Koninklijk besluit tot vaststelling van de berekeningswijzen, de regels en de modaliteiten inzake de aanvraag en toekenning van de sociaaltariefpremies | Arrêté royal fixant les modes de calcul, les règles et les modalités relatives à la demande et à l'octroi des primes tarif social |
---|---|
11 JULI 2024. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 11 JUILLET 2024. - Arrêté royal fixant les modes de calcul, les règles |
berekeningswijzen, de regels en de modaliteiten inzake de aanvraag en | et les modalités relatives à la demande et à l'octroi des primes tarif |
toekenning van de sociaaltariefpremies | social |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 108 van de Grondwet; | Vu l'article 108 de la Constitution ; |
Gelet op de wet van 15 mei 2024 tot invoering van een | Vu la loi du 15 mai 2024 portant l'introduction d'une prime tarif |
sociaaltariefpremie en tot wijziging van de wet van 29 april 1999 | social et portant modification de la loi du 29 avril 1999 relative à |
betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, artikel 7, | l'organisation du marché de l'électricité, article 7, article 8, § 1er |
artikel 8, § 1 en § 2, artikel 9, artikel 14, tweede en derde lid en | et § 2, article 9,, article 14, alinéa 2 et 3 et article 23, alinéa 2; |
artikel 23, tweede lid; | |
Gelet op het advies (A)2776 van de Commissie voor de Regulering van de | Vu l'avis (A)2776 de la Commission de Régulation de l'Electricité et |
Elektriciteit en het Gas van 21 maart 2024; | du Gaz du 21 mars 2024 ; |
Gelet op de regelgevingsimpactanalyse van 10 april 2024 uitgevoerd | Vu l'analyse d'impact de la réglementation du 10 avril 2024 exécutée |
overeenkomstig de artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 | conformément aux articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant |
houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | des dispositions diverses en matière de simplification administrative |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 april 2024; | ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 avril 2024 ; |
Gelet op het besluit van de Ministerraad van 17 mei 2024 waarbij wordt | Vu la décision du Conseil des ministres du 17 mai 2024 ignorant le |
voorbijgegaan aan de niet-akkoordbevinding van de Staatssecretaris van | constat de non-accord du secrétaire d'Etat au budget du 16 mai 2024 ; |
Begroting van 16 mei 2024; | |
Gelet op het advies 76.553/16 van de Raad van State, gegeven op 18 | Vu l'avis 76.553/16 du Conseil d'Etat, donné le 18 juni 2024 en |
juni 2024 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Gelet op de beslissing van de Gegevensbeschermingsautoriteit van 27 | Vu la décision de l'Autorité de protection des données de 27 juin 2024 |
juni 2024 om te verwijzen naar het standaardadvies nr. 65/2023 van 24 | de se référer à l'avis standard n° 65/2023 de 24 mars 2023 ; |
maart 2023; Overwegende het advies (A)2647 van de Commissie voor de Regulering van | Considérant l'avis (A)2647 de la Commission de Régulation de |
de Elektriciteit en het Gas van 21 september 2023; | l'Electricité et du Gaz du 21 septembre 2023 ; |
Overwegende het advies (A)2530 van de Commissie voor de Regulering van | Considérant l'avis (A)2530 de la Commission de Régulation de |
de Elektriciteit en het Gas van 16 maart 2023; | l'Electricité et du Gaz du 16 mars 2023 ; |
Overwegende de Aanbevelingen van het Platform tegen Energiearmoede | Considérant les Recommandations de la Plateforme de lutte contre la |
over de versterking van het sociaal energietarief van 19 juli 2023; | Précarité énergétique concernant le renforcement du tarif social énergie du 19 juillet 2023 ; |
Op de voordracht van de Minister van Energie en de Minister van | Sur la proposition de la Ministre de l'Energie et le Ministre de |
Economie en Werk en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | l'Economie et du Travail et de l'avis des Ministres qui en ont |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | délibéré en Conseil, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | |
HOOFDSTUK 1 - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er - Généralités |
Artikel 1.§ 1. De definities vervat in artikel 3 van de wet van 15 |
Article 1er.§ 1er. Les définitions contenues à l'article 3 de la loi |
mei 2024 tot invoering van een sociaaltariefpremie en tot wijziging | du 15 mai 2024 portant l'introduction d'une prime tarif social et |
van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de | portant modification de la loi du 29 avril 1999 relative à |
elektriciteitsmarkt, hierna te noemen "de wet sociaaltariefpremie" | l'organisation du marché de l'électricité l, ci-après dénommée « la |
zijn van toepassing op dit besluit. | loi prime tarif social », sont applicables au présent arrêté. |
§ 2. De datum van kennisgeving wordt bepaald overeenkomstig artikel | § 2. La date de notification est déterminée conformément à l'article |
1.5 van het Burgerlijk Wetboek. | 1.5 du Code Civil. |
HOOFDSTUK 2 - Berekeningswijzen en bekendmaking | CHAPITRE 2 - Modes de calcul et publication |
Art. 2.§ 1. De sociaaltariefpremies worden telkens binnen de vijftien dagen na afloop van elk trimester vastgesteld door de commissie. Deze trimesters beginnen op 1 januari, 1 april, 1 juli en 1 oktober. § 2. De minister bevoegd voor Energie moet maximumbedragen vastleggen voor de sociaaltariefpremies, uiterlijk twintig dagen na afloop van een betreffend trimester, in functie van de door de staatsbegroting ter beschikking gestelde middelen. De minister houdt hierbij rekening met volgende criteria: 1° het overeenkomstig de algemene uitgavenbegroting ter beschikking gestelde budget; |
Art. 2.§ 1er. Les primes tarif social sont fixées par la commission dans les quinze jours suivant la fin de chaque trimestre à chaque fois. Ces trimestres commencent le 1er janvier, le 1er avril, le 1er juillet et le 1er octobre. § 2. Le ministre qui a l'Energie dans ses attributions doit fixer des montants maximaux pour les primes tarif social, au plus tard vingt jours après la fin d'un trimestre concerné, en fonction des fonds mis à disposition par le budget de l'Etat. Le ministre tient compte des critères suivants : 1° le budget mis à disposition conformément au budget général des dépenses ; |
2° de hoogte van de sociaaltariefpremies overeenkomstig de | 2° le montant des primes sociales conformément à la méthode de calcul |
berekeningsmethode voorzien in de artikelen 3 tot en met 5; | prévue aux articles 3 à 5 inclus ; |
3° het aantal aanvragen voor de sociaaltariefpremies; | 3° le nombre de demandes de primes tarif social ; |
4° de door de CREG uitgevoerde permanente monitoring bedoeld in artikel 12 van de wet sociaaltariefpremie; | 4° le contrôle permanent exercé par la CREG visé à l'article 12 de la loi sur les primes sociales ; |
Wanneer deze maximumbedragen, vastgesteld overeenkomstig het derde | Si ces montants maximaux, déterminés conformément au troisième alinéa, |
lid, lager zijn dan de sociaaltariefpremies, bekomen overeenkomstig de | sont inférieurs aux primes tarif social, obtenues selon les modes de |
respectieve berekeningsmethodes bedoeld in de artikelen 3, 4 en 5, | calcul respectifs visés aux articles 3, 4 et 5, ces montants maximaux |
gelden deze maximumbedragen als de sociaaltariefpremies voor het | s'appliquent comme primes tarif social pour le trimestre en question. |
desbetreffende trimester. | |
§ 3. De sociaaltariefpremies worden bekendgemaakt op de website van de | § 3. Les primes tarif social sont publiées sur le site Internet du SPF |
FOD Economie. | Economie. |
Wanneer de maximumbedragen gelden als sociaaltariefpremies, worden | Lorsque les montants maximaux s'appliquent en tant que primes tarif |
deze bekendgemaakt op de website van de FOD Economie en in het | social, ils sont publiés sur le site Internet du SPF Economie et au |
Belgisch Staatsblad. | Moniteur belge. |
Art. 3.De sociaaltariefpremie aardgas voor een bepaald trimester is |
Art. 3.Le montant de la prime tarif social gaz naturel pour un |
gelijk aan het bedrag in euro verkregen door de som van de als volgt | trimestre donné est égal au montant en euros obtenu par la somme des |
berekende componenten: | composantes calculées de la façon suivante : |
1° De energiecomponent, variabele term: het bedrag berekend door | 1° La composante énergie, terme variable : le montant calculé en |
toepassing van de formule (CERgQ-TSgQ) *10*FTrim, waarbij: | faisant application de la formule (CERgQ-TSgQ)*10*FTrim, où : |
d) CERgQ gelijk is aan het gewogen gemiddelde van de variabele termen | a) CERgQ est égal à la moyenne pondérée des termes variables de la |
van de referentie-energiecomponent aardgas van elke maand van het | composante énergie de référence gaz naturel de chaque mois du |
betreffende trimester, berekend in overeenstemming met artikel 3, § 1, | trimestre concerné, calculés conformément à l'article 3, § 1er, alinéa |
tweede lid, 2°, b), van het koninklijk besluit van 29 maart 2012 tot | 2, 2°, b), de l'arrêté royal du 29 mars 2012 fixant les règles de |
vaststelling van de regels voor het bepalen van de kosten van de | détermination du coût de l'application des tarifs sociaux par les |
toepassing van de sociale tarieven door de aardgasondernemingen en de | entreprises de gaz naturel et les règles d'intervention pour leur |
tussenkomstregels voor het ten laste nemen hiervan; | prise en charge ; |
a) TSgQ gelijk is aan de energiecomponent van het sociaal tarief | b) TSgQ est égal à la composante énergie du tarif social gaz naturel |
aardgas dat van toepassing is tijdens het betreffende trimester, | |
berekend in overeenstemming met artikel 7, § 1, van het ministerieel | applicable durant le trimestre concerné, calculée conformément à |
besluit van 30 maart 2007 houdende vaststelling van sociale | l'article 7, § 1er, de l'arrêté ministériel du 30 mars 2007 portant |
maximumprijzen voor de levering van aardgas aan beschermde | fixation de prix maximaux sociaux pour la fourniture de gaz aux |
residentiële afnemers; | clients résidentiels protégés ; |
b) FTrim een driemaandelijkse uitsplitsing volgens de volgende | c) FTrim représente une répartition trimestrielle selon les |
percentages vertegenwoordigt: 46,61% in het 1e trimester, 11,74% in | pourcentages suivants : 46,61% au 1er trimestre, 11,74% au 2e |
het 2de trimester, 5,24% in het 3de trimester en 36,41% in het 4de | trimestre, 5,24% au 3e trimestre et 36,41% au 4e trimestre ; |
trimester; 2° De energiecomponent, vaste term: het bedrag berekend door het | 2° La composante énergie, terme fixe : le montant calculé en prenant |
gemiddelde te nemen van het vastrecht per jaar voor het meest | la moyenne des redevances fixes par année du produit « gaz naturel » |
verkochte product "aardgas" voor kleine professionele afnemers (B2B) | destiné aux petits clients professionnels (B2B) le plus vendu de |
van elk van de twee belangrijkste aardgasleveranciers en vervolgens | chacun des deux principaux fournisseurs de gaz naturel et ensuite |
gedeeld door vier, waarbij: | divisé par quatre, où ; |
a) de twee belangrijkste aardgasleveranciers de twee leveranciers zijn | a) les deux principaux fournisseurs de gaz naturel étant les deux |
met het grootste marktaandeel op basis van het aantal | fournisseurs détenant la part de marché la plus importante sur la base |
standaardcontracten dat zij met kleine en middelgrote ondernemingen | du nombre de contrats types qu'ils ont conclus avec les petites et |
hebben afgesloten; en | moyennes entreprises ; et |
b) de grootte van het marktaandeel ieder jaar bepaald wordt op het | b) la taille de la part de marché est déterminée chaque année à la fin |
einde van de maand maart en op het einde van de maand september. | du mois de mars et à la fin du mois de septembre |
3° De netwerkcomponent: berekend door de formule (RDg1-RDg2)*Ftrim toe | 3° La composante réseau : calculé en faisant application de la formule |
te passen, waarbij: | (RDg1-RDg2)*Ftrim, où : |
a) RDg1 het mediane bedrag is van de distributienetkosten voor aardgas | a) RDg1 est le montant médian des coûts de réseau de distribution de |
van toepassing in de distributiezones waar minstens 1% van de | gaz naturel applicables dans les zones de distribution où résident au |
Belgische bevolking woont, voor een residentiële woning met een | moins 1% de la population belge, pour un immeuble de logements |
verbruik van 70.000 kWh/jaar, vervolgens gedeeld door zeven; | résidentiels avec une consommation de 70.000 kWh/an, ensuite divisé |
b) RDg2 het laagste bedrag is aan distributienetkosten voor aardgas | par sept ; b) RDg2 est le montant le plus bas des coûts de réseau de distribution |
van toepassing in de distributiezones waar minstens 1% van de | de gaz naturel dans les zones de distribution où résident au moins 1% |
Belgische bevolking woont voor een verbruik van 10.000 kWh/jaar; | de la population belge pour une consommation de 10.000 kWh/an ; |
c) FTrim een driemaandelijkse uitsplitsing volgens de volgende | c) FTrim représente une répartition trimestrielle selon les |
percentages vertegenwoordigt: 46,61% in het 1e trimester, 11,74% in | pourcentages suivants : 46,61% au 1er trimestre, 11,74% au 2e |
het 2de trimester, 5,24% in het 3de trimester en 36,41% in het 4de | trimestre, 5,24% au 3e trimestre et 36,41% au 4e trimestre ; |
trimester; 4° De federale belastingcomponent: berekend door de formule | 4° La composante taxes fédérales : calculé en faisant application de |
(TFg1-TFg2)*Ftrim toe te passen, waarbij: | la formule (TFg1-TFg2)*Ftrim, où : |
a) TFg1 het bedrag is van de federale belastingen bedoeld in artikel | a) TFg1 est le montant de taxes fédérales visées à l'article 419, i), |
419, i), iii., 2., b., van de Programmawet van 27 december 2004 | iii., 2., b., de la Loi-programme du 27 décembre 2004 payé pour une |
betaald voor een residentieel verbruik van 10.000 kWh/jaar; | consommation résidentielle de 10.000 kWh/an ; |
b) TFg2 het bedrag is van de federale belastingen bedoeld in artikel | b) TFg2 est le montant de taxes fédérales visées à l'article 419, i), |
419, i), iii., 2., a., van de Programmawet van 27 december 2004 | iii., 2., a., de la Loi-programme du 27 décembre 2004 payé pour une |
betaald voor een residentieel verbruik van 10.000 kWh/jaar; | consommation résidentielle de 10.000 kWh/an ; |
c) FTrim een driemaandelijkse uitsplitsing volgens de volgende | c) FTrim représente une répartition trimestrielle selon les |
percentages vertegenwoordigt: 46,61% in het 1e trimester, 11,74% in | pourcentages suivants : 46,61% au 1er trimestre, 11,74% au 2e |
het 2de trimester, 5,24% in het 3de trimester en 36,41% in het 4de trimester. | trimestre, 5,24% au 3e trimestre et 36,41% au 4e trimestre. |
Art. 4.De sociaaltariefpremie elektriciteit voor een bepaald |
Art. 4.Le montant de la prime tarif social électricité pour un |
trimester is gelijk aan het bedrag in euro bekomen door de som van de | trimestre donné est égal au montant en euros obtenu par la somme des |
als volgt berekende componenten: | composantes calculées de la façon suivante : |
1° De energiecomponent, variabele term: het bedrag berekend door | 1° La composante énergie, terme variable : le montant calculé en |
toepassing van de formule (CEReQ-TSeQ)*3,4*FTrim, waarbij: | faisant application de la formule (CEReQ-TSeQ)*3,4*FTrim, où : |
a) CEReQ gelijk is aan het gemiddelde van de | a) CEReQ est égal à la moyenne des composantes énergie de référence |
referentie-energiecomponenten elektriciteit van elke maand van het | électricité de chaque mois du trimestre concerné, calculées |
betreffende trimester, berekend in overeenstemming met artikel 3, § 1, | conformément à l'article 3, § 1er, alinéa 2, 1), b), de l'arrêté royal |
tweede lid, 1°, b), van het koninklijk besluit van 29 maart 2012 tot | du 29 mars 2012 fixant les règles de détermination du coût de |
vaststelling van de regels voor het bepalen van de kosten van de | l'application des tarifs sociaux par les entreprises d'électricité et |
toepassing van de sociale tarieven door de elektriciteitsbedrijven en | les règles d'intervention pour leur prise en charge ; |
de tussenkomstregels voor het ten laste nemen hiervan; | |
b) TSeQ gelijk is aan de energiecomponent van het sociaal tarief | b) TSeQ est égal à la composante énergie du tarif social électricité |
elektriciteit (enkelvoudig tarief) dat van toepassing is tijdens het | (tarif simple) applicable durant le trimestre concerné, calculée |
betreffende trimester, berekend in overeenstemming met artikel 7, § 1, | conformément à l'article 7, § 1er, de l'arrêté ministériel du 30 mars |
van het ministerieel besluit van 30 maart 2007 houdende vaststelling | |
van sociale maximumprijzen voor de levering van elektriciteit aan | 2007 portant fixation de prix maximaux sociaux pour la fourniture |
beschermde residentiële afnemers; | d'électricité aux clients résidentiels protégés ; |
c) FTrim een driemaandelijkse uitsplitsing volgens de volgende | c) FTrim représente une répartition trimestrielle selon les |
percentages vertegenwoordigt: 46,61% in het 1e trimester, 11,74% in | pourcentages suivants : 46,61% au 1er trimestre, 11,74% au 2e |
het 2de trimester, 5,24% in het 3de trimester en 36,41% in het 4de trimester; 2° De energiecomponent, vaste term: het bedrag berekend door het gemiddelde te nemen van het vastrecht per jaar voor het meest verkochte product "elektriciteit" voor kleine professionele afnemers (B2B) van elk van de twee belangrijkste elektriciteitsleveranciers en vervolgens gedeeld door vier, waarbij: a) de twee belangrijkste elektriciteitsleveranciers de twee leveranciers zijn met het grootste marktaandeel op basis van het aantal standaardcontracten dat zij met kleine en middelgrote ondernemingen hebben afgesloten; en | trimestre, 5,24% au 3e trimestre et 36,41% au 4e trimestre ; 2° La composante énergie, terme fixe : le montant calculé en prenant la moyenne des redevances fixes par année du produit « électricité » destiné aux petits clients professionnels (B2B) le plus vendu de chacun des deux principaux fournisseurs d'électricité et ensuite divisé par quatre, où : a) les deux principaux fournisseurs d'électricité étant les deux fournisseurs détenant la part de marché la plus importante sur la base du nombre de contrats types qu'ils ont conclus avec les petites et moyennes entreprises ; et |
b) de grootte van het marktaandeel ieder jaar bepaald wordt op het | b) la taille de la part de marché est déterminée chaque année à la fin |
einde van de maand maart en op het einde van de maand september. | du mois de mars et à la fin du mois de septembre |
3° De netwerkcomponent: berekend door de formule (RDe1-RDe2)*Ftrim toe | 3° La composante réseau : calculé en faisant application de la formule |
te passen, waarbij: | (RDe1-RDe2)*Ftrim, où : |
a) RDe1 het mediane bedrag is van de distributienetkosten van | a) RDe1 est le montant médian des coûts de réseau de distribution |
toepassing in de distributiezones waar minstens 1% van de Belgische | applicables dans les zones de distribution où résident au moins 1% de |
bevolking woont, voor een residentiële woning met een verbruik van | la population belge, pour un immeuble de logements résidentiels avec |
23.800 kWh/jaar, vervolgens gedeeld door zeven; | une consommation de 23.800 kWh/an, ensuite divisé par sept ; |
b) RDe2 het laagste bedrag is aan distributienetkosten voor | b) RDe2 est le montant le plus bas des coûts de réseau de distribution |
elektriciteit van toepassing in de distributiezones waar minstens 1% | d'électricité applicables dans les zones de distribution où résident |
van de Belgische bevolking woont voor een verbruik van 3.400 kWh/jaar; | au moins 1% de la population belge pour une consommation de 3.400 kWh/an ; |
c) FTrim een driemaandelijkse uitsplitsing volgens de volgende | c) FTrim représente une répartition trimestrielle selon les |
percentages vertegenwoordigt: 46,61% in het 1e trimester, 11,74% in | pourcentages suivants : 46,61% au 1er trimestre, 11,74% au 2e |
het 2de trimester, 5,24% in het 3de trimester en 36,41% in het 4de | trimestre, 5,24% au 3e trimestre et 36,41% au 4e trimestre ; |
trimester; 4° De federale belastingcomponent: berekend door de formule (TFe1- | 4° La composante taxes fédérales : calculé en faisant application de |
TFe2)*Ftrim toe te passen, waarbij: | la formule (TFe1- TFe2)* Ftrim, où : |
a) TFe1 het bedrag is van de federale belastingen bedoeld in artikel | a) TFe1 est le montant de taxes fédérales visées à l'article 419, k), |
419, k), 2., b., van de Programmawet van 27 december 2004 betaald voor | 2., b., de la Loi-programme du 27 décembre 2004 payé pour une |
een residentieel verbruik van 3.400 kWh/jaar; | consommation résidentielle de 3.400 kWh/an ; |
b) TFe2 het bedrag is van de federale belastingen bedoeld in artikel | b) TFe2 est le montant de taxes fédérales visées à l'article 419, k), |
419, k), 2., a., van de Programmawet van 27 december 2004 betaald voor | 2., a., de la Loi-programme du 27 décembre 2004 payé pour une |
een residentieel verbruik van 3.400 kWh/jaar; | consommation résidentielle de 3.400 kWh/an ; |
c) FTrim een driemaandelijkse uitsplitsing volgens de volgende | c) FTrim représente une répartition trimestrielle selon les |
percentages vertegenwoordigt: 46,61% in het 1e trimester, 11,74% in | pourcentages suivants : 46,61% au 1er trimestre, 11,74% au 2e |
het 2de trimester, 5,24% in het 3de trimester en 36,41% in het 4de trimester. | trimestre, 5,24% au 3e trimestre et 36,41% au 4e trimestre. |
Art. 5.De sociaaltariefpremie warmte voor een gegeven trimester is |
Art. 5.Le montant de la prime tarif social chaleur pour un trimestre |
gelijk aan de som van de energiecomponent, variabele term, de | donné est égal à la somme de la composante énergie, terme variable, la |
energiecomponent, vaste term en de netwerkcomponent van de | composante énergie, terme fixe et de la composante réseau, de la prime |
sociaaltariefpremie aardgas zoals bedoeld in artikel 3, 1°, 2° en 3° | tarif social gaz naturel telles que visées à l'article 3, 1°, 2° et 3° |
voor datzelfde trimester. | pour ce même trimestre. |
HOOFDSTUK 3 - Aanvraag- en toekenningsmodaliteiten | CHAPITRE 3 - Modalités de demande et d'octroi |
Art. 6.§ 1. De rechthebbende dient voor de toekenning van een |
Art. 6.§ 1er. Pour l'octroi d'une prime tarif social, l'ayant droit |
sociaaltariefpremie een aanvraag in bij de FOD Economie. | introduit une demande auprès du SPF Economie. |
§ 2. De aanvraag bevat ten minste de volgende gegevens: | § 2. La demande contient au moins les données suivantes : |
1° de naam en de voornaam van de aanvrager; | 1° le nom et le prénom du demandeur ; |
2° het rijksregisternummer van de aanvrager; | 2° le numéro d'identification du registre national du demandeur ; |
3° het adres van de hoofdverblijfplaats van de aanvrager; | 3° l'adresse du domicile principal du demandeur ; |
4° het referentienummer van het betreffende collectief | 4° le numéro de référence du point de raccordement collectif concerné |
aansluitingspunt dat de beheerder ervan heeft verkregen van de FOD | obtenu par son gestionnaire auprès du SPF Economie après notification |
Economie na aanmelding overeenkomstig artikel 10; | conformément à l'article 10 ; |
5° het bankrekeningnummer van de aanvrager; | 5° le numéro de compte bancaire du demandeur ; |
6° het email-adres of telefoonnummer van de aanvrager; | 6° l'adresse e-mail ou le numéro de téléphone du demandeur ; |
7° de aanduiding waarbij de aanvrager aangeeft of hij recent veranderd | 7° la mention indiquant si le demandeur a récemment changé de domicile |
is van hoofdverblijfplaats of hij zich in een bijzondere situatie | principal ou s'il se trouve dans une situation particulière concernant |
bevindt met betrekking tot zijn hoofdverblijfplaats of zijn collectief aansluitingspunt zoals onder andere elke situatie met betrekking tot een wijziging van zijn hoofdverblijfplaats zonder dat deze feitelijke situatie reeds weerslag heeft gekregen in het rijksregister of elke situatie waarbij het collectief aansluitingspunt zich niet bevindt op hetzelfde adres als het adres van de hoofdverblijfplaats van de aanvrager. § 3. Ter indiening van een aanvraag en de gegevens, bedoeld in paragraaf 2, wordt op de website van de FOD Economie een online in te vullen formulier ter beschikking gesteld. Dit formulier wordt ook ter beschikking gesteld in een af te drukken formaat met het oog op aanmelding van deze gegevens per email of per aangetekend schrijven naar de adressen die daartoe aangegeven worden op de website van de FOD Economie en op voormeld formulier. | son domicile principal ou son point de raccordement collectif telle que, entre autres, toute situation concernant un changement de sa résidence principale sans que cette situation réelle soit déjà reflétée dans le registre national ou toute situation dans laquelle le point de raccordement collectif n'est pas situé à la même adresse que l'adresse de la résidence principale du demandeur. § 3. Pour introduire une demande et les données visées au paragraphe 2, un formulaire en ligne à remplir sera disponible sur le site Internet du SPF Economie. Ce formulaire est également disponible dans un format imprimable aux fins de l'enregistrement de ces données par e-mail ou par lettre recommandée aux adresses indiquées à cet effet sur le site web du SPF Economie et sur le formulaire susmentionné. |
§ 4. Na ontvangst van een aanvraag, bedoeld in paragraaf 1, stuurt de | § 4. Après réception d'une demande, visé au paragraphe 1er, le SPF |
FOD Economie een ontvangstbevestiging aan de aanvrager. | Economie envoie un accusé de réception au demandeur. |
Art. 7.§ 1. Wanneer de FOD Economie vaststelt dat de aanvraag |
Art. 7.§ 1er. Quand le SPF Economie constate que la demande |
overeenkomstig artikel 6 verkeerde of onvolledige gegevens bevat, | conformément à l'article 6 contient des données incorrectes ou |
verzoekt hij de aanvrager om gecorrigeerde gegevens. | incomplètes, il demande au demandeur de lui fournir des données |
§ 2. Indien de FOD Economie niet beschikt over de gegevens, bedoeld in | corrigées. § 2. Si le SPF Economie ne dispose pas des informations, visées à |
artikel 13, § 2, eerste lid, 2°, van de wet sociaaltariefpremie | l'article 13, § 2, alinéa 1er, 2°, de la loi prime tarif social |
relevant voor de behandeling van de aanvraag, ingediend overeenkomstig | pertinentes pour le traitement de la demande, introduite conformément |
artikel 6, en na aanmaning van de betreffende beheerder van het | à l'article 6, et après un rappel auprès du gestionnaire concerné du |
collectief aansluitingspunt, voor zover diens identiteit bekend is, | point de raccordement collectif pour autant que son identité soit |
verzoekt de FOD Economie de aanvrager om één of meerdere van de | connue, le SPF Economie demande au demandeur l'une ou plusieurs des |
volgende gegevens: | données suivantes : |
1° een kopie van de meest recente voorschot- of afrekeningsfactuur of | 1° une copie de la dernière facture d'acompte ou de décompte ou de |
enig ander document dat aantoont dat het gezin van de aanvrager | tout autre document attestant que la famille du demandeur participe |
bijdraagt in de kosten van de energielevering aan zijn wooneenheid via | aux frais de fourniture d'énergie à son unité d'habitation par le |
een collectief aansluitingspunt; | biais d'un point de raccordement collectif ; |
2° de EAN-code of gelijkaardig uniek identificatienummer van het | 2° le code EAN ou un numéro d'identification unique similaire du point |
collectief aansluitingspunt; | de raccordement collectif ; |
3° de gegevens van de leverancier van het collectief aansluitingspunt; | 3° les données du fournisseur du point de raccordement collectif ; |
4° het adres van het collectief aansluitingspunt; | 4° l'adresse du point de raccordement collectif ; |
5° de naam, het email-adres en het telefoonnummer van de beheerder van | 5° le nom, l'adresse e-mail et le numéro de téléphone du gestionnaire |
het collectief aansluitingspunt en desgevallend diens | du point de raccordement collectif et, le cas échéant, son numéro |
ondernemingsnummer. | d'entreprise. |
§ 3. Op straffe van de niet-ontvankelijkheid van de aanvraag voor het | § 3. Sous peine d'irrecevabilité de la demande pour le trimestre |
betreffende trimester, worden de gegevens verzocht door de FOD | concerné, les données demandées par le SPF Economie conformément aux |
Economie overeenkomstig paragrafen 1 en 2 binnen de dertig werkdagen | paragraphes 1 et 2 sont transmises dans les trente jours ouvrables |
na ontvangst van het verzoek van de FOD Economie overgemaakt. | après réception de la demande du SPF Economie. |
§ 4. De aanvrager bezorgt de betaalgegevens voor de toekenning van de | § 4. Le demandeur fournit les données de paiement pour l'octroi de la |
betreffende sociaaltariefpremie binnen een termijn van dertig | prime tarif social concernée dans un délai de trente jours ouvrables |
werkdagen na een verzoek hiertoe van de FOD Economie. | après avoir été invité à le faire par le SPF Economie. |
Art. 8.Na controle van de gegevens bedoeld in artikel 6 beslist de |
Art. 8.Après vérification des données visées à l'article 6 le SPF |
FOD Economie of aan de voorwaarden bedoeld in de hoofdstukken 3, 4 of | Economie statue si les conditions visées aux chapitres 3, 4 ou 5, de |
5, van de wet sociaaltariefpremie is voldaan. De FOD Economie doet dit | la loi prime tarif social sont remplies. Le SPF Economie à chaque fois |
telkens binnen de dertig werkdagen na afloop van het trimester | dans les 30 jours ouvrables suivant la fin du trimestre pour lequel la |
waarvoor de aanvraag werd ingediend. Deze beslissing wordt ter kennis | demande a été introduite. Cette décision est notifiée au demandeur. |
gebracht van de aanvrager. | |
In afwijking van het eerste lid kan de FOD Economie over de aanvragen, | Par dérogation à l'alinéa 1er, le SPF Economie peut statuer sur les |
met aanduiding van een recente verhuis of bijzondere situatie | demandes, faisant état d'un déménagement récent ou d'une situation |
overeenkomstig artikel 6, § 2, eerste lid, 7°, en de aanvragen bedoeld | particulière conformément à l'article 6, § 2, alinéa 1er, 7°, et les |
in artikel 7, § 2, met betrekking tot een collectief aansluitingspunt | demandes visées à l'article 7, § 2, relatives à un point de |
waarvoor geen aanmelding werd gedaan overeenkomstig artikel 10, | raccordement collectif n'ayant pas fait l'objet d'une notification |
beslissen binnen de dertig werkdagen na afloop van het trimester | conformément à l'article 10, dans un délai de trente jours ouvrables à |
volgend op het trimester waarin de aanvraag werd ingediend. | compter de la fin du trimestre suivant celui au cours duquel la |
demande a été introduite. | |
De FOD Economie communiceert ten laatste tien werkdagen na elke | Le SPF Economie communique les ordres de paiement correspondants à la |
beslissing bedoeld in het eerste en tweede lid de daarmee | Trésorerie au plus tard dix jours ouvrables après chaque décision |
overeenstemmende betalingsopdrachten aan de Thesaurie. | visée aux alinéas 1er et 2. |
De Thesaurie voert de betalingsopdrachten, bedoeld in het derde lid, | La Trésorerie exécute les ordres de paiement visés à l'alinéa 3 au |
uiterlijk uit op de in die betalingsopdrachten aangegeven datum. | plus tard à la date indiquée dans ces ordres de paiement. |
Art. 9.Op basis van de aanvraag die als volledig werd beschouwd en |
Art. 9.Sur la base de la demande qui a été considérée comme complète |
waarvoor de toekenning van de desbetreffende sociaaltariefpremie aan | et pour laquelle l'octroi de la prime tarif social correspondante à |
een rechthebbende werd bevestigd door de FOD Economie overeenkomstig | l'ayant droit a été confirmé par le SPF Economie conformément à |
artikel 8, wordt de betrokken rechthebbende geacht voor het | l'article 8, l'ayant-droit en question est réputé avoir également |
daaropvolgend trimester tevens recht te hebben op de desbetreffende | droit à la prime tarif social correspondante pour le trimestre suivant |
sociaaltariefpremie voor zover de gegevens bedoeld in artikel 8, § 2, | pour autant que les données visées à l'article 8, § 2, 1° à 5°, |
1° tot en met 5°, van de wet sociaaltariefpremie niet wijzigen. | inclus, de la loi prime tarif social ne soient pas modifiées. |
Voor de toepassing van het eerste lid controleert de FOD Economie de | Pour l'application de l'alinéa 1er, le SPF Economie vérifie les |
gegevens bedoeld in artikel 13, § 2, van de wet sociaaltariefpremie | données visées à l'article 13, § 2, de la loi prime tarif social |
telkens uiterlijk dertig werkdagen na afloop van het trimester volgend | chaque fois au plus tard trente jours ouvrables à compter de la fin du |
op het trimester waarvoor het laatst een sociaaltariefpremie werd | trimestre qui suit le trimestre pour lequel une prime tarif social a |
toegekend. | été octroyée en dernier lieu. |
Wanneer de FOD Economie overeenkomstig het tweede lid vaststelt dat de | Lorsque le SPF Economie constate, conformément a l'alinéa 2, que les |
gegevens, bedoeld in artikel 8, § 2, 1° tot en met 5°, van de wet | données visées à l'article 8, § 2, 1° à 5° inclus, de la loi prime |
sociaaltariefpremie met betrekking tot een rechthebbende, zijn | |
gewijzigd, stelt hij vast dat deze rechthebbende, voor het afgelopen | tarif social concernant un ayant droit ont changé, il constate que cet |
trimester, niet voldoet aan de voorwaarden, bepaald in de hoofdstukken | ayant droit, pour le trimestre précédent, ne remplit pas les |
3, 4 of 5, van de wet sociaaltariefpremie, tot het tegendeel bewezen | conditions prévues aux chapitres 3, 4 ou 5, de la loi prime tarif |
is. De FOD Economie stopt de uitbetaling van de betreffende | social, jusqu'à preuve du contraire. Le SPF Economie interrompt le |
sociaaltariefpremie voor het daaropvolgende trimester. | paiement de la prime sociale correspondante pour le trimestre suivant. |
De FOD Economie informeert de betrokkene hierover en verzoekt de | Le SPF Economie en informe la personne concernée et lui demande |
betrokkene om het tegendeel te bewijzen binnen de dertig werkdagen na | d'apporter la preuve du contraire dans un délai de trente jours |
ontvangst van deze kennisgeving. | ouvrables à compter de la réception de cette notification. |
De FOD Economie onderzoekt het bewijs bedoeld in het vierde lid binnen | Le SPF Economie examine les preuves visées au alinéa 4 dans un délai |
de dertig werkdagen na ontvangst ervan. Hij informeert de betrokkene | de trente jours ouvrables après leur réception. Il informe la personne |
van zijn beslissing. | concernée de sa décision. |
HOOFDSTUK 4 - Verplichtingen voor beheerders van een collectief | CHAPITRE 4 - Obligations des gestionnaires d'un point de raccordement |
aansluitingspunt | collectif |
Art. 10.De beheerder van een collectief aansluitingspunt verstrekt de |
Art. 10.Le gestionnaire d'un point de raccordement collectif fournit |
gegevens bedoeld in artikel 13, § 2, eerste lid, 2°, van de wet | les données visées à l'article 13, § 2, alinéa 1er, 2°, de la loi |
sociaaltariefpremie uiterlijk een maand na de inwerkingtreding van | prime tarif social au plus tard un mois après l'entrée en vigueur du |
titel II van de wet sociaaltariefpremie. | titre II de la loi prime tarif social. |
Na afloop van deze termijn verstrekt de beheerder van een collectief | A l'expiration de ce délai, le gestionnaire d'un point de raccordement |
aansluitingspunt nieuwe gegevens, bedoeld in artikel 13, § 2, eerste | collectif fournit les nouvelles données, visées à l'article 13, § 2, |
lid, 2°, van de wet sociaaltariefpremie of wijzigingen van reeds | alinéa 1er, 2°, de la loi prime tarif social ou les modifications des |
verstrekte gegevens uiterlijk binnen de maand nadat de nieuwe situatie | données déjà fournies, au plus tard dans le mois qui suit la |
of de wijziging van een reeds aangemelde situatie heeft | survenance de la nouvelle situation ou de la modification d'une |
plaatsgevonden. | situation déjà notifiée. |
Ter verstrekking van deze gegevens wordt op de website van de FOD | Pour fournir ces données, une plateforme en ligne sera mise à la |
Economie een online platform ter beschikking gesteld aan de beheerders | disposition des gestionnaires d'un point de raccordement collectif sur |
van een collectief aansluitingspunt. Voor elke aanmelding van een | le site Internet du SPF Economie. Pour chaque notification d'un point |
collectief aansluitingspunt communiceert de FOD Economie een uniek | de raccordement collectif le SPF Economie communique un numéro de |
referentienummer aan de betrokken beheerder. | référence unique au gestionnaire concerné. |
Art. 11.Onverminderd artikel 10 is de beheerder van een collectief |
Art. 11.Sans préjudice de l'article 10, le gestionnaire d'un point de |
aansluitingspunt ertoe gehouden om op eigen initiatief het uniek | raccordement collectif est tenu de communiquer, de sa propre |
referentienummer, bedoeld in artikel 10, derde lid, aan de bewoner van | initiative, le numéro de référence unique visé à l'article 10, alinéa |
een gebouw, met een collectief aansluitingspunt dat hij beheert, te | 3, à l'occupant d'un immeuble doté d'un point de raccordement |
communiceren op een duidelijke manier, met de volgende vermelding: | collectif dont il assure la gestion de manière claire, en indiquant : |
1° of het uniek referentienummer betrekking heeft op aardgas, | 1° si le numéro de référence unique concerne le gaz naturel, |
elektriciteit of warmte; | l'électricité ou la chaleur ; |
2° de volgende vermelding: "Referentienummer voor de aanvraag van een | 2° la mention suivante : « Numéro de référence pour l'application |
sociaaltariefpremie bij de FOD Economie."; en | d'une prime tarif social auprès du SPF Economie. » ; et |
3° een verwijzing naar de website van de FOD Economie met betrekking | 3° une référence au site web du SPF Economie concernant les primes |
tot sociaaltariefpremies. | tarif social. |
Op eenvoudig verzoek van de bewoner van een gebouw, met een collectief | Sur simple demande de l'occupant d'un immeuble doté d'un point de |
aansluitingspunt dat hij beheert, verschaft de betreffende beheerder | raccordement collectif dont il assure la gestion, le gestionnaire |
van een collectief aansluitingspunt de gegevens bedoeld in artikel 7, | concerné d'un point de raccordement collectif fournit les données |
§ 2. | visées à l'article 7, § 2. |
HOOFDSTUK 5 - Slotbepalingen | CHAPITRE 5 - Dispositions finales |
Art. 12.Titel II van de wet sociaaltariefpremie treedt in werking op |
Art. 12.Titre II de la loi prime tarif social entre en vigueur à la |
de dag van publicatie van dit besluit in het Belgisch Staatsblad. | date de publication du présent arrêté dans le Moniteur belge. |
Art. 13.Dit besluit treedt in werking op de datum van publicatie in |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa |
het Belgisch Staatsblad. | publication dans le Moniteur belge. |
Art. 14.De minister bevoegd voor Economie en de minister bevoegd voor |
Art. 14.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions et le |
ministre qui a l'Energie dans ses attributions sont chargés, chacun en | |
Energie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | ce qui les concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 juli 2024. | Donné à Bruxelles, le 11 juilllet 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
De Minister van Energie, | La Ministre de l'Energie, |
T. VAN DER STRAETEN | T. VAN DER STRAETEN |