← Terug naar "11 JULI 2003 - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van dieetvoeding voor medisch gebruik "
11 JULI 2003 - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van dieetvoeding voor medisch gebruik | 11 JUILLET 2003 - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquels l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des aliments diététiques à des fins médicales spéciales |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 11 JULI 2003 - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van dieetvoeding voor medisch gebruik ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 11 JUILLET 2003 - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquels l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des aliments diététiques à des fins médicales spéciales ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment les articles 34, |
1994, inzonderheid op de artikelen 34, eerste lid, 19°, ingevoegd bij | |
de wet van 20 december 1995 en vervangen bij de wet van 24 december | alinéa 1er, 19°, inséré par la loi du 20 décembre 1995 et remplacé par |
1999, 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, 22 | la loi du 24 décembre 1999, 35, § 1er, modifié par les lois des 20 |
februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001 en 22 augustus 2002 | décembre 1995, 22 février 1998, 24 décembre 1999, 10 août 2001 et 22 |
en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997 en 37, § 14bis, | août 2002 et par l'arrêté royal du 25 avril 1997 et 37, § 14bis, |
ingevoegd bij de wet van 20 december 1995 en vervangen bij de wet van | inséré par la loi du 20 décembre 1995 et remplacé par la loi du 24 |
24 december 1999; | décembre 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et |
van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte | conditions dans lesquels l'assurance obligatoire soins de santé et |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt | |
in de kosten van dieetvoeding voor medisch gebruik, inzonderheid op | indemnités intervient dans le coût des aliments diététiques à des fins |
artikel 29; | médicales spéciales, notamment l'article 29; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, rendu le 24 mars 2003; |
maart 2003; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 1 april 2003; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 1er avril 2003; |
Gelet op het besluit van de Ministerraad, over het verzoek aan de Raad | Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à |
van State om advies te geven binnen een termijn van een maand; | donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 35.293/1, gegeven op 28 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 35.293/1, donné le 28 avril 2003, en |
april 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In hoofdstuk 2 van de lijst van de medische voeding gevoegd |
Article 1er.Au chapitre 2 de la liste de la nutrition médicale |
bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de | remboursable annexée à l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les |
procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte | procédures, délais et conditions dans lesquels l'assurance obligatoire |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt | soins de santé et indemnités intervient dans le coût des aliments |
in de kosten van dieetvoeding voor medisch gebruik, worden de volgende | diététiques à des fins médicales spéciales sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes: |
In afdeling 2.g) de volgende medische voeding schrappen : | A la section 2.g), supprimer les nutritions médicales suivantes : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge . |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 juli 2003. | Donné à Bruxelles, le 11 juillet 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |