← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
| Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
| 11 JULI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 11 JUILLET 2003. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal |
| besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de | du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance |
| verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
| gecoördineerd op 14 juli 1994 | 1994 |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
| geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 28, § 1er, |
| 1994, inzonderheid op artikel 28, § 1, gewijzigd bij de wetten van 24 december 1999 en 12 augustus 2000; | modifié par les lois des 24 décembre 1999 et 12 août 2000; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de | Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi |
| wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
| verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid | coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 50, abrogé par |
| op artikel 50, opgeheven bij het koninklijk besluit van 21 december | l'arrêté royal du 21 décembre 2001, et réinséré par l'arrêté royal du |
| 2001, en opnieuw opgenomen bij het koninklijk besluit van 24 oktober | 24 octobre 2002; |
| 2002; Gelet op het advies van het Verzekeringscomité van 24 februari 2003; | Vu l'avis du Comité de l'assurance, donné le 24 février 2003; |
| Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 mars 2003; |
| maart 2003; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 3 april 2003; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 3 avril 2003; |
| Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de Raad | Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à |
| van State om advies te geven binnen een termijn van een maand; | donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; |
| Gelet op advies 35.295/1 van de Raad van State, gegeven op 28 april | Vu l'avis 35.295/1 du Conseil d'Etat, donné le 28 avril 2003, en |
| 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées |
| gecoördineerde wetten op de Raad van State; | sur le Conseil d'Etat; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 50, § 1, 4°, van het koninklijk besluit van 3 juli |
Article 1er.Article 50, § 1er, 4°, de l'arrêté royal du 3 juillet |
| 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering | 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire |
| voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est |
| 1994, wordt vervangen als volgt : | remplacé par le texte suivant : |
| « 4° vier werkende en vier plaatsvervangende leden, apothekers, | « 4° de quatre membres effectifs et de quatre membres suppléants, |
| waarvan twee gekozen uit de kandidaten voorgedragen door de | pharmaciens, dont deux choisis parmi les candidats présentés par les |
| representatieve beroepsverenigingen van het apothekerskorps op een | associations professionnelles représentatives du corps des pharmaciens |
| dubbele lijst en twee gekozen uit de kandidaten voorgedragen door de | sur une double liste et deux choisi parmi les candidats présentés par |
| representatieve beroepsorganisaties van de ziekenhuisapothekers op een | les associations professionnelles représentatives des pharmaciens |
| dubbele lijst; ». | hospitaliers sur une double liste; ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
| Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge . |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
| van dit besluit. | de cet arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 11 juli 2003. | Donné à Bruxelles, le 11 juillet 2003. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions; |
| F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |