← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 februari 1993 tot bepaling van de bijkomende of specifieke opdrachten in de besturen en andere diensten van de ministeries en in sommige instellingen van openbaar nut "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 februari 1993 tot bepaling van de bijkomende of specifieke opdrachten in de besturen en andere diensten van de ministeries en in sommige instellingen van openbaar nut | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er février 1993 déterminant les tâches auxiliaires ou spécifiques dans les administrations et autres services des ministères ainsi que dans certains organismes d'intérêt public |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE 11 JULI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 februari 1993 tot bepaling van de bijkomende of specifieke opdrachten in de besturen en andere diensten van de ministeries en in sommige instellingen van openbaar nut | SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION 11 JUILLET 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er février 1993 déterminant les tâches auxiliaires ou spécifiques dans les administrations et autres services des ministères ainsi que dans certains organismes d'intérêt public |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake | Vu la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de |
ambtenarenzaken, inzonderheid op artikel 4, gewijzigd bij de wet van | fonction publique, notamment l'article 4, modifié par la loi du 30 |
30 maart 1994, het koninklijk besluit van 3 april 1997 en de wetten | mars 1994, l'arrêté royal du 3 avril 1997 et les lois des 20 mai 1997, |
van 20 mei 1997, 22 maart 1999, 26 maart 2001 en de programmawet van | 22 mars 1999, 26 mars 2001 et la loi-programme du 24 décembre 2002; |
24 december 2002; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 1 februari 1993 tot bepaling van | Vu l'arrêté royal du 1er février 1993 déterminant les tâches |
de bijkomende of specifieke opdrachten in de besturen en andere | auxiliaires ou spécifiques dans les administrations et autres services |
diensten van de ministeries en in sommige instellingen van openbaar | des ministères ainsi que dans certains organismes d'intérêt public, |
nut, gewijzigd bij de wet van 22 juli 1993 en de koninklijke besluiten | modifié par la loi du 22 juillet 1993 et les arrêtés royaux des 14 |
van 14 september 1994, 10 februari 1995, 10 april 1995, 6 februari | septembre 1994, 10 février 1995, 10 avril 1995, 6 février 1996, 5 |
1996, 5 juli 1996, 27 juli 1997, 9 december 1998, 13 juni 1999, 12 | juillet 1996, 27 juillet 1997, 9 décembre 1998, 13 juin 1999, 12 août |
augustus 2000, 13 juli 2001, 17 september 2001, 28 januari 2002, 10 | 2000, 13 juillet 2001, 17 septembre 2001, 28 janvier 2002, 10 décembre |
december 2002 en 18 december 2002; | 2002 et 18 décembre 2002; |
Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 | Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés le 8 avril 2002 et le |
april 2002 en 14 oktober 2002; | 14 octobre 2002; |
Gelet op de akkoordbevindingen van de Minister van Begroting van 11 | Vu les accords du Ministre du Budget, donnés le 11 décembre 2002 et le |
december 2002 en 6 januari 2003; | 6 janvier 2003; |
Gelet op de akkoordbevindingen van de Minister van Ambtenarenzaken van | Vu les accords du Ministre de la Fonction publique, donnés le 6 mai |
6 mei 2002 en 29 oktober 2002; | 2002 et le 29 octobre 2002; |
Gelet op het protocol nr. 453 van 19 maart 2003 van het Comité voor de | Vu le protocole n° 453 du 19 mars 2003 du Comité des services publics |
federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; | fédéraux, communautaires et régionaux; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat het personeel belast met de intendance van het Hertoginnedal en het Egmontpaleis, zijnde domeinen beheerd door de FOD Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking, soepel moet kunnen in dienst genomen worden en dat een inlassing van deze personeelscategorie in de lijst van de bijkomende of specifieke opdrachten zich dan ook opdringt; dat het voor het waarborgen van de rechtszekerheid van het in functie zijnde personeel, aangewezen is de aanpassing te laten ingaan met ingang van 1 mei 2001; Overwegende dat de kinderopvang ten behoeve van de personeelsleden van | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que le personnel chargé de l'intendance du Val Duchesse et du Palais d'Egmont, domaines gérés par le SPF Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement, doit être engagé de manière souple et que dès lors une insertion de cette catégorie de personnel dans la liste des tâches auxiliaires ou spécifiques s'impose; que, pour garantir la sécurité juridique du personnel en fonction, il s'indique que l'adaptation prenne effet au 1er mai 2001; Considérant que l'accueil des enfants des membres du personnel du SPF |
de FOD Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en | Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au |
Ontwikkelings-samenwerking een bijkomende taak is en dat het hiervoor | Développement est une tâche auxiliaire et que le personnel requis pour |
vereiste personeel op een soepele manier moet kunnen beheerd worden in functie van de wisselende vraag naar kinderopvang; Overwegende dat, gelet op het eisen van de Europese Unie op het vlak van het actieprogramma voor de interne markt, de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking over personeel voor het Europese SOLVIT-netwerk dient te beschikken, en dat de bediening van dit netwerk als een specifieke taak dient beschouwd; Overwegende dat de ene en de andere cel bij de FOD Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking zo vlug mogelijk operationeel dienen te zijn; | cette tâche doit pouvoir être géré de manière souple en fonction de la demande fluctuante d'accueil des enfants; Considérant que, étant donné les exigences de l'Union européenne en matière de programme d'action pour le marché interne, le Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement doit disposer de personnel pour le réseau européen SOLVIT, et que le service de ce réseau est à considérer comme une tâche spécifique; Considérant que l'une et l'autre des cellules au SPF Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement doivent être opérationnelles le plus vite possible; |
Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en | Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de la |
Modernisering van de openbare besturen en op het advies van Onze in | Modernisation de l'administration et de l'avis de Nos Ministres qui en |
Raad vergaderde Ministers, | ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 1, eerste lid, van het koninklijk besluit van 1 |
Article 1er.L'article 1er, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 1er |
februari 1993 tot bepaling van de bijkomende of specifieke opdrachten | février 1993 déterminant les tâches auxiliaires ou spécifiques dans |
in de besturen en andere diensten van de ministeries en in sommige | les administrations et autres services des ministères ainsi que dans |
instellingen van openbaar nut, wordt aangevuld met volgende rubrieken | certains organismes d'intérêt public, est complété par les rubriques |
: | suivantes : |
a) "40° aan de personeelsleden belast met de intendance van het | a) "40° aux membres du personnel chargés de l'intendance du Val |
Hertoginnedal en het Egmontpaleis, domeinen beheerd door de Federale | Duchesse et du Palais d'Egmont, domaines gérés par le Service public |
Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en | fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au |
Ontwikkelingssamenwerking;" | Développement;" |
b) "42° aan de personeelsleden belast met de opvang van kinderen | b) "42° aux membres du personnel chargés de l'accueil d'enfants |
georganiseerd door de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, | organisé par le Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce |
Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking;" | extérieur et Coopération au Développement;" |
c) "43° aan de personeelsleden van de Federale Overheidsdienst | c) "43° aux membres du personnel du Service public fédéral Affaires |
Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelings-samenwerking | étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement |
die aangesteld worden voor het SOLVIT-netwerk van de Europese Unie;" | affectés au service du réseau SOLVIT de l'Union européenne;" |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt met uitzondering van artikel | au Moniteur belge à l'exception de l'article 1er, a) qui produit ses |
1, a) dat uitwerking heeft met ingang van 1 mei 2001. | effets le 1er mai 2001. |
Art. 3.Onze Minister van Buitenlandse Zaken is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires étrangères est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 juli 2003. | Donné à Bruxelles, le 11 juillet 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare besturen, | Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de l'administration, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |