← Terug naar "Koninklijk besluit tot benoeming van de voorzitter van het Directiecomité van het Bureau voor Normalisatie "
Koninklijk besluit tot benoeming van de voorzitter van het Directiecomité van het Bureau voor Normalisatie | Arrêté royal portant nomination du président du Comité de direction du Bureau de Normalisation |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
11 JULI 2012. - Koninklijk besluit tot benoeming van de voorzitter van | 11 JUILLET 2012. - Arrêté royal portant nomination du président du |
het Directiecomité van het Bureau voor Normalisatie | Comité de direction du Bureau de Normalisation |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 3 april 2003 betreffende de normalisatie, artikel 15; | Vu la loi du 3 avril 2003 relative à la normalisation, article 15; |
Gelet op het koninklijk besluit van 31 januari 2006 tot bepaling van | Vu l'arrêté royal du 31 janvier 2006 déterminant les conditions |
de contractuele voorwaarden en het geldelijk statuut van de leden van | contractuelles et le statut pécuniaire des membres du Comité de |
het Directiecomité van het Bureau voor Normalisatie; | |
Gelet op het advies van de Raad van Bestuur van het Bureau voor | direction du Bureau de Normalisation; |
Normalisatie d.d. 30 maart 2012; | Vu l'avis du Conseil d'administration du Bureau de Normalisation du 30 |
Overwegende dat, na het ontslag van de vorige voorzitter van het | mars 2012; Considérant que, suite à la démission du précédent président du Comité |
Directiecomité op 1 oktober 2010, een nieuwe voorzitter moest worden | de direction au 1er octobre 2010, un nouveau président devait être |
aangeduid, hetgeen tijdens de periode van lopende zaken niet kon | désigné, ce qui n'a pas pu être effectué en période d'affaires |
worden uitgevoerd; | courantes; |
Gelet op de noodzaak om in deze leemte zo spoedig mogelijk te voorzien | Considérant la nécessité de combler cette lacune dans les meilleurs |
ter verzekering van de goede werking van het Bureau voor Normalisatie, | délais pour assurer le bon fonctionnement du Bureau de Normalisation, |
volgens de door de Minister bevoegd voor Economie gegeven instructie | selon l'instruction du 20 septembre 2010, donnée par le Ministre ayant |
van 20 september 2010 aan de Raad van Bestuur van het Bureau voor | l'Economie dans ses attributions au Conseil d'administration du Bureau |
Normalisatie, met het oog op het treffen van de nodige voorbereidingen | de Normalisation, d'effectuer les préparatifs nécessaires à l'adoption |
voor de goedkeuring van een advies vanuit het perspectief van de | d'un avis dans la perspective de la désignation d'un nouveau président |
benoeming van een nieuwe voorzitter van het Directiecomité van het Bureau voor Normalisatie; | du Comité de direction du Bureau de Normalisation; |
Overwegende dat een selectiebureau, gekozen op basis van een | Considérant qu'un bureau de sélection, choisi sur la base d'une |
overeengekomen aanbestedingsprocedure bij besluit van de Raad van | procédure d'appel d'offres négociée sur décision du Conseil |
bestuur van het Bureau voor Normalisatie, in januari 2012 een oproep | d'administration du Bureau de Normalisation, a lancé en janvier 2012 |
tot het indienen van kandidaturen heeft gelanceerd; | un appel à candidatures; |
Overwegende dat, op basis van de ontvangen kandidaturen, de | Considérant que, sur base des candidatures reçues, la procédure de |
selectieprocedure een ad hoc-selectiecommissie betrokken heeft waarin | sélection a impliqué une commission de sélection ad hoc au sein duquel |
alle betrokkenen partijen werden vertegenwoordigd; | étaient représentées l'ensemble des parties concernées; |
Overwegende dat deze ad hoc-selectiecommissie de beste kandidaten | Considérant que cette commission de sélection ad hoc a auditionné les |
heeft gehoord en daarna een voorstel aan de Raad van bestuur van het | meilleurs candidats et a ensuite présenté une proposition au Conseil |
Bureau voor Normalisatie heeft voorgelegd; | d'administration du Bureau de Normalisation; |
Overwegende dat het voorstel van de ad hoc-selectiecommissie | Considérant que la proposition de la commission de sélection ad hoc a |
goedgekeurd werd door de Raad van Bestuur van het Bureau voor | été entérinée par le Conseil d'administration du Bureau de |
Normalisatie die bij consensus het advies voor de functie van | Normalisation qui a donc formulé au consensus l'avis relatif à la |
voorzitter van het Directiecomité heeft geformuleerd : kandidaat Johan | fonction de président du Comité de direction : candidat Johan |
Haelterman : zeer geschikt; | Haelterman : très apte; |
Overwegende dat de notulen van de Raad van Bestuur d.d. 30 maart 2012 | Considérant que le procès-verbal du Conseil d'administration du 30 |
evenals het proces-verbaal van de vergaderingen van de | mars 2012 ainsi que le procès-verbal des réunions de la commission de |
selectiecommissie ad hoc d.d. 9 maart 2012 en 23 maart 2012, dat | sélection ad hoc du 9 mars 2012 et du 23 mars 2012, qui fait partie |
integraal deel uitmaakt van de notulen van de Raad van Bestuur van 30 | intégrante du procès-verbal du conseil d'administration du 30 mars |
maart 2012, de uitdrukkelijke motivering bevatten van het bij | 2012, contiennent la motivation formelle de l'avis du Conseil |
consensus verstrekte advies van de Raad van Bestuur; | d'administration émis au consensus; |
Overwegende dat dhr. Johan Haelterman de enige kandidaat is die de | Considérant que M. Johan Haelterman est le seul candidat qui a obtenu |
eindevaluatie « zeer geschikt » heeft bekomen; | l'évaluation finale « très apte »; |
Overwegende dat de commissie ad hoc vijf criteria voor de evaluatie | Considérant que la commission ad hoc a appliqué cinq critères pour |
van de kandidaten gehanteerd heeft; | l'évaluation des candidats; |
Overwegende dat dhr. Johan Haelterman op het criterium « Visie, | Considérant que M. Johan Haelterman a obtenu l'évaluation « excellent |
strategie, bedrijfsorganisatie (structuur, personeelsbeheer en | » pour le critère « Vision, stratégie, organisation d'entreprise |
juridische aspecten), en kennis van de normalisatie », de evaluatie « | (structure, gestion du personnel et aspects juridiques), et |
uitstekend » heeft bekomen; | connaissance de la normalisation »; |
Overwegende dat de dhr. Johan Haelterman op drie van de criteria de | Considérant que M. Johan Haelterman a obtenu l'évaluation « très apte |
evaluatie « zeer geschikt » heeft bekomen, met name : | » pour trois des critères, à savoir : |
- « Universitaire opleiding, met een zeer goede kennis van het Frans | - « Formation universitaire, avec une très bonne connaissance du |
en het Nederlands en een schriftelijke en mondelinge kennis van het | français et du néerlandais et une connaissance écrite et parlée de |
Engels »; | l'anglais »; |
- « Zakelijk beheer en de noodzakelijke beslissingen nemen »; | - « Gérer le business et décider ce qui est nécessaire »; |
- « Leiderschap en uitstekende communicatie om het personeel te | - « Leadership et excellente communication pour motiver le personnel |
motiveren en te beïnvloeden met duidelijke boodschappen »; | et influencer, avec des messages clairs »; |
Overwegende dat dhr. Johan Haelterman op het criterium « Goede externe communicatie (netwerk uitbouwen en invloed uitoefenen) », de evaluatie « geschikt » heeft bekomen; Overwegende dat Wij Ons deze evaluaties zowel wat de onderdelen als wat de eindbeoordeling betreft, evenals het bij consensus uitgebrachte advies van de Raad van Bestuur van het Bureau voor Normalisatie, goedkeuren en Ons eigen maken; Overwegende dat dhr. Johan Haelterman kennelijk de meest geschikte kandidaat is voor het voorzitterschap van het Directiecomité van het Bureau voor Normalisatie; | Considérant que M. Johan Haelterman a obtenu l'évaluation « apte » pour le critère « Bonne communication externe (construire un réseau et influencer) »; Considérant que Nous approuvons et faisons Nôtres ces évaluations tant en ce qui concerne les composantes que l'évaluation finale, ainsi que l'avis du Conseil d'administration du Bureau de Normalisation émis au consensus; Considérant que M. Johan Haelterman est manifestement le candidat le plus apte à exercer la présidence du Comité de direction du Bureau de Normalisation; Sur la proposition du Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, |
Op de voordracht van de Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, | des Consommateurs et de la Mer du Nord et de l'avis des Ministres qui |
Consumenten en Noordzee en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dhr. Johan Haelterman wordt benoemd tot voorzitter van het |
Article 1er.M. Johan Haelterman est nommé président du Comité de |
Directiecomité van het Bureau voor Normalisatie, voor een periode van zes jaar. | direction du Bureau de Normalisation pour une période de six ans. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juni 2012. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juin 2012. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering |
Art. 3.Le ministre ayant l'Economie dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 juli 2012. | Donné à Bruxelles, le 11 juillet 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, Consumenten en | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, |
Noordzee, | des Consommateurs et de la Mer du Nord, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |