Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 11/07/2018
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2017, gesloten in het Paritair Comité voor het huiden- en lederbedrijf en vervangingsproducten, betreffende de tewerkstelling en de tijdelijke werkloosheid "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2017, gesloten in het Paritair Comité voor het huiden- en lederbedrijf en vervangingsproducten, betreffende de tewerkstelling en de tijdelijke werkloosheid Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 octobre 2017, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des cuirs et peaux et des produits de remplacement, relative à l'emploi et au chômage temporaire
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
11 JULI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 11 JUILLET 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2017, collective de travail du 25 octobre 2017, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het huiden- en lederbedrijf en
vervangingsproducten, betreffende de tewerkstelling en de tijdelijke Commission paritaire de l'industrie des cuirs et peaux et des produits
werkloosheid (1) de remplacement, relative à l'emploi et au chômage temporaire (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het huiden- en Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie des cuirs et
lederbedrijf en vervangingsproducten; peaux et des produits de remplacement;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2017, travail du 25 octobre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het huiden- en lederbedrijf en Commission paritaire de l'industrie des cuirs et peaux et des produits
vervangingsproducten, betreffende de tewerkstelling en de tijdelijke de remplacement, relative à l'emploi et au chômage temporaire.
werkloosheid.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 11 juli 2018. Donné à Bruxelles, le 11 juillet 2018.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het huiden- en lederbedrijf en Commission paritaire de l'industrie des cuirs et peaux et des produits
vervangingsproducten de remplacement
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2017 Convention collective de travail du 25 octobre 2017
Tewerkstelling en tijdelijke werkloosheid Emploi et chômage temporaire
(Overeenkomst geregistreerd op 28 november 2017 onder het nummer (Convention enregistrée le 28 novembre 2017 sous le numéro
142998/CO/128) 142998/CO/128)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die onder het aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la
Paritair Comité voor het huiden- en lederbedrijf en Commission paritaire de l'industrie des cuirs et peaux et des produits
vervangingsproducten ressorteren. de remplacement.
Onder "werknemers" verstaat men : de arbeiders en de arbeidsters. Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Tijdelijke werkloosheid CHAPITRE II. - Chômage temporaire
II.1. Sectorale regeling II.1. Régime sectoriel

Art. 2.De werkgevers verbinden er zich toe alle maatregelen te nemen

Art. 2.Les employeurs s'engagent de prendre toutes les mesures visant

om zoveel mogelijk werkloosheid te vermijden en, indien dit niet à éviter au maximum le chômage temporaire et, si cela s'avère
mogelijk zou zijn, een regeling van beurtwerkloosheid per groep in te impossible, instaurent un régime de mise au chômage par roulement.
voeren.

Art. 3.§ 1. De tijdelijk werkloos gestelde werknemers hebben ten

Art. 3.§ 1er. Les travailleurs mis en chômage partiel ont droit à une

laste van de werkgever recht op een bestaanszekerheidsuitkering per allocation de sécurité d'existence, à charge de l'employeur, par
dag werkloosheid. journée de chômage.
§ 2. Deze uitkering is niet verschuldigd wanneer de werkloosheid te § 2. Cette indemnité n'est pas due lorsque le chômage résulte du fait
wijten is aan een geval van overmacht. d'un cas de force majeure.

Art. 4.Elke werknemer beschikt individueel over een krediet van 90

Art. 4.Chaque travailleur dispose individuellement d'un crédit de 90

dagen werkloosheid waarop hij een bestaanszekerheidsvergoeding kan jours de chômage pour lesquels il bénéficie d'une allocation de
genieten, zoals vastgelegd in artikel 5. sécurité d'existence, tel que défini à l'article 5.
Een "pool" van kredietdagen kan per jaar en per onderneming gevormd Un "pool" de jours de crédit peut être créé par an et par entreprise,
worden door het aantal werknemers op 1 januari te vermenigvuldigen met calculé en multipliant le nombre d'ouvriers/ouvrières en service au 1er
janvier par 90. Ce "pool" peut être épuisé par les travailleurs qui
90. Deze "pool" kan uitgeput worden door de werknemers die meer dan 90 sont en chômage temporaire pendant plus que 90 jours par année civile.
dagen per kalenderjaar tijdelijk werkloos zijn. Het saldo van de Le solde des jours de crédit n'est pas transféré à une année civile
kredietdagen wordt niet overgedragen naar een volgend kalenderjaar. suivante.

Art. 5.§ 1. Het dagelijkse bedrag van de uitkering voor

Art. 5.§ 1er. Le montant journalier de l'allocation de sécurité

bestaanszekerheid bedraagt 11,7855 EUR (1 oktober 2017). d'existence s'élève à 11,7855 EUR (1er octobre 2017).
§ 2. De uitkering voor bestaanszekerheid is gekoppeld aan de § 2. L'allocation de sécurité d'existence est liée aux variations de
schommelingen van het indexcijfer van de consumptieprijzen. l'indice des prix à la consommation.
§ 3. De uitkeringen voor bestaanszekerheid worden op de gebruikelijke § 3. Les allocations de sécurité d'existence sont payées au jour
betaaldag uitbetaald. Zij worden door de werkgever op de individuele habituel de paie. Elles sont inscrites par l'employeur au compte
rekening van de werkman ingeschreven. Bij elke betaling wordt aan de individuel de l'ouvrier. A chaque paiement, il est remis à l'ouvrier
betrokken werkman een loonstrook overhandigd. intéressé une souche de salaire.
§ 4. De werkgever zal het totaal bedrag van de dagvergoeding betalen. § 4. L'employeur prendra en charge le montant total de l'indemnité journalière.
Het "Fonds voor bestaanszekerheid voor het huiden- en lederbedrijf en Le "Fonds de sécurité d'existence de l'industrie des cuirs et peaux et
vervangingsproducten" zal, in functie van de beschikbare financiële des produits de remplacement" remboursera 2,5 EUR par jour, en
middelen, 2,5 EUR per dag terugbetalen. In het geval er geen fonction des moyens financiers disponibles. Au cas où des moyens
financiële middelen meer beschikbaar zouden zijn, zullen de financiers ne seraient plus disponibles, l'(les) employeur(s)
werkgever(s) het totaal bedrag van de dagvergoeding ten laste nemen. prendra/prendront en charge le montant total de l'indemnité journalière.
Aanvragen tot terugbetaling ingediend tussen 1 oktober 2017 en 31 Les demandes de remboursement introduites entre le 1er octobre 2017 et
december 2017 zullen pas in de loop van 2018 afgehandeld worden. le 31 décembre 2017 ne seront traitées que dans le courant de 2018.
II.2. Interprofessionele regeling II.2. Régime interprofessionnel

Art. 6.De werknemers hebben ten laste van de werkgever recht op een

Art. 6.Les travailleurs ont droit, à charge de l'employeur, à un

supplement bovenop de werkloosheidsuitkeringen wegens schorsing van de supplément aux allocations de chômage en raison de la suspension du
uitvoering van de arbeidsovereenkomst in geval van toepassing van de contrat de travail, en cas d'application des articles 49, 50 ou 51 de
artikelen 49, 50 of 51 van de wet van 3 juli 1978. la loi du 3 juillet 1978.

Art. 7.Onverminderd gunstigere overeenkomsten op sectoraal- of

Art. 7.Sans préjudice de conventions plus favorables au niveau

bedrijfsvlak, wordt dit supplement bepaald op 2 EUR per dag waarop hij sectoriel ou d'entreprise, ce supplément est fixé à 2 EUR par jour
of zij niet gewerkt heeft. d'inactivité.
Deze 2 EUR per dag is niet cumuleerbaar met hogere, reeds bestaande Ces 2 EUR par jour ne sont pas cumulables avec des suppléments plus
supplementen, besloten in een overeenkomst op sectoraal niveau, zoals élevés déjà existants, faisant l'objet d'une convention sectorielle,
onder meer de hierboven onder II.1. bepaalde vergoeding, of op comme entre autres l'indemnité mentionnée sous II.1, ou d'une
bedrijfsniveau. convention d'entreprise.
HOOFDSTUK III. - Werkzekerheid CHAPITRE III. - Sécurité d'emploi

Art. 8.§ 1. De werkgevers verbinden zich ertoe :

Art. 8.§ 1er. Les employeurs s'engagent :

- niet over te gaan tot sluiting van ondernemingen, tenzij na - à ne procéder à la fermeture d'entreprises qu'après épuisement de
uitputting van alle andere middelen; tous les autres moyens;
- niet over te gaan tot collectieve ontslagen van personeelsleden om conjuncturele redenen, tenzij na uitputting van alle andere middelen; - ingeval deze maatregelen niet kunnen worden vermeden, te waken over het naleven van de wettelijke en bedongen verplichtingen op nationaal niveau en op het niveau van de sector. § 2. Indien bedrijven in moeilijke economische omstandigheden verkeren en dienen over te gaan tot afdankingen, dient hiervan mededeling te worden gedaan aan de ondernemingsraad, bij ontstentenis hiervan aan de syndicale delegatie. Overleg dient op het vlak van de onderneming gepleegd te worden inzake aanpassings- en/of begeleidingsmaatregelen (sociaal plan); indien het ondernemingsoverleg hieromtrent mislukt, dient de meest gerede partij de zaak aanhangig te maken bij het verzoeningsbureau van het bevoegde paritair subcomité. Dit geldt niet voor individuele gevallen. - à ne procéder à des licenciements collectifs de membres du personnel pour des raisons conjoncturelles qu'après épuisement de tous les autres moyens; - à veiller, dans le cas où ces mesures ne pourraient être évitées, au respect des obligations légales et conventionnelles nationales et sectorielles. § 2. Si les entreprises connaissent des circonstances économiques défavorables et doivent procéder à des licenciements, il convient d'en aviser le conseil d'entreprise ou, à défaut de celui-ci, la délégation syndicale. Il y a lieu de se concerter au niveau de l'entreprise à propos de mesures d'adaptation et/ou d'accompagnement (plan social); si la concertation à ce sujet échoue dans l'entreprise, il appartient à la partie la plus diligente de soumettre la question au bureau de conciliation de la sous-commission paritaire compétente. Ceci ne s'applique pas à des cas individuels.

Art. 9.Voor de ondernemingen actief in de schoeiselindustrie en voor

Art. 9.Pour les entreprises actives dans l'industrie de la chaussure

de ondernemingen van de handschoennijverheid geldt dat wanneer het et de la ganterie s'applique que lorsque l'employeur est dans
voor de werkgever niet mogelijk is een werknemer in zijn/haar l'impossibilité d'occuper un travailleur dans son groupe d'origine, il
oorspronkelijke groep tewerk te stellen, hij hem/haar een
overplaatsing naar een andere groep mag voorstellen met behoud van peut lui proposer un transfert vers un autre groupe avec maintien de
zijn/haar loon gedurende zes maanden, waarna enkel het bedongen loon son salaire pendant six mois, après lesquels seul le salaire convenu
van de nieuwe functie is verschuldigd. Ingeval dergelijke de la nouvelle fonction est dû. Au cas où un tel transfert est refusé,
overplaatsing wordt geweigerd, mag de betrokken werknemer worden le travailleur concerné peut être licencié moyennant le respect du
ontslagen met inachtneming van enkel de wettelijke opzeggingstermijn. délai de préavis légal.
HOOFDSTUK IV. - Afwijkingen op ondernemingsvlak CHAPITRE IV. - Dérogations au niveau de l'entreprise

Art. 10.Ondernemingen kunnen afwijken van deze sectorale afspraken

Art. 10.Les entreprises peuvent déroger à ces accords sectoriels si

indien er op ondernemingsvlak een voor de werknemers gunstigere au niveau de l'entreprise un régime plus favorable pour les
regeling wordt afgesproken. travailleurs est convenu.
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen CHAPITRE V. - Dispositions finales

Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking vanaf 1

Art. 11.La présente convention collective de travail entre en vigueur

oktober 2017 en wordt afgesloten voor onbepaalde duur. Ze vervangt de à partir du 1er octobre 2017 et est conclue pour une durée
collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2015, geregistreerd indéterminée. Elle remplace la convention collective de travail du 9
onder het nr. 132013/CO/128, vanaf de datum van haar inwerkingtreding. décembre 2015, enregistrée sous le n° 132013/CO/128, à la date de son entrée en vigueur.
Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd mits een Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de
opzeggingstermijn van zes maanden, betekend bij een ter post six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au
aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het paritair comité. président de la commission paritaire.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 juli Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 juillet 2018.
2018. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^