Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die tarieven | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 20 du 20 juillet 1970 fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 11 JULI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die tarieven VERSLAG AAN DE KONING Sire, Artikel 12, lid 3, a , alinea 3, van de (Zesde) (BTW) Richtlijn nr. 77/388/EEG (1) machtigt de lidstaten, op permanente wijze, één of twee verlaagde tarieven toe te passen op uitsluitend de leveringen van goederen en diensten van de categorieën opgesomd in bijlage H van deze richtlijn. Bijlage H, categorie 1 van deze richtlijn beoogt de « levensmiddelen (met inbegrip van dranken, maar met uitsluiting van alcoholhoudende dranken) voor menselijke en dierlijke consumptie; levende dieren, zaaigoed, planten en ingrediënten welke bestemd zijn voor gebruik bij de bereiding van levensmiddelen; producten die gewoonlijk bestemd zijn ter aanvulling of vervanging van levensmiddelen ». Bijlage H, categorieën 3 en 4 van de deze richtlijn beogen respectievelijk « farmaceutische producten van een soort die gewoonlijk gebruikt wordt voor de gezondheidszorg, het voorkomen van ziekten of voor medische en veterinaire behandelingen, met inbegrip van voorbehoedsmiddelen en producten bestemd voor de hygiënische bescherming van de vrouw » en « medische uitrusting, hulpmiddelen en andere apparaten, welke gewoonlijk bestemd zijn voor verlichting of behandeling van handicaps, voor uitsluitend persoonlijk gebruik door gehandicapten, met inbegrip van de herstelling daarvan, en kinderzitjes voor motorvoertuigen ». Het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970, tot vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die tarieven (Belgisch Staatsblad van 31 juli 1970) neemt deze bepalingen van de gemeenschap over. Dit koninklijk besluit betreft de wijziging van het voornoemde koninklijk besluit nr. 20 met betrekking tot : - herten; | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 11 JUILLET 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 20 du 20 juillet 1970 fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux RAPPORT AU ROI Sire, L'article 12, paragraphe 3, a , alinéa 3, de la (sixième) directive (T.V.A.) n° 77/388/CEE (1) autorise, les Etats membres à appliquer, de façon permanente, soit un, soit deux taux réduits aux seules livraisons de biens et prestations de services relevant des catégories énumérées à l'annexe H de cette directive. L'annexe H, catégorie 1, vise les « denrées alimentaires (y compris les boissons, à l'exclusion, toutefois, des boissons alcooliques) destinées à la consommation humaine et animale; les animaux vivants, les graines, les plantes et les ingrédients normalement destinés à être utilisés dans la préparation des denrées alimentaires; les produits normalement utilisés pour compléter ou remplacer des denrées alimentaires ». L'annexe H, catégories 3 et 4, de cette directive visent respectivement « les produits pharmaceutiques normalement utilisés pour les soins de santé, la prévention de maladies et le traitement à des fins médicales et vétérinaires, y compris les produits utilisés à des fins de contraception et de protection hygiénique féminine » et « les équipements médicaux, le matériel auxiliaire et les autres appareils normalement destinés à soulager ou traiter des handicaps, à l'usage personnel et exclusif des handicapés, y compris la réparation de ces biens, ainsi que les sièges d'enfant pour voitures automobiles ». L'arrêté royal n° 20, du 20 juillet 1970, fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux (Moniteur belge du 31 juillet 1970) intègre, entre autres, dans une certaine mesure, cette disposition communautaire. Le présent arrêté royal a trait à la modification de l'arrêté royal n° 20 précité en ce qui concerne : - les cervidés; |
- de eetbare vissen en de siervissen; | - les poissons comestibles et poissons d'ornement; |
- geneesmiddelen. | - les médicaments. |
Artikelen 1, artikel 2 en de artikelen 3 tot en met 7 van dit besluit, | L'article 1er, l'article 2 et les articles 3 jusqu'à 7 de cet arrêté |
brengen deze wijzigingen aan. | introduisent ces modifications. |
Herten | Les cervidés |
In tegenstelling tot runderen, varkens, schapen, geiten, ezels, | Les cervidés (cerfs, chevreuils, daims, ...) ne sont pas repris à la |
muildieren en muilezels worden in rubriek I van tabel A van de bijlage | rubrique I du tableau A de l'annexe au présent arrêté royal n° 20 du |
bij ditzelfde koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 herten | 20 juillet 1970, pour l'application du taux réduit de T.V.A. de 6 p.c. |
(edelherten, reeën, damherten, ...) niet opgenomen voor de toepassing | contrairement à ce qui est prévu pour les animaux des espèces bovine, |
van het verlaagd BTW-tarief van 6 pct. | porcine, ovine, caprine, mulassière et asine. |
Artikel 1 van dit besluit wil herten en opnemen in voornoemde rubriek | L'article 1er du présent arrêté entend reprendre les cervidés à la |
I van tabel A zodat de levering ervan het voordeel van het verlaagd | rubrique I précitée du tableau A de sorte que leur livraison puisse |
BTW-tarief kan genieten. | bénéficier du taux réduit de T.V.A. |
Aangezien hoofdzakelijk de leveringen van levende herten worden | Etant donné que les livraisons de cervidés vivants interviennent |
verricht tussen BTW-belastingplichtigen, zal de budgettaire impact | essentiellement entre assujettis, l'impact budgétaire résultant de |
ingevolge de toepassing van artikel 45 van het BTW-Wetboek, dat het | l'application de l'article 45 du Code de la T.V.A., qui règle le droit |
recht op aftrek regelt, quasi nihil zijn. | à déduction, est quasiment nul. |
Artikel 1 van dit koninklijk besluit brengt voornoemde wijziging aan. | L'article 1er de cet arrêté royal introduit la modification précitée. |
Eetbare vissen en siervissen | Poissons comestibles et poissons d'ornement |
Rubriek III van tabel A van de bijlage bij het koninklijk besluit nr. | La rubrique III du tableau A de l'annexe à l'arrêté royal n° 20 soumet |
20 onderwerpt aan het verlaagd tarief van 6 pct. « vis, schaal-, schelp- en weekdieren, ook indien bereid of verduurzaamd, met uitzondering van : a) kaviaar en kaviaarsurrogaten; b) langoesten, zeekreeften, krabben, rivierkreeften en oesters, vers (zowel levend als dood), gekookt in water, gekoeld, bevroren, gedroogd, gezouten, gepekeld, ook indien zij ontdaan zijn van de schaal of de schelp; c) bereidingen en gebruiksklare gerechten van langoesten, zeekreeften, krabben, rivierkreeften en oesters, in de schaal of de schelp, al dan niet in gehele staat ». Deze rubriek III maakt met andere woorden momenteel geen onderscheid tussen vissen die geschikt zijn voor menselijke consumptie en siervissen die hieraan niet voldoen. | au taux réduit de 6 p.c. « les poissons, crustacés et mollusques, y compris les coquillages, même préparés ou conservés, à l'exception : a) du caviar et des succédanés de caviar; b) des langoustes, homards, crabes, écrevisses et huîtres, frais (vivants ou morts), cuits à l'eau, réfrigérés, congelés, séchés, salés ou en saumure, décortiqués ou non; c) des préparations et plats préparés de langoustes, homards, crabes, écrevisses et huîtres, entiers ou non, mais non décortiqués ». Cette rubrique III, en d'autres termes, dispose, pour l'instant, sans égard à la nuance qui distingue les poissons destinés à la consommation humaine des poissons qui, tels les poissons d'ornement, ne vérifient pas cette vocation. |
Artikel 2 van dit besluit beoogt deze nuance : zij sluit, voor de | L'article 2 du présent arrêté tend au respect de cette nuance : il |
toekomst, de vissen, schaal-, schelp- en weekdieren die niet voldoen | écarte, pour l'avenir, du bénéfice du taux réduit, les poissons, |
aan de criteria voor menselijke consumptie uit van het voordeel van | crustacés et mollusques qui ne satisfont pas au critère de la |
het verlaagd tarief. | consommation humaine. |
Deze bepaling kan slechts een positieve budgettaire weerslag met zich | Cette disposition ne peut entraîner qu'un impact budgétaire positif. |
meebrengen. | Médicaments |
Geneesmiddelen | |
Rubriek XVII van tabel A van de bijlage van het koninklijk besluit nr. | La rubrique XVII du tableau A de l'annexe à l'arrêté royal n° 20, du |
20 van 20 juli 1970, tot vaststelling van de tarieven van de belasting | 20 juillet 1970, fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et |
over de toegevoegde waarde en tot indeling van de goederen en de | déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux |
diensten bij die tarieven (Belgisch Staatsblad van 31 juli 1970), | (Moniteur belge du 31 juillet 1970) dont l'intitulé est modifié par |
waarvan het opschrift door artikel 3 van dit koninklijk besluit | l'article 3 du présent arrêté, intègre les dispositions communautaires |
gewijzigd werd, neemt bedoelde bepalingen van de gemeenschap van de | |
categorieën 3 en 4 van de zesde richtlijn op. | concernées par les catégories 3 et 4 de l'annexe H de la sixième |
Rubriek XVII, cijfer 1, a) , van tabel A van de bijlage bij het | directive. La rubrique XVII, chiffre 1, a) , du tableau A de l'annexe à l'arrêté |
voornoemde koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 beoogt momenteel | royal n° 20 du 20 juillet 1970, précité, vise actuellement « les |
« de geneesmiddelen voor mens en dier ». | médicaments pour la médecine humaine ou vétérinaire ». |
« Onder geneesmiddel wordt verstaan elke enkelvoudige of samengestelde | « On entend par médicament, toute substance ou composition présentée |
substantie, aangediend als hebbende therapeutische of profylactische | comme possédant des propriétés curatives ou préventives à l'égard des |
eigenschappen met betrekking tot ziekten bij mens of dier » (artikel | maladies humaines ou animales » (article 1er, premier alinéa, de la |
1, eerste lid, van de Wet op de geneesmiddelen van 25 maart 1964). | loi sur les médicaments du 25 mars 1964). |
« Elke enkelvoudige of samengestelde substantie die aan mens of dier | « Toute substance ou composition pouvant être administrée à l'homme ou |
toegediend kan worden ten einde een medische diagnose te stellen of om | à l'animal en vue d'établir un diagnostic médical ou de restaurer, |
organische functies bij mens of dier te herstellen, te verbeteren of | corriger ou modifier des fonctions organiques chez l'homme ou l'animal |
te wijzigen, wordt eveneens als geneesmiddel beschouwd » (artikel 1, | est également considérée comme médicament » (article 1er, second |
tweede lid, van de Wet op de geneesmiddelen van 25 maart 1964). | alinéa, de la loi sur les médicaments du 25 mars 1964). |
Deze producten moeten in principe geregistreerd zijn als geneesmiddel | Ces produits doivent, en principe, être enregistrés comme médicaments |
bij de Federale overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid | par le Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne |
Voedselketen en Leefmilieu onder de voorwaarden en volgens de regels | alimentaire et Environnement., aux conditions et suivant les modalités |
door de Koning bepaald (zie artikel 6 van de Wet op de geneesmiddelen | déterminées par le Roi (voir article 6 de la loi sur les médicaments |
van 25 maart 1964). Geneesmiddelen voor mensen of dieren die bereid en | du 25 mars 1964). Les médicaments pour la médecine humaine ou |
verkocht worden door een apotheker in zijn officina vormen de | vétérinaire préparés par le pharmacien et vendus par lui dans son |
belangrijkste uitzondering op dit principe. | officine constituent l'exception la plus importante à ce principe. |
In verband met die registratie bepaalt artikel 1, § 1, eerste lid, van | En ce qui concerne cet enregistrement, l'article 1er, § 1er, premier |
het koninklijk besluit van 3 juli 1969 betreffende de registratie van | alinéa, 1), de l'arrêté royal du 3 juillet 1969 relatif à |
geneesmiddelen : | l'enregistrement des médicaments prévoit que : |
« Geen enkel geneesmiddel mag in de handel worden gebracht zonder, | « Aucun médicament ne peut être mis sur le marché sans, selon le cas : |
naargelang het geval : | |
1. Kennisgeving aan de Minister die de Volksgezondheid onder zijn | 1. La notification au Ministre qui a la Santé publique dans ses |
bevoegdheid heeft van de vergunning voor het in de handel brengen | |
bedoeld in artikel 3 van de Verordening (EG) nr. 2309/93 van de Raad | attributions de l'autorisation de mise sur le marché visée à l'article |
van 22 juli 1993 tot vaststelling van communautaire procedures voor | 3 du Règlement (CE) n° 2309/93 du Conseil du 22 juillet 1993 |
het verlenen van vergunningen voor en het toezicht op geneesmiddelen | établissant des procédures communautaires pour l'autorisation et la |
voor menselijk en diergeneeskundig gebruik en tot oprichting van een | surveillance des médicaments à usage humain et à usage vétérinaire et |
Europees Bureau voor de geneesmiddelenbeoordeling en van het | instituant une Agence européenne pour l'évaluation des médicaments, et |
beoordelingsrapport bedoeld in de artikelen 9, § 2, en 31, § 2, van | du rapport d'évaluation visé aux articles 9, § 2, et 31, § 2, du |
bovenvermelde Verordening; | Règlement susmentionné; |
2. Een voorafgaandelijke registratie verleend door de Minister die de | 2. Un enregistrement préalable délivré par le Ministre qui a la Santé |
Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft. » | publique dans ses attributions. » |
Gelet op voorgaande wettelijke bepalingen kunnen op grond van rubriek | |
XVII, cijfer 1, a en c , van tabel A, van de bijlage bij het | Compte tenu des dispositions légales précitées, ne peuvent, en |
koninklijk besluit nr. 20, inzake BTW-tarieven, in principe slechts het verlaagd tarief van 6 pct. genieten : | principe, bénéficier du taux réduit de 6 %, conformément à la rubrique |
1. Producten die geregistreerd zijn als geneesmiddel door de Minister | XVII, chiffre 1, a et c , du tableau A de l'annexe à l'arrêté royal n° |
die de volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft. | 20 relatif aux taux de T.V.A., que : |
1. Les produits qui sont enregistrés comme médicaments par le Ministre | |
qui a la Santé publique dans ses attributions. | |
2. Producten waarvoor er een kennisgeving is in de zin van voormeld | 2. Les produits pour lesquels il y a notification selon l'article 1er, |
artikel 1, § 1, eerste lid, 1), van het koninklijk besluit van 3 juli | § 1er, premier alinéa 1), de l'arrêté royal du 3 juillet 1969, |
1969 betreffende de registratie van geneesmiddelen. Het gaat hier om | susmentionné, relatif à l'enregistrement des médicaments. Il s'agit |
producten die geregistreerd zijn als geneesmiddel overeenkomstig de | ici de produits qui sont enregistrés comme médicaments conformément à |
Europese registratieprocedure inzake geneesmiddelen. | la procédure d'enregistrement européenne en matière de médicaments. |
3. Geneesmiddelen voor menselijk of diergeneeskundig gebruik bereid en | 3. Les médicaments pour la médecine humaine ou vétérinaire préparés |
verkocht door de apotheker in zijn officina. | par le pharmacien et vendus par lui dans son officine. |
De nieuwe bepaling van rubriek XVII, 1, a) bedoelt uitsluitend de | La nouvelle disposition de la rubrique XVII, 1, a) vise exclusivement |
geneesmiddelen die door de bevoegde overheid expliciet als | les médicaments qui sont explicitement enregistrés comme médicaments |
geneesmiddelen geregistreerd zijn. | par l'autorité compétente. |
In rubriek XVII, cijfer 1, b) , van tabel A van de bijlage bij het | A la rubrique XVII, chiffre 1, b) , du tableau A de l'annexe à |
voornoemde koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 worden « bloed, | l'arrêté royal n° 20 du 20 juillet 1970, précité, sont visés « le |
sang, les sérums spécifiques d'animaux ou de personnes immunisés et | |
sera van geïmmuniseerde dieren en personen en andere bloedfracties | autres constituants du sang préparés en vue d'usage thérapeutique ou |
bereid voor therapeutisch of profylactisch gebruik; vaccins, toxines, | prophylactique; les vaccins, toxines, cultures de micro-organismes |
cultures van micro-organismen (andere dan gist) en dergelijke | (mais à l'exclusion des levures) et les autres produits similaires |
producten voor therapeutisch of profylactisch gebruik » beoogd. | pour l'usage thérapeutique ou prophylactique ». |
In rubriek XVII, cijfer 1, c) , van tabel A van de bijlage bij het | A la rubrique XVII, chiffre 1, c) , du tableau A de l'annexe à |
voornoemde koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 worden « | l'arrêté royal n° 20 précité du 20 juillet 1970 sont visées « les |
enkelvoudige of samengestelde substanties die bestemd zijn om aan mens | |
of dier te worden toegediend teneinde een medische diagnose te stellen | substances ou compositions destinées à être administrées à l'homme ou |
of om organische functies te herstellen, te verbeteren of te wijzigen » beoogd. | à l'animal en vue d'établir un diagnostic médical ou à restaurer, |
Met uitzondering van bloed worden de enkelvoudige of samengestelde | corriger ou modifier des fonctions organiques ». |
substanties die opgenomen zijn onder b) en c) , zodra zij | A l'exception du sang, les substances ou compositions reprises sous b) |
geregistreerd zijn als geneesmiddel, beoogd in de nieuwe bepaling van | et c) sont visées dans la nouvelle disposition de la rubrique XVII, 1, |
rubriek XVII, 1, a) , van tabel A van de bijlage van het voornoemde | a) , du tableau A de l'annexe à l'arrêté royal précité dès lors |
koninklijk besluit. | qu'elles sont enregistrées comme médicaments. |
De bepaling van rubriek XVII, cijfer 1, b) van tabel A van de bijlage | La disposition de la rubrique XVII, chiffre 1, b) , du tableau A de |
bij het voornoemde koninklijk besluit nr. 20 wordt in die zin | l'annexe à l'arrêté royal précité est modifiée dans ce sens. |
gewijzigd. De bepaling van rubriek XVII, cijfer 1, c) , nieuw van tabel A van de | La disposition de la rubrique XVII, chiffre 1, c), nouvelle, du |
bijlage bij het voornoemde koninklijk besluit nr. 20 beoogt de | tableau A de l'annexe à l'arrêté royal n° 20 précité vise les |
geneesmiddelen voor menselijk en diergeneeskundig gebruik die niet | médicaments à usage humain ou vétérinaire qui ne peuvent être |
kunnen worden geregistreerd als geneesmiddel en die door de apotheker | enregistrés comme médicaments et qui sont préparés par le pharmacien |
in zijn officina worden bereid en verkocht. | et vendus par lui dans son officine. |
Artikel 4 van dit koninklijk besluit brengt voornoemde wijzigingen aan. | L'article 4 du présent arrêté introduit les modifications précitées. |
Rubriek XVII, cijfer 2 van tabel A van de bijlage bij het voornoemde | La rubrique XVII, chiffre 2 du tableau A de l'annexe à l'arrêté royal |
koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 beoogt « zuurstof voor | n° 20 du 20 juillet 1970, précité, vise « l'oxygène à usage médical et |
medisch gebruik en distikstofoxyde (N2O) voor medisch gebruik ». | le protoxyde d'azote (N20) à usage médical ». |
Zuurstof voor medisch gebruik en distikstofoxyde (N2O) voor medisch | L'oxygène à usage médical et le protoxyde d'azote (N20) à usage |
gebruik is geregistreerd als geneesmiddel en wordt dus ook bedoeld in | médical sont enregistrés comme médicaments et sont donc visés dans la |
de nieuwe bepaling van rubriek XVII, 1, a) van tabel A van de bijlage | nouvelle disposition de la rubrique XVII, 1, a) du tableau A de |
van het voornoemde koninklijk besluit. Op die grond is rubriek XVII, | l'annexe à l'arrêté royal précité. Pour ce motif, la rubrique XVII, |
cijfer 2 van tabel A van de bijlage bij het voornoemde koninklijk | chiffre 2 du tableau A de l'annexe à l'arrêté royal n° 20 précité |
besluit nr. 20 niet meer relevant en dient zij te worden opgeheven. | n'est plus pertinent et doit être abrogé. |
Artikel 5 van dit koninklijk besluit brengt voornoemde wijzigingen | L'article 5 du présent arrêté royal introduit les modifications |
aan. | précitées. |
Tenslotte wordt de formulering van de goederen beoogd in rubriek XVII, | Enfin, la formulation des biens visés à la rubrique XVII, chiffres 3 |
cijfer 3 en 5 van tabel A van de bijlage bij het voornoemde koninklijk | et 5 du tableau A de l'annexe à l'arrêté royal n° 20 précité est |
besluit nr. gewijzigd, om de draagwijdte van de erin opgenomen | modifiée de manière que la portée de la disposition soit mieux |
goederen beter te omschrijven. | précisée. |
De artikelen 6 en 7 van dit koninklijk besluit brengen voornoemde | Les articles 6 et 7 de l'arrêté royal introduisent les modifications |
wijzigingen aan. | précitées. |
Deze bepaling heeft een minieme positieve budgettaire weerslag. | Cette disposition ne peut entraîner qu'un impact budgétaire positif. |
Artikel 8 van dit koninklijk besluit bepaalt de inwerkingtreding van | L'article 8 du présent arrêté fixe au 1er juillet 2003, l'entrée en |
de nieuwe bepalingen op 1 juli 2003. De keuze van deze datum is niet | vigueur des dispositions nouvelles. Le choix de cette date n'est pas |
zonder belang, het gaat namelijk om de aanvang van het eerstvolgend | fortuit, il s'agit notamment du début du suivant trimestre civil. |
kalenderkwartaal. | |
Het advies 35.331/2 van de Raad van State gegeven op 14 mei 2003, werd | L'avis 35.331/2 du Conseil d'Etat a été rendu, le 14 mai 2003, dans |
gegeven binnen de termijn bepaald door artikel 84, eerste lid, 1°, van | les délais fixés par l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op dit Hoog Rechtscollege. Er werd met dit | coordonnées sur ce Haut Collège. Il a été tenu compte de cet avis. |
advies rekening gehouden. | J'ai l'honneur d'être, |
Ik heb de eer te zijn, | |
Sire, | Sire, |
van uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | le très respectueux, |
en zeer getrouwe dienaar. | et très fidèle serviteur. |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zesde richtlijn 77/388/EEG van de Raad van 17 mei 1977 betreffende | (1) Sixième directive 77/388/CEE du Conseil, du 17 mai 1977, en |
de harmonisatie van de wetgevingen der lid-Staten inzake | matière d'harmonisation des législations des Etats membres relatives |
omzetbelasting - Gemeenschappelijk stelsel van de belasting over de | aux taxes sur le chiffre d'affaires - Système commun de taxe sur la |
toegevoegde waarde : uniforme grondslag, PBEG nr. L 145 van 13 juni | valeur ajoutée : assiette uniforme, JOCE n° L 145 du 13 juin 1977 et |
1977 en rectificatie PBEG nr. L 149 van 17 juni 1977, laatst gewijzigd | rectificatif JOCE n° L 149 du 17 juin 1977, modifié en dernier lieu |
bij de richtlijn nr. 2002/92/EG van de Raad van 3 december 2002 tot | par la directive n° 2002/92/CE du Conseil du 3 décembre 2002 modifiant |
wijziging van de Richtlijn 77/388/EEG, ter verlenging van de termijn | la directive 77/388/CEE, en vue de proroger la faculté d'autoriser les |
tijdens welke de lidstaten kunnen worden gemachtigd een verlaagd | Etats membres à appliquer des taux réduits de TVA pour certains |
BTW-tarief toe te passen op arbeidsintensieve diensten, PBEG nr. L 331 | services à forte intensité de main-d'oeuvre, JOCE L 331 du 7 décembre |
van 7 december 2002. | 2002, p. 28. |
(2) PBEG Nr. P 022 van 09/02/1965 blz. 0369. | (2) JOCE n° P 022 du 09/02/1965, p. 0369 |
11 JULI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 11 JUILLET 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 20 du 20 |
besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de tarieven van | juillet 1970 fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et |
de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling van de | déterminant la repartition des biens et des services selon ces taux |
goederen en de diensten bij die tarieven (1) | (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het Verdrag van 25 maart 1957 tot oprichting van de Europese | Vu le Traité du 25 mars 1957 instituant la Communauté économique |
Economische Gemeenschap, goedgekeurd bij de wet van 2 december 1957; | européenne, approuvé par la loi du 2 décembre 1957; |
Gelet op de Zesde richtlijn 77/388/EEG van de Raad van 17 mei 1977 | Vu la sixième directive 77/388/CEE du Conseil, du 17 mai 1977, en |
betreffende de harmonisatie van de wetgevingen der lid-Staten inzake | matière d'harmonisation des législations des Etats membres relatives |
omzetbelasting - Gemeenschappelijk stelsel van belasting over de | aux taxes sur le chiffre d'affaires - Système commun de taxe sur la |
toegevoegde waarde : uniforme grondslag; | valeur ajoutée : assiette uniforme; |
Gelet op het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, | Vu le Code de la taxe sur la valeur ajoutée, notamment l'article 37, |
inzonderheid op artikel 37, vervangen bij de wet van 28 december 1992; | remplacé par la loi du 28 décembre 1992; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot | |
vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde | Vu l'arrêté royal n° 20, du 20 juillet 1970, fixant les taux de la |
waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die | taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et |
tarieven, inzonderheid op rubriek I van tabel A, gewijzigd bij het | des services selon ces taux, notamment la rubrique I du tableau A |
koninklijk besluit van 19 juni 1981 en het koninklijk besluit van 20 | modifié par l'arrêté royal du 19 juin 1981 et l'arrêté royal du 20 |
oktober 1995, rubriek III van tabel A, vervangen door het koninklijk | octobre 1995 la rubrique III du tableau A remplacée par l'arrêté royal |
besluit van 27 juni 1980 en rubriek XVII van tabel A, cijfers 1, 2, 3 | du 27 juin 1980 et la rubrique XVII du tableau A chiffres 1, 2, 3 et 5 |
en 5, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 25 april 1990, het | modifié par l'arrêté royal du 25 avril 1990, l'arrêté royal du 29 |
koninklijk besluit van 29 december 1992, het koninklijk besluit van 24 | décembre 1992, l'arrêté royal du 24 juin 1993 et l'arrêté royal du 5 |
juni 1993 en het koninklijk besluit van 5 oktober 1998, van de bijlage | octobre 1998, de l'annexe à cet arrêté royal n° 20; |
bij dit koninklijk besluit nr. 20; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën uitgebracht op 28 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, émis le 28 mars 2003; |
maart 2003; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting gegeven op 3 april 2003; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 3 avril 2003; |
Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de Raad | Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à |
van State om advies te geven binnen een termijn van ten hoogste een maand; | donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies 35.331/2 van de Raad van State gegeven op 14 mei | Vu l'avis 35.331/2 du Conseil d'Etat donné le 14 mai 2003, en |
2003 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën en op het advies van | Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de l'avis de Nos |
Onze in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In rubriek I, cijfer 1, van tabel A van de bijlage bij het |
Article 1er.A la rubrique I, chiffre 1, du tableau A de l'annexe à |
koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de | l'arrêté royal n° 20, du 20 juillet 1970, fixant les taux de la taxe |
tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling | sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et des |
van de goederen en de diensten bij die tarieven worden de woorden « | |
herten; » ingevoegd tussen de woorden « worden gebruikt; » en de | services selon ces taux, les mots « les cervidés; » sont insérés entre |
woorden « paarden verkocht, intracommunautair verworven... ». | les mots « semi-gros; » et « les chevaux vendus... ». |
Art. 2.In rubriek III van tabel A van de bijlage bij hetzelfde |
Art. 2.Dans la rubrique III du tableau A de l'annexe au même arrêté |
koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970, vervangen bij het | royal n° 20, du 20 juillet 1970, remplacée par l'arrêté royal du 27 |
koninklijk besluit van 27 juni 1980, worden de woorden « voor | juin 1980, les mots « pour la consommation humaine » sont insérés |
menselijke consumptie » ingevoegd tussen de woorden « weekdieren » en « , ook indien ». | entre les mots « mollusques » et « , y compris ». |
Art. 3.Het opschrift van tabel A, rubriek XVII, van de bijlage bij |
Art. 3.L'intitulé du tableau A, rubrique XVII, de l'annexe à l'arrêté |
het van het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot | royal n° 20 du 20 juillet 1970, fixant les taux de la taxe sur la |
vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde | valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et des services |
waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die | |
tarieven, wordt vervangen als volgt : « Geneesmiddelen en medische | selon ces taux, est remplacée comme suit : « Médicaments et |
hulpmiddelen ». | dispositifs médicaux ». |
Art. 4.Rubriek XVII, cijfer 1 van tabel A van de bijlage bij het |
Art. 4.La rubrique XVII, chiffre 1 du tableau A de l'annexe à |
voornoemde koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 wordt vervangen | l'arrêté royal n° 20 du 20 juillet 1970, précité, est remplacé comme |
als volgt : | suit : |
« 1. a) Elke enkelvoudige of samengestelde substantie bedoeld in | « 1. a) Toute substance ou composition visée à l'article 1er de la loi |
artikel 1 van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen en | du 25 mars 1964 sur les médicaments et enregistrée comme médicament |
geregistreerd als geneesmiddel door de Minister die de Volksgezondheid | par le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions ou pour |
onder zijn bevoegdheid heeft of waarvoor de vergunning voor het in de | laquelle l'autorisation de mise sur le marché visée à l'article 1er, § |
handel brengen bedoeld in artikel 1, § 1, eerste lid, 1) van het | |
koninklijk besluit van 3 juli 1969 betreffende de registratie van | 1er, alinéa 1er, 1) de l'arrêté royal du 3 juillet 1969 relatif à |
geneesmiddelen ter kennis is gegeven aan de Minister die de | l'enregistrement des médicaments a été notifiée au Ministre qui a la |
Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft. | Santé publique dans ses attributions. |
b) Bloed, bloedplaatjes, plasma en witte en rode bloedlichaampjes | b) Le sang et les plaquettes, plasma et globules blancs et rouges |
bestemd om te worden toegediend aan mens of dier voor therapeutisch of | destinés à être administrés à l'homme ou à l'animal pour l'usage |
profylactisch gebruik en die niet bedoeld zijn in punt a) hiervoor. | thérapeutique ou prophylactique, non visés sous le point a) ci-avant. |
c) Geneesmiddelen voor menselijk en dier-geneeskundig gebruik die door | c) Les médicaments à usage humain ou vétérinaire préparés par le |
de apotheker in zijn officina worden bereid en verkocht. » | pharmacien et vendus par lui dans son officine. » |
Art. 5.Rubriek XVII, cijfer 2 van tabel A van de bijlage bij het |
Art. 5.La rubrique XVII, chiffre 2 du tableau A de l'annexe à |
voornoemde koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 wordt opgeheven. | l'arrêté royal n° 20 du 20 juillet 1970, précité, est abrogé. |
Art. 6.Rubriek XVII, cijfer 3 van tabel A van de bijlage bij het |
Art. 6.La rubrique XVII, chiffre 3 du tableau A de l'annexe à |
voornoemde koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 wordt vervangen | l'arrêté royal n° 20 du 20 juillet 1970, précité, est remplacé comme |
als volgt : | suit : |
« 3) Watten, gaas, verband en dergelijke artikelen (zwachtels, | « 3) Les ouates, gazes, bandes et articles analogues (pansements, |
pleisters, enz.), die een geneesmiddel met een bijkomende activiteit | sparadraps, etc.), incorporant un médicament ayant une action |
ten opzichte van het hulpmiddel bevatten of opgemaakt voor de verkoop | accessoire à celle du dispositif, ou conditionnés pour la vente au |
in het klein voor geneeskundige of voor chirurgische doeleinden; | détail à des fins médicales ou chirurgicales; les trousses et boîtes |
tassen, dozen, trommels en dergelijke, gevuld met artikelen voor | de secours garnies, ainsi que les biens similaires, pour soins de |
eerste hulp bij ongelukken. » | première urgence. » |
Art. 7.In rubriek XVII, cijfer 5 van tabel A van de bijlage bij het |
Art. 7.A la rubrique XVII, chiffre 5 du tableau A de l'annexe à |
voornoemde koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 wordt het woord | l'arrêté royal n° 20 du 20 juillet 1970, précité, les mots « des |
« insulineoplossingen » vervangen door het woord « insuline ». | solutions d'insuline » sont remplacés par les mots « d'insuline ». |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2003. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2003. |
Art. 9.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
Art. 9.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 juli 2003. | Donné à Bruxelles le, 11 juillet 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 3 juli 1969, Belgisch Staatsblad van 17 juli 1969; | Loi du 3 juillet 1969, Moniteur belge du 17 juillet 1969; |
Wet van 28 december 1992, Belgisch Staatsblad van 31 december 1992, | Loi du 28 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre 1992, 1re |
1ste editie; | édition; |
Koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970, Belgisch Staatsblad van 31 | Arrêté royal n° 20 du 20 juillet 1970, Moniteur belge du 31 juillet |
juli 1970; | 1970; |
Koninklijk besluit van 27 juni 1980, Belgisch Staatsblad van 1 juli | Arrêté royal du 27 juin 1980, Moniteur belge du 1 juillet 1980; |
1980; Koninklijk besluit van 19 juni 1981, Belgisch Staatsblad van 24 juni 1981; | Arrêté royal du 19 juin 1981, Moniteur belge du 24 juin 1981; |
Koninklijk besluit van 25 april 1990, Belgisch Staatsblad van 28 april 1990; | Arrêté royal du 25 avril 1990, Moniteur belge du 28 avril 1990; |
Koninklijk besluit van 29 december 1993, Belgisch Staatsblad van 31 | Arrêté royal du 29 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre 1992; |
december 1993; | |
Koninklijk besluit van 24 juni 1993, Belgisch Staatsblad van 1 juli | Arrêté royal du 24 juin 1993, Moniteur belge du 1 juillet 1993; |
1993; Koninklijk besluit van 20 oktober 1995, Belgisch Staatsblad van 31 oktober 1995; | Arrêté royal du 20 octobre 1995, Moniteur belge du 31 octobre 1995; |
Koninklijk besluit van 5 oktober 1998, Belgisch Staatsblad van 16 | Arrêté royal du 5 octobre 1998, Moniteur belge du 16 octobre 1998, |
oktober 1998, errata Belgisch Staatsblad van 11 december 1998; | errata Moniteur belge du 11 décembre 1998; |
Gecoördineerde wetten op de Raad van State, koninklijk besluit van 12 | Lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, arrêté royal du 12 janvier |
januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973; | 1973, Moniteur belge du 21 mars 1973; |
Wet van 4 juli 1989, Belgisch Staatsblad van 25 juli 1989; | Loi du 4 juillet 1989, Moniteur belge du 25 juillet 1989; |
Wet van 4 augustus 1996, Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996. | Loi du 4 août 1996, Moniteur belge du 20 août 1996. |