← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen, nodig voor de aanleg van een parking en gelegen op het grondgebied van de stad Landen van algemeen nut wordt verklaard "
Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen, nodig voor de aanleg van een parking en gelegen op het grondgebied van de stad Landen van algemeen nut wordt verklaard | Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles nécessaires à la construction d'un parking et situées sur le territoire de la ville de Landen |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
11 JULI 2006. - Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke | 11 JUILLET 2006. - Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise |
inbezitneming van sommige percelen, nodig voor de aanleg van een | de possession immédiate de certaines parcelles nécessaires à la |
parking en gelegen op het grondgebied van de stad Landen van algemeen | construction d'un parking et situées sur le territoire de la ville de |
nut wordt verklaard | Landen |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 23 juli 1926 betreffende de NMBS Holding en haar | Vu la loi du 23 juillet 1926 relative à la SNCB Holding et à ses |
verbonden vennootschappen, inzonderheid op artikel 1bis, laatst | sociétés liées, notamment l'article 1bis modifié en dernier lieu par |
gewijzigd door artikel 8, § 2, van het koninklijk besluit van 18 | l'article 8, § 2, de l'arrêté royal du 18 octobre 2004 portant |
oktober 2004 houdende sommige maatregelen voor de reorganisatie van de | certaines mesures de réorganisation de la Société nationale des |
Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen; | Chemins de fer belges; |
Gelet op de wet van 26 juli 1962, gewijzigd bij de wet van 6 april | Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 6 avril 2000, |
2000, betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden | relative à la procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation |
inzake onteigening ten algemenen nutte; | pour cause d'utilité publique; |
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 10, § 2, 2°; | publiques économiques, notamment l'article 10, § 2, 2°; |
Overwegende dat een doelmatig beleid inzake mobiliteit dient uit te | Considérant qu'une politique efficace en matière de mobilité doit |
gaan van een intermodale benadering en het in die optiek van belang is | reposer sur une approche intermodale et qu'il est important, dans |
dat in de omgeving van de stations aan de treinreizigers voldoende | cette optique, que des facilités de parking soient mises en suffisance |
parkeergelegenheid ter beschikking wordt gesteld; | à la disposition des voyageurs ferroviaires aux environs des gares; |
Overwegende dat de capaciteit van de bestaande reizigersparking aan | Considérant que la capacité du parking pour voyageurs existant à la |
het spoorwegstation van Landen ruim onvoldoende is; | gare ferroviaire de Landen est largement insuffisante; |
Overwegende dat in het kader van de heraanleg van de stationsomgeving | Considérant que dans le cadre du réaménagement des environs de la |
het wenselijk is dat bovengenoemde parking wordt uitgebreid; | gare, il est souhaitable que le parking précité soit étendu; |
Overwegende dat de uitbreiding en de inrichting van de parking zoals | Considérant que l'extension et l'aménagement du parking, comme |
aangeduid op het plan der werken nr. D6.113.59 aan boven vermelde | indiqués au plan des travaux n° D6.113.59, satisfont aux objectifs |
doelstellingen beantwoorden; | susmentionnés; |
Overwegende dat de beschreven werken vereisen dat de percelen, | Considérant que les travaux décrits nécessitent la prise de possession |
aangeduid op het plan nr. D6.113.60 en gelegen op het grondgebied van | des parcelles indiquées au plan n° D6.113.60 et situées sur le |
de stad Landen, in bezit worden genomen; | territoire de la ville de Landen; |
Overwegende dat het openbaar onderzoek waaraan voornoemde plannen | Considérant que l'enquête publique, à laquelle les plans précités ont |
onderworpen werden geen bezwaren opgeleverd heeft; | été soumis, n'a donné lieu à aucune objection; |
Overwegende dat een goed onthaal van de reizigers inhoudt dat de | Considérant qu'un bon accueil des voyageurs implique que la capacité |
capaciteit van de parking spoedig in overeenstemming wordt gebracht | du parking soit rapidement adaptée aux besoins réels; |
met de reële behoeften; Overwegende dat de inname van voornoemde percelen derhalve een | Considérant que la prise de possession des parcelles précitées a, par |
dringend karakter heeft; | conséquent, un caractère d'urgence; |
Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het algemeen nut vordert in het kader van de heraanleg van |
Article 1er.Il y a utilité publique à exécuter, dans le cadre du |
de stationsomgeving voor de aanleg van een parking de onmiddellijke | réaménagement des environs de la gare pour la réalisation d'un |
inbezitneming van sommige percelen gelegen op het grondgebied van de | parking, la prise de possession immédiate de certaines parcelles |
stad Landen en opgenomen op het plan nr. D6.113.60 gevoegd bij dit | situées sur le territoire de la ville de Landen et reprises au plan n° |
besluit. | D6.113.60, annexé au présent arrêté. |
Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne, worden de voor de werken |
Art. 2.Les parcelles indiquées au plan visé ci-dessus et nécessaires |
benodigde en op voormelde plan aangewezen percelen ingenomen en bezet | à l'exécution des travaux seront, à défaut de cession amiable, |
overeenkomstig de wet van 26 juli 1962, gewijzigd bij de wet van 6 | emprises et occupées conformément à la loi du 26 juillet 1962, |
april 2000, betreffende de rechtspleging bij hoogdringende | modifiée par la loi du 6 avril 2000, relative à la procédure d'extrême |
omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte. | urgence en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique. |
Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van |
Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brusssel, 11 juli 2006. | Donné à Bruxelles, le 11 juillet 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |