van de Belgische Staat, voor wie optreedt de Regie der Gebouwen Arrêté royal relatif à l'expropriation de biens immeubles pour le compte de l'Etat belge, la Régie des Bâtiments agissant au nom de celui-ci
MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE
11 JUNI 1997. Koninklijk besluit betreffende de onteigening van 11 JUIN 1997. Arrêté royal relatif à l'expropriation de biens
onroerende goederen ten behoeve van de Belgische Staat, voor wie immeubles pour le compte de l'Etat belge, la Régie des Bâtiments
optreedt de Regie der Gebouwen agissant au nom de celui-ci
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, presents et a venir, Salut.
Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende onteigeningen ten Vu la loi du 26 juillet 1962 relative aux expropriations pour cause
algemenen nutte, inzonderheid op het artikel 5 tot instelling van een d'utilité publique, notamment l'article 5 instaurant une procédure en
rechtspleging bij dringende omstandigheden; cas de circonstances urgentes;
Gelet op de wet van 1 april 1971, houdende oprichting van een Regie Vu la loi du 1er avril 1971 portant création d'une Régie des
der Gebouwen; Bâtiments;
Gelet op de wet van 8 november 1975 houdende goedkeuring van volgende Vu la loi du 8 novembre 1975 portant approbation des actes
internationale akten: internationaux suivants:
1. a) Protocol ondertekend te Luxemburg op 13 april 1962, nopens de 1. a) Protocole signé à Luxembourg le 13 avril 1962, concernant la
oprichting van Europese Scholen, vastgesteld onder verwijzing naar het création d'Ecoles européennes, établi par référence au Statut de
te Luxemburg op 12 april 1957 ondertekende Statuut van de Europese l'Ecole européenne, signé à Luxembourg le 12 avril 1957, notamment
School, inzonderheid artikel 2. l'article 2.
b) Protocol betreffende de voorlopige toepassing van het Protocol b) Protocole relatif à l'application provisoire du Protocole
nopens de oprichting van Europese Scholen, ondertekend te Luxemburg op 13 april 1962. concernant la création d'Ecoles européennes, signé à Luxembourg le 13
2. Akkoord tussen de Regering van het Koninkrijk België en de Raad van avril 1962. . 2. Accord entre le Gouvernement du Royaume de Belgique
Bestuur van de Europese School, ondertekend te Brussel op 12 oktober et le Conseil supérieur de l'Ecole européenne, signé à Bruxelles le 12
1962, inzonderheid artikel 1; octobre 1962, notamment l'article 1er;
Overwegende het verzoek d.d. 2 februari 1996 van de Raad van Bestuur Considérant la demande du 2 février 1996 du Conseil supérieur de
van de Europese School om over een vierde Europese School op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest te kunnen beschikken; Overwegende dat in de Europese School te Ukkel tot in 2003 verschillende bouw- en renovatiewerken gepland zijn; Overwegende dat de Europese School te Ukkel overbevolkt is en dat het onmogelijk is in de huidige omstandigheden de geplande werken uit te voeren; Overwegene dat de 600 leerlingen van de lagere school van 1998 tot minstens 2003 elders gehuisvest dienen te worden, teneinde hun veiligheid te waarborgen; Overwegende dat er in Vorst een leegstaand schoolcomplex staat, l'Ecole européenne de pouvoir disposer d'une quatrième Ecole européenne sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale; Considérant que divers travaux de construction et de rénovation sont prévus dans l'Ecole européenne d'Uccle jusqu'en 2003; Considérant que l'Ecole européenne d'Uccle est surpeuplée et qu'il est, dans les circonstances actuelles, impossible d'y exécuter les travaux prévus; Considérant que, de 1998 à 2003 au moins, les 600 élèves de l'école primaire devront être hébergés ailleurs, afin de garantir leur sécurité; Considérant qu'il existe à Forest un complexe scolaire inoccupé, dont
waarvan de Federale Staat reeds de eigendommen, gekadastreerd te l'Etat fédéral a déjà acquis les propriétés, cadastrées à Forest, 3e
Vorst, 3e afdeling, sectie B, met nrs. 91 s pie, 82 v4 en 82 r6 heeft division, section B, n°s 91 s pie, 82 v4 et 82 r6;
verworven; Overwegende dat de hiervoor verworven terreinen, gebouwen en Considérant que les terrains, bâtiments et dépendances acquis à cet
aanhorigheden de optimale werking van een schoolgemeenschap niet effet ne permettent pas à une communauté scolaire de fonctionner de
toelaten; manière optimale;
Overwegende dat het verwerven van de aanpalende terreinen, gebouwen en Considérant que l'acquisition des terrains, bâtiments et dépendances
aanhorigheden, eigendom van de Compagnie Foncière Brugmann Molière, attenants, propriété de la Compagnie Foncière Brugmann Molière, est
noodzakelijk is; nécessaire;
Overwegende dat alle werken om de ingebruikneming van het Considérant que tous les travaux visant à rendre le complexe scolaire
schoolcomplex te Vorst mogelijk te maken, uiterlijk in juni 1998 de Forest opérationnel devront être achevés au plus tard en juin 1988
dienen voltooid te zijn teneinde de 600 leerlingen van de Europese afin que les 600 élèves de l'Ecole européenne d'Uccle puissent
School te Ukkel naar het schoolcomplex te Vorst te kunnen verhuizen en déménager vers le complexe de Forest et afin que le programme scolaire
het schoolprogramma niet in de war te brengen; ne soit pas perturbé;
Overwegende dat, gelet op voormelde redenen, het algemeen nut de Considérant que, vu les motifs indiqués ci-dessus, l'intérêt général
onmiddellijke inbezitneming vordert van de percelen, aangegeven op het commande la prise de possession immédiate des parcelles indiquées sur
plan nr. 30.2352S/Q.60.32 en gelegen op het grondgebied van de le plan n° 30.2352S/Q.60.32, situées sur le territoire de la commune
gemeente Vorst; de Forest;
Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken, Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrete et arretons :

Artikel 1.Het algemeen nut vordert de onmiddellijke inbezitneming van

Article 1er.L'intérêt général commande la prise en possession

de onroerende goederen, nodig voor de uitbreiding van de bestaande immédiate des biens immeubles nécessaires pour l'extension, sur le
Europese School te Ukkel, op het grondgebied van de gemeente Vorst, territoire de la commune de Forest, de l'actuelle Ecole européenne
gekadastreerd te Vorst, 3e afdeling, sectie B, met nr. 91 s pie 2, d'Uccle, cadastrés à Forest, 3e division, section B, n° 91 s pie 2,
groot 49 a 93 ca, ingesloten perceel achter de woningen gelegen d'une superficie de 49 a 93 ca, parcelles incluses derrière les
habitations situées avenue Brugmann 123-125, le n° 93 r2, d'une
Brugmannlaan 123-125, het nr. 93 r2, groot 2 a 87 ca, gelegen superficie de 2 a 87 ca, situé, rue de Berkendael 68, ainsi que la
Berkendaelstraat 68 en het ingesloten perceel aansluitend op prise en possession de la parcelle enclavée attenante aux parcelles
voornoemde percelen, gekadastreerd met nr. 93 n2, groot 99 a 37 ca, op précitées, cadastrées sous le n° 93 n2, d'une superficie de 99 a 37
het bijbehorend plan nr. BG 30.2352S/Q.60.32 weergegeven. ca, figurant sur le plan BG 30.2352S/Q.60.32 ci-annexé.

Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne worden de percelen vermeld

Art. 2.Les parcelles citées à l'article 1er seront, à défaut de

in artikel 1, onteigend en bezet overeenkomstig de wet van 26 juli cession à l'amiable, expropriées et occupées conformément à la loi du
1962 betreffende de onteigeningen ten algemenen nutte. 26 juillet 1962 relative aux expropriations pour cause d'utilité

Art. 3.Onze Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering

publique.

Art. 3.Notre Ministre de la Fonction publique est chargé de

van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 11 juni 1997. Donné à Bruxelles, le 11 juin 1997.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Ambtenarenzaken, Le Ministre de la Fonction publique,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT.
.
^