Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 11/07/2016
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar en 33 jaar loopbaan zwaar beroep (1) "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar en 33 jaar loopbaan zwaar beroep (1) Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 juin 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à 58 ans et 33 ans de carrière métier lourd (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
11 JULI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 11 JUILLET 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2015, collective de travail du 11 juin 2015, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de
toezichtsdiensten, betreffende het stelsel van werkloosheid met surveillance, relative au régime de chômage avec complément
bedrijfstoeslag op 58 jaar en 33 jaar loopbaan zwaar beroep d'entreprise à 58 ans et 33 ans de carrière métier lourd (travail de
(nachtarbeid) (1) nuit) (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Vu la demande de la Commission paritaire pour les services de
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bewakings- en/of gardiennage et/ou de surveillance;
toezichtsdiensten;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2015, gesloten travail du 11 juin 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten, Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de
betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 surveillance, relative au régime de chômage avec complément
jaar en 33 jaar loopbaan zwaar beroep (nachtarbeid). d'entreprise à 58 ans et 33 ans de carrière métier lourd (travail de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

nuit).

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 11 juli 2016. Donné à Bruxelles, le 11 juillet 2016.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de
Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2015 surveillance Convention collective de travail du 11 juin 2015
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar en 33 jaar Régime de chômage avec complément d'entreprise à 58 ans et 33 ans de
loopbaan zwaar beroep (nachtarbeid) (Overeenkomst geregistreerd op 7 carrière métier lourd (travail de nuit) (Convention enregistrée le 7
juli 2015 onder het nummer 127864/CO/317) juillet 2015 sous le numéro 127864/CO/317)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la
onder het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten. Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance.
Onder "werknemer" wordt verstaan : zowel de mannelijke als de Par "travailleurs", on entend : aussi bien l'ouvrier ou l'employé
vrouwelijke arbeider of bediende. masculin ou féminin.
HOOFDSTUK II. - Rechthebbenden CHAPITRE II. - Ayants droit

Art. 2.Rekening houdend met :

Art. 2.Compte tenu :

- het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel - de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec
van werkloosheid met bedrijfstoeslag; complément d'entreprise;
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 111 tot vaststelling, voor - de la convention collective de travail n° 111 fixant, pour 2015 et
2015 en 2016, van de voorwaarden voor de toekenning van een 2016, les conditions d'octroi d'un complément d'entreprise dans le
bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van werkloosheid met
bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die worden ontslagen en cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains
die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de
gewerkt in een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd
en arbeidsongeschikt zijn; ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 112 van 27 april 2015 tot incapacité de travail; - de la convention collective de travail n° 112 du 27 avril 2015
vaststelling op interprofessioneel niveau, voor 2015 en 2016, van de fixant, à titre interprofessionnel pour 2015 et 2016, l'âge à partir
leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag duquel un régime de chômage avec complément d'entreprise peut être
kan worden toegekend aan sommige oudere werknemers die worden
ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van octroyé à certains travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20
ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le
nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of die hebben cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la
gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn, gesloten in de construction et sont en incapacité de travail, conclue au sein du
Nationale Arbeidsraad, Conseil national du travail,
de werknemers die worden ontslagen om over te gaan tot het stelsel van les travailleurs qui sont licenciés pour pouvoir partir en régime de
werkloosheid met bedrijfstoeslag hebben recht op een aanvullende chômage avec complément d'entreprises ont droit à une indemnité
vergoeding, bovenop de werkloosheidsuitkeringen. complémentaire en plus des allocations de chômage.

Art. 3.De werknemers bedoeld in artikel 2 hebben recht op deze

Art. 3.Les travailleurs visés à l'article 2 ont droit à cette

aanvullende vergoeding als : indemnité complémentaire si :
1. ze de leeftijd van 58 jaar hebben bereikt. Deze leeftijd moet 1. ils ont atteint l'âge de 58 ans. Cet âge doit être atteint au plus
bereikt zijn ten laatste op het einde van het arbeidscontract en tard à la fin du contrat de travail et durant la durée de validité de
tijdens de geldigheidsduur van deze overeenkomst; la présente convention;
2. ze recht hebben op werkloosheidsuitkeringen; 2. ils ont droit aux allocations de chômage;
3. ze 20 jaar voltijdse anciënniteit tellen in de sector. 3. ils ont 20 ans d'ancienneté dans le secteur, à temps plein.
Voor de berekening van deze jaren, Pour la comptabilisation de ces années,
- kunnen periodes van deeltijds werken omgezet worden naar voltijds; - les périodes de travail à temps partiel peuvent être converties en temps plein;
- worden gelijkgesteld, de periodes van tijdskrediet, opgenomen door - sont assimilées les périodes de crédit-temps prises par les ouvriers
de arbeiders in toepassing van de artikelen 3, 4 en 8 van de en application des articles 3, 4 et 8 de la convention collective de
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 tot invoering travail n° 103 du 27 juin 2012 instaurant un système de crédit-temps,
van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en de diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière;
landingsbanen;
- kunnen de niet-gedekte jaren door de werkgever worden bijgepast door - les années non couvertes peuvent être suppléées par l'employeur de
zijn tussenkomst in de oprichting van de wettelijke reserve van het par son intervention dans la constitution de la réserve légale du
fonds ten belope van de ontbrekende jaren; fonds au prorata des années manquantes;
4. ze de beroepsloopbaan kunnen verantwoorden bepaald in de wettelijk 4. ils peuvent justifier de la carrière professionnelle prévue par les
teksten ter zake : ze moeten een beroepsverleden van minstens 33 jaar textes légaux : ils doivent se prévaloir d'un passé professionnel d'au
kunnen aantonen als loontrekkende werknemer waarvan 20 jaar met moins 33 ans en tant que travailleur salarié dont 20 ans avec
nachtarbeid, zoals bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. prestations de nuit, tel que visé dans la convention collective de
46 van 23 maart 1990, gesloten in de Nationale Arbeidsraad. travail n° 46 du 23 mars 1990, conclue au sein du Conseil national du
De sociale partners zijn akkoord om het begrip "nachtarbeid" in de travail. Les partenaires sociaux s'entendent pour définir la notion de "travail
sector als volgt te bepalen : wordt beschouwd als nachtwerknemer de nuit" dans le secteur comme suit : le travailleur sera considéré
indien minimaal 26,4 pct. van de effectief gepresteerde tijd gedekt comme travailleur de nuit si au minimum 26,4 p.c. du temps
wordt door een nachtpremie. effectivement presté est couvert par une prime de nuit.
HOOFDSTUK III. - Bedrag en uitkering CHAPITRE III. - Montant et indemnité

Art. 4.§ 1. De aanvullende vergoeding bij werkloosheid met

Art. 4.§ 1er. L'indemnité complémentaire en cas de chômage avec

bedrijfstoeslag is gelijk aan de helft van het verschil tussen het complément d'entreprise est égale à la moitié de la différence entre
netto referentieloon en de werkloosheidsuitkering. le salaire net de référence et l'allocation de chômage.
§ 2. Arbeiders : § 2. Travailleurs ouvriers :
Het netto referentieloon wordt als volgt berekend : Le salaire net de référence est calculé comme suit :
a) (gemiddeld bruto uurloon op een referteperiode van 3 maanden) x 37 a) (salaire horaire brut moyen sur une période de référence de 3 mois)
uren x 52 weken/12 maanden. x 37 heures x 52 semaines/12 mois.
Onder "gemiddeld bruto uurloon" moet worden verstaan : het Par "salaire brut moyen" il faut entendre : le salaire horaire de
basisuurloon, vermeerderd met de premies voorzien in de sectorale base, augmenté des primes prévues dans les conventions collectives de
collectieve arbeidsovereenkomsten en/of op het niveau van de travail sectorielles et/ou d'entreprises (il s'agit de primes
onderneming (het betreft terugkerende en periodieke premies) en waarop récurrentes et périodiques) et sur lesquelles des cotisations sociales
sociale bijdragen werden ingehouden, met uitsluiting van het ont été retenues, à l'exclusion du pécule de vacances et des
vakantiegeld en van de toeslagen voor overuren; compléments pour heures supplémentaires;
b) dit quotiënt wordt vermeerderd met 8,33 pct. om het bruto b) ce quotient est majoré de 8,33 p.c. pour obtenir le salaire mensuel
maandelijks referentieloon te bekomen; brut de référence;
c) na aftrek van de R.S.Z.-bijdragen (berekend op basis van het loon c) après déduction des cotisations O.N.S.S. (calculées sur la base du
aan 100 pct. en niet aan 108 pct.) en aftrek van de salaire à 100 p.c. et non à 108 p.c.) et déduction du précompte
bedrijfsvoorheffing bekomt men het maandelijks netto referentieloon; professionnel, on obtient le salaire mensuel net de référence;
d) het uurloon voor de berekening is datgene dat is bepaald bij de d) le salaire horaire pour le calcul est celui qui est prévu dans le
loonschaal of in voorkomend geval het toegepast individueel loon; barème ou le cas échéant, le salaire individuel appliqué;
e) de coëfficiënt van de wekelijkse arbeidsduur, momenteel vastgesteld e) le coefficient de la durée hebdomadaire du travail, momentanément
op 37, wordt aangepast naar gelang van de wekelijkse arbeidsduur die fixé à 37, est adapté en fonction de la durée hebdomadaire en vigueur
van kracht is op het ogenblik van de berekening van het maandelijks au moment du calcul du salaire mensuel net de référence;
netto referentieloon; f) de dagen ziekte en de dagen afwezigheid ten gevolge van een f) les jours des maladie, les jours d'absence suite à un accident de
arbeidsongeval en de dagen klein verlet conform de collectieve travail et les jours de petit chômage conformément à la convention
arbeidsovereenkomst nr. 16 van 24 oktober 1974 betreffende het behoud collective de travail n° 16 du 24 octobre 1974 concernant le maintien
van het normale loon voor de werknemers voor dagen afwezigheid ter de la rémunération normale des travailleurs pour les jours d'absence à
gelegenheid van bepaalde familiale gebeurtenissen worden l'occasion de certains événements familiaux sont assimilés.
gelijkgesteld. § 3. Bedienden : § 3. Travailleurs employés :
De netto refertewedde wordt als volgt berekend : Le revenu mensuel net de référence est calculé comme suit :
a) (gemiddelde brutowedde op een referteperiode van 3 maanden) + a) (appointement brut moyen sur une période de référence de 3 mois) +
(eindejaarspremie/12). (prime de fin d'année/12).
Onder "gemiddelde brutowedde" moet worden verstaan : de maandelijkse Par "appointement brut moyen", il faut entendre : l'appointement
basiswedde, vermeerderd met de premies voorzien in de sectorale mensuel de base, augmenté des primes prévues dans les conventions
collectieve arbeidsovereenkomsten en/of op het niveau van de collectives de travail sectorielles et/ou d'entreprises (il s'agit de
onderneming (het betreft terugkerende en periodieke premies) en waarop primes récurrentes et périodiques) et sur lesquelles des cotisations
sociale bijdragen moeten betaald worden, met uitsluiting van het sociales sont dues, à l'exclusion du pécule de vacances et des
vakantiegeld en van de toeslagen voor overuren; compléments pour heures supplémentaires;
b) dit quotiënt vertegenwoordigt de maandelijkse brutowedde waarvan de b) ce quotient représente le revenu mensuel brut duquel seront déduits
sociale lasten en de voorheffing dienen afgetrokken te worden; les charges sociales et le précompte professionnel;
c) men verstaat onder "maandelijkse basiswedde" : deze voorzien in het c) on entend par "appointement mensuel de base" : celui prévu au
barema of, voor zover deze hoger ligt, de toegepaste basiswedde. barème ou, s'il est plus élevé, l'appointement de base appliqué.
Er wordt overeengekomen dat de dagen ziekte en wegens arbeidsongeval Il est convenu que les jours de maladie et les jours d'accident de
geassimileerd worden in het kader van de bestaande enveloppe. travail sont assimilés dans le cadre de l'enveloppe actuelle.
HOOFDSTUK IV. - Betaling van de vergoeding CHAPITRE IV. - Liquidation de l'indemnité

Art. 5.Om de lasten van de eventuele stelsels van werkloosheid met

Art. 5.Afin de répartir les charges des régimes de chômage avec

bedrijfstoeslag te verdelen, hebben de sociale partners beslist de complément d'entreprises éventuels, les partenaires sociaux ont décidé
betaling van de aanvullende vergoeding toe te vertrouwen aan een de confier la liquidation de l'indemnité complémentaire à un organe
paritair orgaan. paritaire.
Afdeling 1 : Voor de arbeiders Section 1re : Pour les ouvriers

Art. 6.§ 1. De betaling van de aanvullende vergoeding wordt

Art. 6.§ 1er. La liquidation de l'indemnité complémentaire est

toevertrouwd aan het "Fonds voor bestaanszekerheid van de bewaking". confiée au "Fonds de sécurité d'existence du gardiennage".
§ 2. Het fonds kan evenwel slechts tegemoetkomen na voorafgaande § 2. L'intervention du fonds n'est toutefois autorisée qu'après
schriftelijke melding aan het fonds door de werkgever omtrent zijn notification écrite au fonds faite au préalable par l'employeur, de
voornemen om van onderhavig stelsels van werkloosheid met son intention de faire usage des présents systèmes de régime de
bedrijfstoeslag gebruik te maken en na ontvangst van een gunstig chômage avec complément d'entreprise et après réception d'un avis
advies van de raad van bestuur van het fonds, onder voorbehoud van favorable de la part du conseil d'administration du fonds, sous
aanvaarding van de aanvraag tot werkloosheid met bedrijfstoeslag door de RVA. réserve d'acceptation de la demande de ce régime par l'ONEm.
In geval van ongunstig advies van de RVA is de aanvullende vergoeding En cas d'avis défavorable de l'ONEm, l'indemnité complémentaire en
voor de ontslagen arbeiders bedoeld in artikel 2 ten laste van de faveur des ouvriers licenciés visés par l'article 2 est à charge de
werkgever. l'employeur.
§ 3. De adviezen waarvan sprake is in dit artikel dienen te worden § 3. Les avis dont question au présent article doivent être fournis
verstrekt binnen een termijn van 90 dagen na ontvangt van de bij het endéans les 90 jours de la réception de la notification prévue au
eerste lid voorziene melding, op voorwaarde dat het fonds beschikt premier alinéa, à condition que le fonds dispose de tous les documents
over alle nodige documenten. nécessaires.
§ 4. Om de lasten van de eventueel toe te kennen stelsels van § 4. Afin de répartir les charges des régimes de chômage avec
werkloosheid met bedrijfstoeslag te verdelen, hebben de sociale complément d'entreprise susceptibles d'être accordés, les
gesprekspartners beslist de verantwoordelijkheid te geven aan het interlocuteurs sociaux ont décidé de mettre à charge du fonds la
fonds om deze stelsels toe te kennen of te weigeren en de betaling responsabilité d'accorder ou de refuser ces régimes et le devoir d'en
hiervan te waarborgen zoals voorzien in artikelen 4 tot 4quater van de assurer le paiement comme prévu aux articles 4 et 4quater de la
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974. convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974.
§ 5. De sociale gesprekspartners hebben de vaste bedoeling deze § 5. Les interlocuteurs sociaux ont la ferme intention de réaliser cet
doelstelling te realiseren in het kader van het budget bepaald door de objectif dans le cadre du budget déterminé par les statuts du fonds,
statuten van het fonds, zoals bepaald in de collectieve tels que prévus dans la convention collective de travail du 24 avril
arbeidsovereenkomst van 24 april 2012 (koninklijk besluit van 3 april 2012 (arrêté royal du 3 avril 2013 - Moniteur belge du 10 septembre
2013 - Belgisch Staatsblad van 10 september 2013). 2013).
Zij verklaren dat de leden van de raad van bestuur van het fonds in Ils déclarent que c'est dans cette optique que devront agir les
die zin zullen moeten handelen. Om elk probleem te vermijden, wordt er membres du conseil d'administration du fonds. Pour éviter tout
beslist dat het totaal bedrag dat nodig is voor de uitbetaling aan problème, il est décidé que le montant total nécessaire au paiement à
elke begunstigde van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag chaque bénéficiaire du régime de chômage avec complément d'entreprise
tot op de leeftijd van 65 jaar, zal moeten gekapitaliseerd worden jusqu'à l'âge de 65 ans devra être capitalisé dès le départ.
vanaf het vertrek.
§ 6. De aanvullende vergoeding bij werkloosheid met bedrijfstoeslag § 6. L'indemnité complémentaire du régime de chômage avec complément
wordt uitgekeerd aan de gerechtigde zodra het dossier volledig is. d'entreprise est payée à l'ayant droit dès le moment où le dossier est complet.
Afdeling 2 : Voor de bedienden Section 2 : Pour les employés

Art. 7.§ 1. De betaling van de aanvullende vergoeding wordt

Art. 7.§ 1er. La liquidation de l'indemnité complémentaire est

toevertrouwd aan een paritair orgaan samengesteld uit de confiée à un organe paritaire composé de délégués de la direction et
vertegenwoordigers van de directie en van de bedienden in de des employés du conseil d'entreprise ou, à défaut, successivement du
ondernemingsraad, of bij ontstentenis ervan achtereenvolgens de conseil d'entreprise en tant que tel ou de la délégation syndicale ou
ondernemingsraad als dusdanig, of de syndicale delegatie of de des représentants syndicaux et de la direction, de se saisir au
syndicale vertegenwoordigers en de directie, voorafgaandelijk kennis préalable de toute intention de licenciement d'employés menant
te nemen van ieder voornemen tot afdanking van bedienden die eventueel
tot de in toepassingstelling van onderhavig stelsel van werkloosheid éventuellement à l'application du présent régime de chômage avec
met bedrijfstoeslag kan leiden en waarbij de betaling wordt verzekerd complément d'entreprise devant assurer le paiement d'une allocation
van een toelage zoals voorzien in de artikelen 4 tot 4quater van de comme prévu aux articles 4 à 4quater de la convention collective de
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974. travail n° 17 du 19 décembre 1974.
§ 2. Hiertoe komen de sociale partners overeen dat in iedere § 2. A cet effet, les partenaires sociaux conviennent de ce que dans
onderneming een speciale rekening dient te worden geopend, te spijzen chaque entreprise soit constitué un compte spécial alimenté de 0,3
door 0,3 pct. van de brutowedden aan 100 pct. van de bedienden p.c. des appointements bruts à 100 p.c. des employés occupés dans
tewerkgesteld in de onderneming. l'entreprise.
Deze rekening zal automatisch worden gespijsd door de onderneming op L'approvisionnement de ce compte se fera automatiquement par
het ogenblik van de R.S.Z.-aangifte; de rechtvaardiging hiervan zal l'entreprise au moment de la déclaration à l'O.N.S.S.; la
aan het aangeduide paritair orgaan worden verstrekt. Dit orgaan zal justification en sera fournie à l'organe paritaire désigné. Cet organe
onder zijn leden een vertegenwoordiger van het personeel en een chargera parmi ses membres un représentant du personnel et un
vertegenwoordiger van de directie belasten met het lopend beheer van représentant de la direction, pour la gestion courante dudit compte.
genoemde rekening. De werkgever dient door genoemd orgaan minstens Au moins une fois par mois cet organe informera l'employeur de façon
éénmaal per maand officieel te worden ingelicht over de stand van officielle de la situation.
zaken. § 3. De sociale partners verklaren dat de aangewezen leden van het § 3. Les partenaires sociaux déclarent que c'est dans cette optique
paritair orgaan in die zin zullen moeten handelen. Om elk probleem te que devront agir les membres de l'organe paritaire désigné. Pour
vermijden, wordt er beslist dat het totaal bedrag dat nodig is voor de éviter tout problème, il est décidé que le montant total nécessaire au
uitbetaling van elke begunstigde van het stelsel van werkloosheid met paiement de chaque bénéficiaire du régime de chômage avec complément
bedrijfstoeslag tot op de leeftijd van 65 jaar, zal moeten d'entreprise jusqu'à l'âge de 65 ans devra être capitalisé dès le
gekapitaliseerd worden vanaf het vertrek. départ.
§ 4. De werkgever verbindt zich ertoe het stelsel van werkloosheid met § 4. L'employeur s'engage à accorder le régime de chômage avec
bedrijfstoeslag waarvan hier sprake, toe te kennen aan de bedienden complément d'entreprise dont il est ici question aux employés qui
die de toestemming hebben gekregen van het aangewezen paritair orgaan auront reçu l'accord de l'organe paritaire désigné pour une éventuelle
voor een eventuele ten laste neming van hun vergoedingen. prise en charge de leurs indemnités.
§ 5. De aanvullende vergoeding bij werkloosheid met bedrijfstoeslag § 5. L'indemnité complémentaire du régime de chômage avec complément
wordt uitgekeerd aan de gerechtigde in de loop van de maand volgend op d'entreprise est payée à l'ayant droit dans le courant du mois qui
de maand waarop hij recht heeft op de werkloosheidsuitkering. suit le mois pendant lequel celui-ci a droit à l'indemnité de chômage.
§ 6. De uitkering gebeurt op voorlegging van een bewijskrachtig § 6. Le paiement se fait sur présentation d'un document justificatif
document waaruit blijkt dat de betrokkene werkloosheiduitkeringen duquel il ressort que l'intéressé a perçu des allocations de chômage
heeft ontvangen.
HOOFDSTUK V. - Toezicht CHAPITRE V. - Contrôle

Art. 8.§ 1. Arbeiders :

Art. 8.§ 1er. Travailleurs ouvriers :

De raad van bestuur van het fonds houdt toezicht over de correcte Le conseil d'administration du fonds contrôle l'exécution correcte de
uitvoering van deze collectieve arbeidsovereenkomst. la présente convention collective de travail.
§ 2. Bedienden : § 2. Travailleurs employés :
Onverminderd de bevoegdheid van de ondernemingsraad en van de Sans préjudice de la compétence du conseil d'entreprise et de la
syndicale delegatie houdt het onder artikel 7, § 1 aangewezen paritair délégation syndicale, l'organe paritaire désigné à l'article 7, § 1er
orgaan toezicht op de uitvoering van onderhavige collectieve contrôle l'exécution de la présente convention collective de travail
arbeidsovereenkomst op het vlak van de onderneming. au niveau de l'entreprise.
HOOFDSTUK VI. - Overgang van tijdskrediet of van een verlof voor CHAPITRE VI. - Passage du crédit-temps ou d'un congé pour soins au
verzorging naar het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag régime de chômage avec complément d'entreprise

Art. 9.De werknemer die tijdskrediet geniet, zoals voorzien in

Art. 9.Le travailleur bénéficiant d'un crédit-temps tel que prévu à

artikel 8, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 l'article 8, § 1er de la convention collective de travail n° 103 du 27
juni 2012 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, juin 2012 instaurant un système de crédit-temps, de diminution de
loopbaanvermindering en landingsbanen, of loopbaanonderbreking kan het carrière et d'emplois de fin de carrière, ou d'une interruption de
voordeel van de aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers carrière peut obtenir le bénéfice de l'indemnité complémentaire pour
verkrijgen, in geval van ontslag, onder de voorwaarden die zijn certains travailleurs âgés en cas de licenciement, dans les conditions
vastgesteld door artikel 3 van onderhavige collectieve prévues par l'article 3 de la présente convention collective de
arbeidsovereenkomst. travail.
Ingeval de werknemer de bepalingen van alinea 1 van dit artikel kan Dans le cas où le travailleur peut bénéficier des dispositions du
genieten, wordt de aanvullende vergoeding berekend alsof hij zijn premier alinéa du présent article, l'indemnité complémentaire est
arbeidsprestaties niet heeft verminderd. calculée comme s'il n'avait pas réduit ses prestations de travail.
Het brutoloon dat de werknemer voor zijn prestaties ontvangt wordt dus La rémunération brute du travailleur afférente à ses prestations est
vermenigvuldigd met twee indien hij de voorkeur had gegeven aan een donc multipliée par deux s'il avait opté pour une diminution des
vermindering van zijn arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, prestations de travail sous la forme d'une réduction des prestations
en met 5/4 indien hij de voorkeur had gegeven aan een de travail à mi-temps, et par 5/4 s'il avait opté pour une diminution
loopbaanvermindering van 1/5. de carrière d'1/5.
HOOFDSTUK VII. - Vervanging CHAPITRE VII. - Remplacement

Art. 10.De werkgever is ertoe gehouden, overeenkomstig de bepalingen

Art. 10.L'employeur est tenu, conformément aux dispositions de

van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec
van werkloosheid met bedrijfstoeslag, om te voorzien in de vervanging complément d'entreprise, de pourvoir au remplacement du bénéficiaire
van de begunstigde van het stelsel van werkloosheid met
bedrijfstoeslag die minder dan 62 jaar oud is op het ogenblik van de du régime de chômage avec complément d'entreprise âgé de moins de 62
opname. ans au moment de la prise de cours.
HOOFDSTUK VIII. - Slotbepalingen CHAPITRE VIII. - Dispositions finales

Art. 11.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking

Art. 11.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en

op 1 januari 2015 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2016. vigueur le 1er janvier 2015 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre
§ 2. Deze vervangt en verlengt de artikelen 6 en 19 van de collectieve 2016. § 2. Elle remplace et prolonge les articles 6 et 19 de la convention
arbeidsovereenkomst van 25 februari 2014 (121176/CO/317) betreffende collective de travail du 25 février 2014 (121176/CO/317) relative au
de werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 60, 58 en 56 jaar. chômage avec complément d'entreprise après licenciement à partir de 60, 58 et 56 ans.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 juli Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 juillet 2016.
2016. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x