← Terug naar "Koninklijk besluit tot uitvoering, voor de overheidsdiensten die ressorteren onder sectorcomité XVII, Franse Gemeenschap, van artikel 18, derde lid, van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel "
Koninklijk besluit tot uitvoering, voor de overheidsdiensten die ressorteren onder sectorcomité XVII, Franse Gemeenschap, van artikel 18, derde lid, van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel | Arrêté royal portant exécution, pour les services publics qui relèvent du comité de secteur XVII, Communauté française, de l'article 18, alinéa 3, de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER EN FEDERALE | SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE ET SERVICE |
OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE | PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION |
11 JULI 2003. - Koninklijk besluit tot uitvoering, voor de | 11 JUILLET 2003. - Arrêté royal portant exécution, pour les services |
overheidsdiensten die ressorteren onder sectorcomité XVII, Franse | publics qui relèvent du comité de secteur XVII, Communauté française, |
Gemeenschap, van artikel 18, derde lid, van de wet van 19 december | de l'article 18, alinéa 3, de la loi du 19 décembre 1974 organisant |
1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de | les relations entre les autorités publiques et les syndicats des |
vakbonden van haar personeel | agents relevant de ces autorités |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen | Vu la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les |
tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, inzonderheid op | autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces |
artikel 18, derde lid, ingevoegd bij de wet van 11 april 1999 en | autorités, notamment l'article 18, alinéa 3, inséré par la loi du 11 |
aangevuld bij de wet van 15 januari 2002; | avril 1999 et complété par la loi du 15 janvier 2002; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du |
van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen | 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités |
tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, inzonderheid op | publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, |
artikel 78, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 september | notamment l'article 78, modifié par l'arrêté royal du 16 septembre |
1997; | 1997; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 13 maart 2003; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 mars 2003; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 janvier 2003; |
januari 2003; Gelet op het protocol nr. 138/2 van 2 april 2003 van het | Vu le protocole n° 138/2 du 2 avril 2003 du comité commun à l'ensemble |
gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten; | des services publics; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de overheidsdiensten die ressorteren onder het | Considérant que les services publics qui relèvent du comité de secteur |
sectorcomité XVII, Franse Gemeenschap, zonder uitstel de nodige | XVII, Communauté française, doivent prendre sans délai les mesures |
maatregelen moeten nemen om rekening te houden met de terugwerkende | nécessaires afin de tenir compte de la rétroactivité des dispositions arrêtées; |
kracht van de uitgevaardigde bepalingen; | Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de Notre Ministre de |
Op de voordracht van Onze Eerste Minister en Onze Minister van | la Fonction publique et de la Modernisation de l'administration et de |
Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare besturen en op het | l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Elke representatieve vakorganisatie die zitting heeft in |
Article 1er.Toute organisation syndicale qui siège dans le comité de |
het sectorcomité XVII, Franse Gemeenschap, wordt vrijgesteld van de | secteur XVII, Communauté française, est dispensée des remboursements, |
terugbetalingen bedoeld in artikel 78 van het koninklijk besluit van | visés à l'article 78 de l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant |
28 september 1984 tot uitvoering van de wet van 19 december 1974 tot | exécution de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre |
regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van | les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces |
haar personeel voor twee vaste afgevaardigden. | autorités, en ce qui concerne deux délégués permanents. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2003. |
Art. 3.Onze Eerste Minister en Onze Minister van Ambtenarenzaken en |
Art. 3.Notre Premier Ministre et Notre Ministre de la Fonction |
Modernisering van de openbare besturen zijn, ieder wat hem betreft, | publique et de la Modernisation de l'Administration sont chargés, |
belast met de uitvoering van dit besluit. | chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 juli 2003. | Donné à Bruxelles, le 11 juillet 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
De Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare | Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de |
besturen, | l'Administration, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |