Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 11/07/2011
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de spoorwegen "
Koninklijk besluit betreffende de veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de spoorwegen Arrêté royal relatif aux dispositifs de sécurité des passages à niveau sur les voies ferrées
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
11 JULI 2011. - Koninklijk besluit betreffende de 11 JUILLET 2011. - Arrêté royal relatif aux dispositifs de sécurité
veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de spoorwegen des passages à niveau sur les voies ferrées
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Ik heb de eer uwe Majesteit een ontwerp van koninklijk besluit ter Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la
ondertekening voor te leggen dat tot doel heeft het koninklijk besluit signature de votre Majesté a pour but d'abroger l'arrêté royal du 2
van 2 augustus 1977 betreffende de veiligheidsinrichtingen en de août 1977 relatif aux dispositions de sécurité et à la signalisation
signalisatie van overwegen op te heffen en nieuwe reglementaire des passages à niveau et d'adopter de nouvelles dispositions
bepalingen in deze materie aan te nemen. réglementaires en la matière.
1. Algemeenheden 1. Généralités
Deze bepalingen vervolledigen het kader van de strijd tegen ongevallen Ces dispositions complètent le cadre de lutte contre les accidents aux
aan overwegen. passages à niveau.
Ze beogen de verbetering van de signalisatie aan overwegen en de Elles visent l'amélioration de la signalisation aux passages à niveau
vermindering van bepaalde administratieve belemmeringen bij de aanleg, et la réduction de certaines entraves administratives à
het beheer en de afschaffing van privé-overwegen. l'établissement, la gestion et la suppression de passages à niveau
Wat de verbetering van de signalisatie betreft, is gebleken dat de privés. En ce qui concerne l'amélioration de la signalisation, il est apparu
categorisering van overwegen (van 1 tot 5) niet de diversiteit van de que la catégorisation des passages à niveau (de 1 à 5) ne reflétait
pas la diversité des situations rencontrées et présentait peu
ondervonden situaties weergaf en weinig praktisch belang had bij de d'intérêt pratique pour la sensibilisation des usagers de la voie
sensibilisering van de openbare weggebruikers en bij het openbaar publique et les politiques publiques de préventions des accidents
preventiebeleid tegen ongevallen, gevoerd door de Staat en door de NV menées par l'Etat et la SA de droit public Infrabel (ci-après dénommée
van publiek recht Infrabel (hierna te noemen « Infrabel »). Terwijl de Minister een ruime appreciatiemarge behoudt, hergroepeert het voorgestelde koninklijk besluit de overwegen in twee voor de openbare weggebruiker belangrijke categorieën : diegene voorzien van een actieve signalisatie tegenover diegene voorzien van een passieve signalisatie. Wat betreft de privé-overwegen, kenden verouderde bepalingen aan de Minister de mogelijkheid toe om de aanleg van privé-overwegen te vergunnen en de signalisatie en de gebruiksvoorwaarden ervan te bepalen. Die bepalingen lieten vroeger de Minister toe de aanleg te vergunnen van een overwegeninfrastructuur op het openbaar en staatsdomein waarvan de spoorwegen deel uitmaken, en dit voor privé-doeleinden. Door de toekenning aan Infrabel van een taak van openbare dienst die tot voorwerp heeft « de verwerving, de bouw, de vernieuwing, het onderhoud en het beheer van de spoorweginfrastructuur », heeft de wet « Infrabel »). Tout en conservant au Ministre un large pouvoir d'appréciation, l'arrêté royal en projet regroupe les passages à niveau en deux catégories fondamentales pour l'usager de la voie publique : ceux munis de signalisation active par opposition aux passages à niveau à signalisation passive. En ce qui concerne les passages à niveau privés, des dispositions désuètes reconnaissaient au Ministre la faculté d'autoriser l'établissement des passages à niveau privés et d'en fixer la signalisation et les conditions d'utilisation. Ces dispositions permettaient autrefois au Ministre d'autoriser l'établissement d'une infrastructure de passages à niveau sur le domaine public et étatique que constituaient les voies ferrées, et ceci à des fins privées. En reconnaissant à Infrabel une mission de service public ayant pour objet « l'acquisition, la construction, le renouvellement, l'entretien et la gestion de l'infrastructure ferroviaire », la loi du 21 mars
van 21 maart 1991 (artikel 199, 1°) betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven die bepalingen definitief verouderd gemaakt. Sindsdien komt het aan Infrabel toe, in voorkomend geval, de aanleg te vergunnen van een overweg die dient voor het gebruik door particulieren voor zover dit het algemeen belang van het spoorwegverkeer niet in het gedrang brengt. Het komt dus aan de Koning toe om zijn reglementering in die zin te wijzigen. Voor het overige blijft het reglementair kader op de politie van het weg- en spoorverkeer behouden ten aanzien van de overwegen die op die sporen zijn aangelegd op vraag van particulieren, maar die over het algemeen toegankelijk zijn voor het publiek. 1991 (article 199, 1°) portant réforme de certaines entreprises publiques économiques a rendu ces dispositions définitivement désuète. Depuis lors, il appartient à Infrabel d'autoriser, le cas échéant, l'établissement d'un passage à niveau qui sert à l'utilisation par des particuliers dans la mesure où celui-ci ne contrarie pas l'intérêt général à la circulation ferroviaire. Il revient donc au Roi de modifier en ce sens sa réglementation. Pour le reste, le cadre réglementaire de la police de la circulation routière et ferroviaire est maintenue par rapport aux passages à niveaux qui sont établies sur ces voies à la demande des particuliers, mais qui en général, sont accessibles au public.
2. Toelichtingen bij de bepalingen Het eerste hoofdstuk betreffende de definities behoeft geen toelichting. Het tweede hoofdstuk bepaalt het toepassingsgebied van de bepalingen, hetwelk zich niet beperkt tot het verkeer dat de spoorweginfrastructuur van Infrabel kruist. Het derde hoofdstuk bepaalt het normatief signalisatiekader dat in essentie de bepalingen van de wegcode (koninklijk besluit van 1 december 1975) vervolledigt. De privé-overwegen maken het voorwerp uit van minder strikte maatregelen die gerechtvaardigd worden door het beperkte verkeer op die toegangswegen en door de noodzaak om aan particulieren geen disproportionele lasten op te leggen ten opzichte van de legitieme veiligheidsdoelstellingen. Omwille van de hoofdzakelijke bestemming voor goederenvervoer van die 2. Commentaires auprès des dispositions Le premier chapitre relatif aux définitions n'appelle pas de commentaire. Le second chapitre délimite le champ d'application des dispositions, lequel ne se limite pas à la circulation croisant l'infrastructure ferroviaire relevant d'Infrabel. Le troisième chapitre fixe le cadre normatif de signalisation qui complète pour l'essentiel les dispositions du code de la route (arrêté royal du 1er décembre 1975). Les passages à niveaux privés font l'objet de mesures moins strictes qui se justifient par la plus faible circulation sur ces voies d'accès et par la nécessité de ne pas imposer à des particuliers des charges disproportionnées par rapport aux objectifs légitimes de sécurité.
delen van de spoorwegen en de beperkte snelheid van het treinverkeer En raison de l'affectation principale au transport de marchandises de
daarop, maken de maritieme en rivierhavens alsook de industriezones ces portions des voies ferrées et de la vitesse réduite du trafic
eveneens het voorwerp uit van een specifieke behandeling. ferroviaire sur ceux-ci, les ports maritimes et fluviaux ainsi que les
Het vierde hoofdstuk behandelt de signalisatieprocedure. zonings industriels font également l'objet d'un traitement spécifique.
Het vijfde hoofdstuk bepaalt de periodieke controlemodaliteiten van de Le quatrième chapitre traite de la procédure de signalisation.
bepaalde veiligheidsinrichtingen. Le cinquième chapitre établit les modalités du contrôle périodiques
Het zesde hoofdstuk stelt de slotbepalingen vast. des dispositifs de sécurités prescrits.
De uitdrukkelijke opheffing van bestaande regelingen die onverenigbaar Le sixième chapitre détermine les dispositions finales.
zijn met nieuwe bepalingen, is vereist, niet alleen om de samenhang L'abrogation expresse des actes existants qui sont incompatibles avec
van het toepasselijke recht te verzekeren, maar ook om de des dispositions nouvelles, est requise, non seulement pour assurer la
rechtszekerheid te waarborgen. Immers, zonder uitdrukkelijke opheffing cohérence du droit applicable mais aussi pour garantir la sécurité
zal de lezer nooit met zekerheid weten welke bestemming hij aan de juridique. En effet, sans abrogation expresse, le lecteur ne saura
bestaande bepalingen dient voor te behouden, en zal hijzelf jamais avec certitude quel sort il doit réserver aux dispositions
genoodzaakt zijn de stilzwijgende opheffing af te leiden van de existantes, et il sera obligé de déduire lui-même l'abrogation
bestaande regelingen die hem onverenigbaar lijken met de nieuwe implicite des actes existants qui lui semblent incompatibles avec les
bepalingen (Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor dispositions nouvelles (Principes de technique législative - Guide de
het opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, rédaction des textes législatifs et réglementaires,
www.raadvst-consetat.be, aanbeveling nr. 134). www.raadvst-consetat.be, recommandation n° 134).
Artikel 16 maakt toepassing van die aanbeveling. L'article 16 fait application de cette recommandation.
Une période transitoire de dix ans est prévue pour faire basculer plus
Er is een overgangsperiode van tien jaar voorzien om meer dan 2000 de 2000 passages à niveau vers la nouvelle réglementation.
overwegen aan te passen in de zin van de nieuwe reglementering. Durant cette période transitoire, les arrêtés ministériels adoptés en
Tijdens die overgangsperiode behouden de ministeriële besluiten vertu de l'article 21 de l'arrêté royal du 2 août 1977 conservent donc
aangenomen krachtens artikel 21 van het koninklijk besluit van 2 leur vigueur. Cependant, le remplacement, la modification ou la
augustus 1977 dus hun uitwerking. De vervanging, de wijziging of de suppression d'un dispositif de sécurité est immédiatement soumis à la
afschaffing van een veiligheidsinrichting is onmiddellijk onderworpen
aan de nieuwe reglementering krachtens artikel 17. nouvelle réglementation en vertu de l'article 17.
Wij hebben de eer te zijn, Nous avons l'honneur d'être,
Sire, Sire,
van Uwe Majesteit, de Votre Majesté,
de zeer eerbiedige les très respectueux
en zeer getrouwe dienaars, et très fidèles serviteurs,
De Eerste Minister, Le Premier Ministre,
Y. LETERME Y. LETERME
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité,
E. SCHOUPPE E. SCHOUPPE
ADVIES 49.725/4 VAN 14 JUNI 2011 AVIS 49.725/4 DU 14 JUIN 2011
VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE RAAD VAN STATE DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL D'ETAT
De Raad van State, afdeling Wetgeving, vierde kamer, op 19 mei 2011
door de Staatssecretaris voor Mobiliteit, toegevoegd aan de Eerste Le Conseil d'Etat, section de législation, quatrième chambre, saisi
Minister, verzocht hem, binnen een termijn van dertig dagen, van par le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, adjoint au Premier Ministre,
advies te dienen over een ontwerp van koninklijk besluit « betreffende le 19 mai 2011, d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours,
de veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de spoorwegen », heeft het sur un projet d'arrêté royal « relatif aux dispositifs de sécurité des
volgende advies gegeven : passages à niveau sur les voies ferrées » a donné l'avis suivant :
Rekening houdend met het tijdstip waarop dit advies gegeven wordt, Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil d'Etat
vestigt de Raad van State de aandacht op het feit dat, wegens het attire l'attention sur le fait qu'en raison de la démission du
ontslag van de regering, de bevoegdheid van deze laatste beperkt is Gouvernement, la compétence de celui-ci se trouve limitée à
tot het afhandelen van de lopende zaken. Dit advies wordt evenwel l'expédition des affaires courantes. Le présent avis est toutefois
gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp in die beperkte donné sans qu'il soit examiné si le projet relève bien de la
bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling Wetgeving geen compétence ainsi limitée, la section de législation n'ayant pas
kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens welke de connaissance de l'ensemble des éléments de fait que le Gouvernement
regering in aanmerking kan nemen als ze te oordelen heeft of het peut prendre en considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité
vaststellen of het wijzigen van een verordening noodzakelijk is. d'arrêter ou de modifier des dispositions réglementaires.
Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, §
eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel
zoals het is vervangen bij de wet van 2 april 2003, beperkt de qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de
afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. Wat deze drie punten betreft, geeft dit ontwerp aanleiding tot de volgende opmerkingen. Voorafgaande vormvereisten Overeenkomstig artikel 6, § 4, 3°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen dienen de drie gewestregeringen te worden betrokken bij het uitwerken van het ontwerp. In het dossier dat bij de adviesaanvraag is gevoegd, bevinden zich echter slechts de afschriften van de brieven die aan de verschillende législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. Sur ces trois points, le projet appelle les observations ci-après. Formalités préalables Conformément à l'article 6, § 4, 3°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, le projet doit être soumis à la procédure d'association des trois gouvernements de région. Ne figurent toutefois dans le dossier joint à la demande d'avis que
gewestregeringen zijn toegezonden, gedagtekend, net zoals de les copies des lettres adressées aux différents gouvernements de
adviesaanvraag, 19 mei 2011. région et datées, tout comme la demande d'avis, du 19 mai 2011.
De steller van het ontwerp dient er derhalve op toe te zien dat dit Il revient par conséquent à l'auteur du projet de veiller au bon
voorafgaande vormvereiste volledig wordt vervuld. accomplissement de cette formalité préalable.
Bijzondere opmerkingen Observations particulières
Aanhef Préambule
Eerste lid Alinéa 1er
Teneinde de rechtsgrond van het ontwerp duidelijker kenbaar te maken, L'alinéa 1er du préambule doit être rédigé comme suit, afin
dient het eerste lid van de aanhef als volgt te luiden : d'identifier plus précisément le fondement légal du projet :
« Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende het tolgeld en de « Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et règlements de
reglementen van de spoorwegpolitie, artikel 2, geïnterpreteerd door de police sur les chemins de fer, l'article 2, interprété par la loi du
wet 11 maart 1866; ». 11 mars 1866; »
Tweede lid Alinéa 2
Teneinde de wijzigingen in aanmerking te nemen en te vermelden die L'alinéa 2 du préambule doit être rédigé comme suit, afin de prendre
zijn aangebracht in het opschrift en in artikel 17 van de wet van 23 en compte et de mentionner les modifications apportées à l'intitulé et
juli 1926 tot oprichting van de Nationale Maatschappij der Belgische à l'article 17 de la loi du 23 juillet 1926 créant la Société
Spoorwegen, dient het tweede lid van de aanhef als volgt te luiden : nationale des chemins de fer belges :
« Gelet op de wet van 23 juli 1926 betreffende NMBS Holding en haar « Vu la loi du 23 juillet 1926 relative à la SNCB Holding et à ses
verbonden vennootschappen, artikel 17, vervangen bij de wet van 1 sociétés liées, l'article 17, remplacé par la loi du 1er août 1960 et
augustus 1960 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 oktober 2004; ». modifié par l'arrêté royal du 18 octobre 2004; ».
Derde lid Alinéa 3
In het derde lid van de aanhef dient meer bepaald verwezen te worden A l'alinéa 3 du préambule, il convient de viser plus précisément
naar artikel 1, eerste lid, van de wet betreffende de politie over het l'article 1er, alinéa 1er, de la loi relative à la police de la
wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968. circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968.
Dispositief Dispositif
Artikel 13 Article 13
Artikel 6, § 1, X, 1° en 2°bis, van de bijzondere wet van 8 augustus L'article 6, § 1er, X, 1° et 2°bis, de la loi spéciale du 8 août 1980
1980 tot hervorming der instellingen draagt aan de gewesten de de réformes institutionnelles attribue aux Régions les compétences
bevoegdheden op over de wegen en over het juridisch stelsel van de relatives aux routes ainsi qu'au régime juridique des voiries
landwegen, met uitzondering van de spoorwegen beheerd door de terrestres, à l'exclusion des voies ferrées gérées par la Société
Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen. nationale des Chemins de fer belges.
In zoverre de derde paragraaf van artikel 13 de verhoudingen inzake de En ce qu'il tend à régler les relations entre les gestionnaires de
overwegen beoogt te regelen tussen de spoorweginfrastructuurbeheerders voies ferrées et les gestionnaires des routes relatives aux passages à
en de beheerders van de wegen, dient deze te worden weggelaten. niveau, le paragraphe 3 de l'article 13 doit être omis.
Artikelen 16 en 17 Articles 16 et 17
Artikel 16 van het ontwerp luidt als volgt : L'article 16 du projet dispose :
«

Art. 16.De ministeriële besluiten aangenomen krachtens artikel 21

«

Art. 16.Les arrêtés ministériels adoptés en vertu de l'article 21

van het koninklijk besluit van 2 augustus 1977 betreffende de de l'arrêté royal du 2 août 1977 relatif aux dispositions de sécurité
veiligheidsinrichtingen en de signalisatie van overwegen worden van et à la signalisation des passages à niveau sont abrogés de plein
rechtswege opgeheven tien jaar na de inwerkingtreding van dit besluit. » droit dix ans après l'entrée en vigueur du présent arrêté. »
Het is de afdeling Wetgeving niet duidelijk waartoe deze bepaling La section de législation n'aperçoit pas l'utilité de cette
dient, die bovendien rechtsonzekerheid kan doen ontstaan. Men doet er disposition qui est en outre de nature à créer une insécurité
derhalve beter aan ze weg te laten. juridique. Mieux vaut dès lors l'omettre.
Hetzelfde geldt voor artikel 17 van het ontwerp. Il en va de même de l'article 17 du projet.
Nieuw artikel Article nouveau
(Uitvoeringsbepaling) (Exécutoire)
Het dispositief van het ontwerp dient te worden aangevuld met een Le dispositif du projet doit être complété par un nouvel article
nieuw artikel dat de voor het vervoer per spoor bevoegde minister chargeant de son exécution le ministre qui a le transport ferroviaire
belast met de uitvoering ervan. (1) dans ses attributions (1).
Bijlagen Annexes
1. Artikel 1, 14°, van het ontwerp verwijst naar een aanwijzingsbord « 1. L'article 1er, 14°, du projet, se réfère au signal d'indication «
privé-overweg », bedoeld in punt 1.2 van bijlage I. Daarentegen worden passage à niveau privé » visé au point 1.2 de l'annexe Ire. Par
noch punt 1.1 van dezelfde bijlage I, noch de bijlagen II, III en IV contre, ni le point 1.1 de la même annexe Ire, ni les annexes II, III,
van het ontwerp op enige wijze vermeld in het dispositief van het et IV, du projet, ne font l'objet de la moindre mention dans le
ontwerp. dispositif du projet.
Bij gebrek aan een uitdrukkelijke band met de bepalingen van het En l'absence de lien explicite avec les dispositions du projet, il
ontwerp dienen de voornoemde bijlagen en het voornoemde deel van een convient de supprimer ces autres annexes et partie d'annexe.
bijlage te worden weggelaten.
Indien de steller het ontwerp zou aanvullen teneinde de technische Si l'auteur du projet devait compléter celui-ci afin d'y conserver les
regels te behouden die in deze bijlagen en in dit deel van een bijlage règles d'ordre technique énoncées dans ces annexes et partie d'annexe
worden opgesomd (2), zou hij bovendien de kennisgevingsprocedure (2), il lui reviendrait, en outre, de mettre en oeuvre la procédure de
moeten in gang zetten die is bepaald bij artikel 8 van Richtlijn notification prévue par l'article 8 de la Directive 1998/34/CE du
1998/34/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 juni 1998 Parlement européen et du Conseil du 22 juin 1998 prévoyant une
betreffende een informatieprocedure op het gebied van normen en procédure d'information dans le domaine des normes et réglementations
technische voorschriften, en zou hij in de aanhef van het ontwerp techniques, et de viser au préambule du projet l'accomplissement de
moeten verwijzen naar de vervulling van dit voorafgaande vormvereiste. cette formalité préalable.
2. Gelet op de voorgaande opmerking dient de steller van het ontwerp 2. Compte tenu de l'observation qui précède, l'auteur du projet
onder de bijlage de formule « Gezien om te worden gevoegd bij het mentionnera sous l'annexe la formule « Vu pour être annexé à l'arrêté
besluit van.... » te vermelden, met opgaaf van dezelfde datum en du.... » et celle-ci sera revêtue de la même date et des mêmes
dezelfde ondertekeningen als die van het besluit waarbij de bijlage is signatures que celles de l'arrêté auquel elle est annexée (3).
gevoegd (3). Slotopmerking Observation finale
De artikelen van het ontwerp dienen niet in paragrafen te worden Il n'y a pas lieu de diviser les articles du projet en paragraphes
onderverdeeld indien deze elk slechts een enkel lid bevatten (4). lorsque ceux-ci ne contiennent chacun qu'un seul alinéa (4).
De kamer was samengesteld uit : La chambre était composée de :
de heren : MM :
P. LIENARDY, kamervoorzitter, P. LIENARDY, président de chambre,
J. JAUMOTTE, L. DETROUX, staatsraden, J. JAUMOTTE, L. DETROUX, conseillers d'Etat,
Mevr. C. GIGOT, griffier. Mme C. GIGOT, greffier.
Het verslag werd uitgebracht door de heer Y. CHAUFFOUREAUX, auditeur. Le rapport a été présenté par M. Y. CHAUFFOUREAUX, auditeur.
De overeenstemming tusssen de Franse en de Nederlandse tekst werd
nagezien onder toezicht van de heer P. LIENARDY.
DE GRIFFIER LE GREFFIER
C. GIGOT C. GIGOT
DE VOORZITTER LE PRESIDENT
P. LIENARD P. LIENARDY
_______ _______
Nota's Notes
(1) Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het (1) Principes de technique législative - Guide de rédaction des textes
opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, législatifs et réglementaires, www.raadvst.consetat.be, onglet
www.raadvst-consetat.be, tabblad "Wetgevingstechniek", aanbeveling 167 "Technique législative", recommandation n° 167 et formule F 4-7-1.
en formule F 4-7-1. (2) Een andere mogelijkheid zou zijn om de minister te machtigen deze (2) Une autre possibilité serait d'habiliter le Ministre à arrêter ces
bijkomende regels vast te stellen. normes complémentaires.
(3) Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het (3) Principes de technique législative - Guide de rédaction des textes
opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, législatifs et réglementaires, www.raadvst-consetat.be, onglet
www.raadvst-consetat.be, tabblad "Wetgevingstechniek", aanbeveling 172 "Technique législative" recommandation n° 172 et formule F 4-8-1.
en formule F 4-8-1.
(4) Ibid., aanbeveling 57.3. (4) Ibid, recommandation n° 57.3.
11 JULI 2011. - Koninklijk besluit betreffende de 11 JUILLET 2011. - Arrêté royal relatif aux dispositifs de sécurité
veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de spoorwegen des passages à niveau sur les voies ferrées
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende het tolgeld en de Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et règlements de
reglementen van de spoorwegpolitie, artikel 2, geïnterpreteerd door de police sur les chemins de fer, l'article 2, interprété par la loi du
wet van 11 maart 1866; 11 mars 1866;
Gelet op de wet van 23 juli 1926 betreffende NMBS Holding en haar Vu la loi du 23 juillet 1926 relative à la SNCB Holding et à ses
verbonden vennootschappen, artikel 17, vervangen door de wet van 1 sociétés liées, l'article 17, remplacé par la loi du 1er août 1960 et
augustus 1960 en gewijzigd door het koninklijk besluit van 18 oktober modifié par l'arrêté royal du 18 octobre 2004;
2004; Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer Vu la loi relative à la police de la circulation routière coordonnée
gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid; le 16 mars 1968, l'article 1er, alinéa 1er;
Gelet op het koninklijk besluit van 2 augustus 1977 betreffende de Vu l'arrêté royal du 2 août 1977 relatif aux dispositions de sécurité
veiligheidsinrichtingen en de signalisatie van overwegen, gewijzigd et à la signalisation des passages à niveau, modifié par l'arrêté
bij koninklijk besluit van 20 december 2007; royal du 20 décembre 2007;
Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerp van Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du
dit besluit betrokken zijn; présent arrêté;
Gelet op het advies nr. 49.725/4 van de Raad van State, gegeven op 14 Vu l'avis n° 49.725/4 du Conseil d'Etat, donné le 14 juin 2011 en
juni 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Eerste Minister en de Staatssecretaris voor Sur la proposition du Premier Ministre et du Secrétaire d'Etat à la
Mobiliteit, Mobilité,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK 1. - Definities CHAPITRE 1er. - Définitions

Artikel 1.Voor de toepassing van de bepalingen van dit besluit wordt

Article 1er.Pour l'application des dispositions du présent arrêté, on

verstaan onder : entend par :
1° "openbare overweg" : de gelijkgrondse, gehele of gedeeltelijke 1° "passage à niveau public" : le croisement total ou partiel de
kruising van een openbare weg door een of meer buiten de rijbaan plain-pied d'une voie publique par une ou plusieurs voies ferrées
aangelegde sporen; établies en dehors de la chaussée;
2° "spoorwegbeheerder" : de privaatrechtelijke of publiekrechtelijke 2° "gestionnaire de la voie ferrée" : la personne morale de droit
rechtspersoon of natuurlijke persoon die door of krachtens de wet is privé ou de droit publique ou la personne physique tenue de la gestion
belast met het beheer en het onderhoud of de vernieuwing van de et de l'entretien ou du renouvellement de l'infrastructure ferroviaire
spoorweginfrastructuur op de lijn of de aansluiting waar zich een sur la ligne ou le raccordement où se situe un passage à niveau par ou
overweg bevindt, of bij ontstentenis van die rechtspersoon of en vertu de la loi, ou à défaut de cette personne morale ou physique,
natuurlijke persoon, de eigenaar van de spoorweg of van de aansluiting le propriétaire de la voie ferrée ou du raccordement où se situe le
waar de overweg zich bevindt; passage à niveau;
3° "privé-overweg" : de gelijkgrondse, gehele of gedeeltelijke 3° "passage à niveau privé" : le croisement total ou partiel de
kruising van een openbare weg of privé-weg door een of meer buiten de plain-pied d'une voie publique ou d'une voie privée par une ou
rijbaan aangelegde sporen, en die in het belang van particulieren werd plusieurs voies ferrées établies en dehors de la chaussée, et qui
gecreëerd; étais créé dans l'intérêt de particuliers;
4° "overweg met actieve signalisatie" : een overweg waarvan de 4° "passage à niveau à signalisation active" : un passage à niveau
signalisatie de gebruikers van deze overweg verwittigt van het naderen dont la signalisation avertit les usagers du passage à niveau de
en/of van de doortocht van een trein; l'approche et/ou du passage d'un train;
5° "overweg met passieve signalisatie" : een overweg waarvan de 5° "passage à niveau à signalisation passive" : un passage à niveau
signalisatie de gebruikers van deze overweg niet verwittigt van het dont la signalisation n'avertit les usagers du passage à niveau ni de
naderen noch van de doortocht van een trein; l'approche ni du passage d'un train;
6° "systeem met volledige afsluiting" : een systeem dat zich aan 6° "système à fermeture complète" : un système, situé de part et
weerszijden van het spoor of de sporen bevindt en dat de openbare weg d'autre de la ou des voies ferrées, qui ferme complètement la voie
of de privé-weg volledig afsluit; publique ou privée;
7° "systeem met gedeeltelijke afsluiting" : een systeem dat zich aan 7° "système à fermeture partielle" : un système, situé de part et
weerszijden van het spoor of de sporen bevindt en dat de openbare weg d'autre de la ou des voies ferrées, qui ferme partiellement la voie
of de privé-weg gedeeltelijk afsluit; publique ou privé;
8° "bijkomend afsluitsysteem voor voetgangers en fietsers" : een 8° "système à fermeture supplémentaire pour piétons et cyclistes" : un
systeem dat zich aan een zijde van het spoor of de sporen bevindt en système, situé d'un côté de la ou des voies ferrées, qui ferme
dat een voetpad of fietspad of beide samen volledig afsluit; complètement un trottoir ou une piste cyclable ou les deux ensemble;
9° "obstakeldetectiesysteem" : een systeem dat toelaat te detecteren 9° "système de détection d'obstacle" : un système qui permet de
dat geen enkel obstakel zich bevindt aan de binnenkant van een overweg détecter qu'aucun obstacle se trouve à l'intérieur d'un passage à
die door een systeem met volledige afsluiting wordt beschermd; niveau protégé par un système à fermeture complète;
10° "veiligheidsinrichting" : ieder element bedoeld om het risico op 10° "dispositif de sécurité" : tout élément destiné à prévenir du
een botsing of een ongeval op een overweg te voorkomen en waarvan de risque de collision ou accident à un passage à niveau et dont la mise
toepassing is opgelegd door wettelijke of reglementaire bepalingen of en oeuvre est prescrite par des dispositions légales, réglementaires
bepalingen met individuele strekking, met inbegrip van de ou des dispositions à portée individuelle, en ce compris la
signalisatie; signalisation;
11° "verkeerslicht dat de overgang verbiedt" : het 11° "signal lumineux de circulation d'interdiction de passage" : le
verkeersknipperlicht zoals bepaald in artikel 64.2 van de wegcode; signal à feux clignotants tel que défini à l'article 64.2 du code de la route;
12° "verkeerslicht dat de overgang toestaat" : het 12° "signal lumineux de circulation d'autorisation de passage" : le
verkeersknipperlicht zoals bepaald in artikel 64.3 van de wegcode; signal à feu clignotant tel que défini à l'article 64.3 du code de la route;
13° "verkeersbord" : het verkeersbord zoals bepaald in de artikelen 65 en volgende van de wegcode; 13° "signal routier" : le signal routier tel que défini aux articles 65 et suivants du code de la route;
14° "aanwijzingsbord" : het verkeersbord van categorie F zoals bedoeld 14° "signal d'indication" : le signal routier de catégorie F visé à
in artikel 71 van de wegcode; l'article 71 du code de la route;
15° "Minister" : de minister die het spoorvervoer onder zijn 15° "Ministre" : le ministre qui a le transport ferroviaire dans ses
bevoegdheid heeft; attributions;
16° "wegcode" : het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende 16° "code de la route" : l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant
algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik règlement général sur la police de la circulation routière et de
van de openbare weg; l'usage de la voie publique;
17° "administratie" : de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en 17° "administration" : le Service public fédéral Mobilité et
Vervoer. Transports.
HOOFDSTUK 2. - Toepassingsgebied CHAPITRE 2. - Champ d'application

Art. 2.§ 1. Zijn onderworpen aan de bepalingen van dit besluit, de

Art. 2.§ 1er. Sont soumis aux dispositions du présent arrêté les

overwegen gelegen op : passages à niveau situés sur :
1° de spoorwegen die onder de bevoegdheid vallen van de 1° les voies ferrées qui relèvent du gestionnaire de l'infrastructure
spoorweginfrastructuurbeheerder bedoeld in de wet van 19 december 2006 ferroviaire visé par la loi du 19 décembre 2006 relative à la sécurité
betreffende de exploitatieveiligheid van de spoorwegen; d'exploitation ferroviaire;
2° de buiten dienst gestelde lijnen die eigendom zijn van de NMBS 2° les lignes désaffectées qui sont la propriété de la SNCB Holding et
Holding en die met het oog op hun toeristische exploitatie aan derden qui sont concédées à des tiers en vue de leur exploitation
zijn vergund; touristique;
3° de private spoorwegen en private aansluitingen, bestemd voor het 3° les voies ferrées privées et raccordements privés, destinés au
goederenvervoer; transport de marchandises;
4° de spoorwegen en aansluitingen die uitsluitend zijn voorbehouden 4° les voies ferrées et raccordements réservés exclusivement à
voor militair gebruik. l'utilisation militaire.
§ 2. Dit besluit is niet van toepassing op : § 2. Le présent arrêté n'est pas d'application :
1° metro, tram en andere systemen van stadsvervoer en regionaal 1° aux métros, aux tramways et à d'autres systèmes ferroviaires
spoorvervoer door middel van light rail en andere spoorgebonden modi, urbains et régionaux faisant usage de light rail ou de tout autre mode
voor zover deze geen gebruik maken van het spoorwegnet; lié au rail, pour autant que ces derniers ne circulent pas sur le
réseau ferroviaire;
2° oversteekplaatsen van sporen in de stations en aan onbewaakte 2° aux traversées des voies dans les gares et les points d'arrêt
stopplaatsen; non-gardés;
3° spoorwegen met een spoorbreedte van minder dan één meter. 3° aux voies ferrées à l'écartement de moins d'un mètre.
HOOFDSTUK 3. - Veiligheidsinrichtingen CHAPITRE 3. - Dispositifs de sécurité
Afdeling 1. - Overwegen met actieve signalisatie Section 1er. - Passages à niveau à signalisation active

Art. 3.De overwegen met actieve signalisatie zijn aan weerszijden en

Art. 3.Les passages à niveau à signalisation active sont équipés, de

rechts van de overweg uitgerust met de volgende part et d'autre et à droite du passage à niveau, des dispositifs de
veiligheidsinrichtingen : sécurité suivants :
1° het verkeersbord A 45 of A 47; 1° le signal routier A 45 ou A 47;
2° a) het verkeerslicht dat de overgang verbiedt of b) de 2° a) le signal lumineux de circulation d'interdiction de passage, ou
verkeerslichten zoals bedoeld in de artikels 61 tot 64.1 van de b) les signaux lumineux de circulation tels que visés aux articles 61
wegcode. à 64.1 du code de la route.

Art. 4.Diezelfde overwegen kunnen met de volgende

Art. 4.Ces mêmes passages à niveau peuvent être équipés des

veiligheidsinrichtingen uitgerust worden : dispositifs de sécurité suivants :
1° a) het systeem met volledige afsluiting uitgerust met een 1° a) le système à fermeture complète équipé d'un système de détection
obstakeldetectiesysteem of b) het systeem met gedeeltelijke d'obstacle, ou b) le système à fermeture partielle;
afsluiting; 2° een of meerdere bijkomende afsluitsystemen voor voetgangers en 2° un ou plusieurs systèmes à fermeture supplémentaires pour piétons
fietsers; et cyclistes;
3° een of meerdere geluidsseinen. De Minister kan beslissen om de 3° un ou plusieurs signaux sonores. Le Ministre peut décider de
geluidssterkte van deze geluidsseinen te verminderen of om diminuer la puissance sonore de ces signaux sonores ou de dispenser de
vrijstelling te verlenen van de werking ervan tijdens de tijdspannes leur fonctionnement dans les plages horaires qu'il détermine;
die hij bepaalt; 4° een of meerdere bijkomende verkeersborden A 45 of A 47; 4° un ou plusieurs signaux routiers A 45 ou A 47 supplémentaires;
5° een of meerdere bijkomende verkeerslichten die de overgang 5° un ou plusieurs signaux lumineux de circulation d'interdiction de
verbieden; passage supplémentaires;
6° voor elk verkeerslicht dat de overgang verbiedt, een verkeerslicht 6° pour chaque signal lumineux de circulation d'interdiction de
dat de overgang toestaat. passage, le signal lumineux de circulation d'autorisation de passage.

Art. 5.De andere verkeerslichten dan deze gedefinieerd in artikel 1,

Art. 5.Les feux des signaux lumineux de circulation autres que ceux

11° en 12° zijn gesynchroniseerd met het spoorwegverkeer. définis à l'article 1er, 11° et 12° sont synchronisés avec la
circulation des véhicules ferroviaires.
Afdeling 2. - Overwegen met passieve signalisatie Section 2. - Passages à niveau à signalisation passive

Art. 6.Overwegen met passieve signalisatie zijn aan weerszijden en

Art. 6.Les passages à niveau à signalisation passive sont équipés, de

part et d'autre et à droite du passage à niveau, du signal routier A
rechts van de overweg uitgerust met het verkeersbord A 45 of A 47 en 45 ou A 47 et peuvent être équipés d'un ou plusieurs signaux routiers
kunnen met een of meerdere bijkomende verkeersborden A 45 of A 47 A 45 ou A 47 supplémentaires.
uitgerust worden.Afdeling 3. - Privé-overwegen Section 3. - Passages à niveau privés

Art. 7.§ 1. Iedere privé-overweg wordt aan weerszijden en rechts van

Art. 7.§ 1er. Tout passage à niveau privé est annoncé de part et

de privé-overweg aangekondigd met een aanwijzingsbord met de d'autre et à droite du passage à niveau privé par un signal
vermelding « privé-overweg ». d'indication avec la mention « passage à niveau privé ».
§ 2. De privé-overwegen zijn uitgerust : § 2. Les passages à niveau privés sont équipés :
1° ofwel met een signalisatie zoals bedoeld in afdeling 1 die kan 1° soit par une signalisation visée à la section 1re et qui peut être
worden vervolledigd met een systeem dat de overweg geheel afsluit; complétée avec un système qui ferme entièrement le passage à niveau;
2° ofwel met een signalisatie zoals bedoeld in afdeling 2 die kan 2° soit par une signalisation visée à la section 2 et qui peut être
worden vervolledigd met een systeem dat de overweg geheel afsluit. complétée avec un système qui ferme entièrement le passage à niveau.

Art. 8.De privé-overwegen met actieve of passieve signalisatie kunnen

Art. 8.Les passages à niveau privés à signalisation active ou passive

op afstand worden gesignaleerd : peuvent être signalés à distance :
1° ofwel met een verkeersbord A 41 indien de privé-overweg is 1° soit par le signal routier A 41 si le passage à niveau privé est
uitgerust met een systeem dat de overweg geheel of gedeeltelijk équipé d'un système qui ferme entièrement ou partiellement le passage
afsluit; à niveau;
2° ofwel met een verkeersbord A 43 indien de privé-overweg niet is 2° soit par le signal routier A 43 si le passage à niveau privé n'est
uitgerust met een systeem dat de overweg geheel of gedeeltelijk pas équipé d'un système qui ferme entièrement ou partiellement le
afsluit. passage à niveau.
Afdeling 4. - Algemene schikkingen en afwijkingen Section 4. - Dispositions générales et dérogations

Art. 9.De gebruikers van de openbare weg of van de privé-weg moeten

Art. 9.Les usagers de la voie publique ou de la voie privée doivent

de in dit besluit beschreven signalisatie in acht nemen zodra zij se conformer à la signalisation décrite dans le présent arrêté dès
regelmatig naar de vorm en voldoende zichtbaar is. qu'elle est régulière en la forme et suffisamment visible.

Art. 10.De overwegen aangelegd in de zee- of rivierhavens en in de

Art. 10.Les passages à niveau établis dans les ports maritimes ou

industriezones moeten niet met veiligheidsinrichtingen worden uitgerust. fluviaux et dans les zonings industrielles ne doivent pas être équipés
Evenwel, rekening houdende met de plaatsgesteldheid en de gevaren die de dispositifs de sécurité.
ze met zich meebrengt, kan de Minister de plaatsing van Toutefois, compte-tenu de la situation des lieux et des dangers
veiligheidsinrichtingen opleggen. qu'elle comporte, le Ministre peut imposer le placement de dispositifs de sécurité.
HOOFDSTUK 4. - Signalisatieprocedure CHAPITRE 4. - Procédure de signalisation

Art. 11.§ 1. De Minister bepaalt de veiligheidsinrichtingen van een

Art. 11.§ 1er. Le Ministre détermine les dispositifs de sécurité d'un

openbare of privé-overweg overeenkomstig hoofdstuk 3 en hij bepaalt de passage à niveau public ou privé conformément au chapitre 3 et fixe le
termijn binnen dewelke de veiligheidsinrichtingen moeten worden délai dans lequel les dispositifs de sécurité doivent être placés.
geplaatst. § 2. De Minister kan technische normen aannemen met betrekking tot de § 2. Le Ministre peut adopter des normes techniques relatives aux
veiligheidsinrichtingen. dispositifs de sécurité.

Art. 12.§ 1. De dossiers waarin de aanleg, de wijziging of de

Art. 12.§ 1er. Les dossiers proposant l'établissement, la

afschaffing van een veiligheidsinrichting met betrekking tot een modification ou la suppression d'un dispositif de sécurité relatif à
openbare of privéoverweg wordt voorgesteld, worden door de betrokken un passage à niveau public ou privé sont introduits auprès du Ministre
spoorwegbeheerder bij de Minister ingediend. par le gestionnaire de la voie ferrée concernée.
§ 2. Dit dossier bevat alle informatie, met inbegrip van een schets § 2. Ce dossier contient toutes les informations, en ce compris un
van de plaatsgesteldheid, die nodig is voor de analyse van het croquis des lieux, nécessaires à l'analyse de la proposition et à la
voorstel en voor de beslissing door de Minister. prise de décision par le Ministre.

Art. 13.§ 1. De spoorwegbeheerder brengt de beheerder van de openbare

Art. 13.§ 1er. Le gestionnaire de la voie ferrée avertit le

weg of de privé-weg op de hoogte van iedere wijziging van de gestionnaire de la voie publique ou de la voie privée de toute
veiligheidsinrichtingen van een bestaande openbare of privé-overweg en modification des dispositifs de sécurité d'un passage à niveau public
dit vóór de uitvoering van deze wijziging. ou privé existant et ceci avant la réalisation de cette modification.
§ 2. De spoorwegbeheerder die plant voor zijn rekening werken uit te § 2. Le gestionnaire de la voie ferrée qui planifie de réaliser ou de
faire réaliser pour son compte, des travaux qui vont obstruer
voeren of te laten uitvoeren die tijdelijk het verkeer op de openbare temporairement la circulation sur le passage à niveau public ou privé,
of privé-overweg zullen hinderen, brengt hiervan de beheerder van de en avertit le gestionnaire de la voie publique et/ou les particuliers,
openbare weg en/of de particulieren, op wiens vraag de privé-overweg à la demande desquels le passage à niveau privé a été créé, au moins
werd gecreëerd, ten minste vijf weken vóór de voorziene datum van de cinq semaines avant la date prévue de l'obstruction. Il indique aussi
hinder op de hoogte. Hij deelt ook de voorziene duur van de hinder mee. la durée prévue de l'obstruction.
HOOFDSTUK 5. - Controles CHAPITRE 5. - Contrôles

Art. 14.§ 1. De administratie en de spoorwegbeheerder voeren

Art. 14.§ 1er. L'administration et le gestionnaire de la voie ferrée

gezamenlijk periodieke controles uit van alle overwegen. Deze controle procèdent conjointement à des contrôles périodiques de tous les
houdt een visuele verificatie in van de conformiteit van de passages à niveau. Ce contrôle porte sur la vérification visuelle de
veiligheidsinrichtingen en geeft aanleiding tot het opstellen van een conformité des dispositifs de sécurité et donne lieu à l'établissement
schriftelijk verslag. d'un rapport écrit.
§ 2. Naast deze gezamenlijke periodieke controles, kan de § 2. En dehors des contrôles périodiques conjoints, l'administration
administratie, op elk moment, overgaan tot het uitvoeren van een peut procéder, à tout moment, au contrôle visuel des dispositifs de
visuele controle van de veiligheidsinrichtingen van een overweg. Deze sécurité d'un passage à niveau. Ce contrôle donne lieu à
controle geeft aanleiding tot het opstellen van een schriftelijk l'établissement d'un rapport écrit. L'administration informe le
verslag. De administratie informeert de spoorwegbeheerder over de gestionnaire de la voie ferrée des constatations et fixe le délai dans
vaststellingen en bepaalt de termijn binnen dewelke de gepaste lequel les mesures adéquates doivent être mises en oeuvre.
maatregelen moeten genomen zijn.
HOOFDSTUK 6. - Opheffings- en overgangsbepalingen CHAPITRE 6. - Dispositions abrogatives et transitoires

Art. 15.Het koninklijk besluit van 2 augustus 1977 betreffende de

Art. 15.L'arrêté royal du 2 août 1977, relatif aux dispositions de

veiligheidsinrichtingen en de signalisatie van overwegen wordt sécurité et à la signalisation des passages à niveau, est abrogé.
opgeheven.

Art. 16.De ministeriële besluiten aangenomen krachtens artikel 21 van

Art. 16.Les arrêtés ministériels adoptés en vertu de l'article 21 de

het koninklijk besluit van 2 augustus 1977 betreffende de l'arrêté royal du 2 août 1977 relatif aux dispositions de sécurité et
veiligheidsinrichtingen en de signalisatie van overwegen worden van à la signalisation des passages à niveau sont abrogés de plein droit
rechtswege opgeheven tien jaar na de inwerkingtreding van dit besluit. dix ans après l'entrée en vigueur du présent arrêté.
HOOFDSTUK 7. - Slotbepalingen CHAPITRE 7. - Dispositions finales

Art. 17.Het vervangen, de wijziging of de afschaffing van een

Art. 17.Le remplacement, la modification ou la suppression d'un

veiligheidsinrichting van een openbare of privé-overweg is van dispositif de sécurité d'un passage à niveau public ou privé est
rechtswege volledig onderworpen aan de bepalingen van dit besluit. soumis de plein droit aux dispositions du présent arrêté.

Art. 18.De Minister bevoegd voor het Wegverkeer en de Minister

Art. 18.Le Ministre qui a la Circulation routière dans ses

attributions et le Ministre qui a le Transport ferroviaire dans ses
bevoegd voor Spoorvervoer zijn, ieder wat hem betreft, belast met de attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de
uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 11 juli 2011. Donné à Bruxelles, le 11 juillet 2011.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Eerste Minister, Le Premier Ministre,
Y. LETERME Y. LETERME
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité,
E. SCHOUPPE E. SCHOUPPE
^