Koninklijk besluit tot vaststelling van de werking van het Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen | Arrêté royal fixant le fonctionnement du Commissariat général aux Réfugiés et aux Apatrides |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
11 JULI 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de werking van | 11 JUILLET 2003. - Arrêté royal fixant le fonctionnement du |
het Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen | Commissariat général aux Réfugiés et aux Apatrides |
ADVIES 35.255/4 VAN DE AFDELING WETGEVING | AVIS 35.255/4 DE LA SECTION DE LEGISLATION |
VAN DE RAAD VAN STATE | DU CONSEIL D'ETAT |
De Raad van State, afdeling wetgeving, vierde kamer, op 4 april 2003 | Le Conseil d'Etat, section de législation, quatrième chambre, saisi |
door de Minister van Binnenlandse Zaken verzocht hem, binnen een | par le Ministre de l'Intérieur, le 4 avril 2003, d'une demande d'avis, |
termijn van ten hoogste drie dagen, van advies te dienen over een | dans un délai ne dépassant pas trois jours, sur un projet d'arrêté |
ontwerp van koninkljik besluit « tot vaststelling van de werking van | royal « fixant le fonctionnement du Commissariat général aux réfugiés |
het Commissariaat-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen », | |
heeft op 9 april 2003 het volgende advies gegeven : | et aux apatrides », a donné le 9 avril 2003 l'avis suivant : |
Rekening houdend met het tijdstip waarop dit advies gegeven wordt, | Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil d'Etat |
vestigt de Raad van State de aandacht van de Regering op het feit dat | attire l'attention du Gouvernement sur le fait que l'absence du |
de ontstentenis van de controle die het Parlement krachtens de | contrôle qu'il appartient au Parlement d'exercer en vertu de la |
Grondwet moet kunnen uitoefenen, tot gevolg heeft dat de Regering niet | Constitution, a pour conséquence que le Gouvernement ne dispose pas de |
over de volheid van haar bevoegdheid beschikt. Dit advies wordt | la plénitude de ses compétences. Le présent avis est toutefois donné |
evenwel gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp in die | sans qu'il soit examiné si le projet relève bien des compétences ainsi |
beperkte bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling | limitées, la section de législation n'ayant pas connaissance de |
wetgeving geen kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens | l'ensemble des éléments de fait que le Gouvernement peut prendre en |
welke de Regering in aanmerking kan nemen als zij te oordelen heeft of | considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité d'arrêter ou de |
het vaststellen of wijzigen van een verordening noodzakelijk is. | modifier des dispositions réglementaires. |
Overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | Suivant l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le |
wetten op de Raad van State, ingevoegd bij de wet van 4 augustus 1996, | Conseil d'Etat, inséré par la loi du 4 août 1996, la demande d'avis |
moeten in de adviesaanvraag in het bijzonder de redenen worden | doit spécialement indiquer les motifs qui en justifient le caractère |
aangegeven tot staving van het spoedeisende karakter ervan. | urgent. |
In het onderhavige geval luidt die motivering in de brief met de | En l'occurrence, cette motivation, telle qu'elle figure dans la lettre |
adviesaanvraag aldus : | de demande d'avis, est la suivante : |
« Immers, de reorganisatie van de FOD Binnenlandse Zaken is met de | « Immers, de reorganisatie van de FOD Binnenlandse Zaken is met de |
aanstelling van de directeuren-generaal voor de verschillende | aanstelling van de directeuren-generaal voor de verschillende |
departementen in een beslissende fase beland. Het | departementen in een beslissende fase beland. Het |
Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen was niet | Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen was niet |
opgenomen in de reorganisatie van de FOD Binnenlandse Zaken, conform | opgenomen in de reorganisatie van de FOD Binnenlandse Zaken, conform |
de regels vastgesteld in het Copernicus-plan en de in de wet voorziene | de regels vastgesteld in het Copernicus-plan en de in de wet voorziene |
onafhankelijkheid van het Commissariaat-generaal. | onafhankelijkheid van het Commissariaat-generaal. |
Nu blijkt dat hierdoor de organisatie van het Commissariaat-generaal, | Nu blijkt dat hierdoor de organisatie van het Commissariaat-generaal, |
alsook het statuut van de commissarissen en zijn personeel in het | alsook het statuut van de commissarissen en zijn personeel in het |
gedrang komt. Er moeten dus dringend een aantal maatregelen genomen | gedrang komt. Er moeten dus dringend een aantal maatregelen genomen |
worden om de onafhankelijkheid en de goede werking te garanderen, en | worden om de onafhankelijkheid en de goede werking te garanderen, en |
om de relatie met de FOD Binnenlandse Zaken duidelijk vast te leggen. | om de relatie met de FOD Binnenlandse Zaken duidelijk vast te leggen. |
De positie van de commissaris-generaal t.o.v. het personeel moet | De positie van de commissaris-generaal t.o.v. het personeel moet |
duidelijk vastgelegd worden. Het financieel en administratief statuut | duidelijk vastgelegd worden. Het financieel en administratief statuut |
van de commissarissen moet bepaald worden rekening houdend met de | van de commissarissen moet bepaald worden rekening houdend met de |
principes van de Copernicus-hervorming. | principes van de Copernicus-hervorming. |
De werking van het Commissariaat-generaal is cruciaal voor het goede | De werking van het Commissariaat-generaal is cruciaal voor het goede |
verloop van de asielprocedure. Zijn onafhankelijkheid is essentieel | verloo van de asielprocedure. Zijn onafhankelijkheid is essentieel |
voor de geloofwardigheid ervan. » De Raad van State, afdeling Wetgeving, beperkt zich, overeenkomstig artikel 84, tweede lid, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, tot het onderzoek van de rechtsgrond, van de bevoegdheid van de steller van de handeling alsmede van de vraag of aan de voorgeschreven vormvereisten is voldaan. Het aldus voorliggende ontwerp geeft aanleiding tot de volgende opmerkingen. Voorafgaande vormvereisten 1. Het protocol van de onderhandelingen met de vakbonden is niet gevoegd bij de adviesaanvraag. 2. In verband met de administratieve en begrotingscontrole dient te worden opgemerkt dat uit de brieven van 10, 19 en 27 maart en van 1 | voor de geloofwaardigheid ervan. » Le Conseil d'Etat, section de législation, se limite, conformément à l'article 84, alinéa 2, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, à examiner le fondement juridique, la compétence de l'auteur de l'acte ainsi que l'accomplissement des formalités prescrites. Le projet ainsi examiné appelle les observations ci-après. Formalités préalables 1. Le protocole de négociation syndicale n'est pas joint à la demande d'avis. 2. En ce qui concerne le contrôle administratif et budgétaire, il y a lieu d'observer qu'il résulte des courriers des 10, 19 et 27 mars et |
april 2003 van de Ministers van Ambtenarenzaken en Begroting blijkt | du 1er avril 2003 des Ministres de la Fonction publique et du Budget |
dat zij hun goedkeuring verbonden hebben aan de voorwaarde dat | que ceux-ci ont donné un accord conditionné par la prise en compte de |
rekening wordt gehouden met hun opmerkingen. Op te merken valt dat aan | leurs observations. Force est de constater que cette condition n'est |
die voorwaarde niet wordt voldaan, aangezien niet is tegemoet gekomen | |
aan de opmerkingen betreffende de artikelen 7, §§ 2 en 4, en 10, § 2, | pas remplie puisque les observations relatives aux articles 7, §§ 2 et |
van het ontwerp. | 4, et 10, § 2, du projet n'ont pas été rencontrés. |
Overeenkomstig artikel 8 van het koninklijk besluit van 16 november | Conformément à l'article 8 de l'arrêté royal du 16 novembre 1994 |
1994 betreffende de administratieve en begrotingscontrole staat het | relatif au contrôle administratif et budgétaire, il appartient au |
aan de minister die de akkoordbevinding van de minister bevoegd voor | ministre qui ne peut obtenir l'accord du ministre qui a le budget dans |
de begroting of van de minister bevoegd voor het algemeen bestuur niet | ses attributions ou du ministre qui a l'administration générale dans |
kan verkrijgen, zijn ontwerp aan de Ministerraad voor te leggen. | ses attributions de soumettre son projet au Conseil des ministres. |
Het vijfde lid van de aanhef moet dienovereenkomstig worden gewijzigd. | L'alinéa 5 du préambule doit être modifié en conséquence. |
Rechtsgrond | Fondement juridique |
1. Het ontworpen besluit geeft als rechtsgrond op artikel 57/24 van de | 1. L'arrêté en projet entend puiser son fondement légal dans l'article |
wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen. In deze bepaling wordt inzonderheid gesteld dat de Koning de werkwijze bepaalt van het Commissariaat-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen « met inachtneming van de bij deze wet vastgestelde regels ». In artikel 57/25 van dezelfde wet wordt inzonderheid bepaald dat de minister tot wiens bevoegdheid de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen behoort « aan het Commissariaat-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen (...) het personeel en de middelen ter beschikking (stelt) die nodig zijn voor het vervullen van (zijn) opdracht » en dat « de vaste en tijdelijke personeelsformatie van het Commissariaat-generaal (...) ingedeeld bij het centraal bestuur van het Ministerie van Binnenlandse Zaken, (...) door de Koning (worden) vastgesteld, bij een in | 57/24 de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers. Cette disposition prévoit, notamment, que le Roi détermine le fonctionnement du Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides « dans le respect des règles établies par la présente loi ». L'article 57/25 de la même loi prévoit, notamment, que le ministre qui a l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers dans ses compétences « met à la disposition du commissariat général aux réfugiés et aux apatrides le personnel et les moyens nécessaires à l'accomplissement de [sa] mission », et que « le cadre définitif et le cadre temporaire du Commissariat général, incorporé à l'administration centrale du Ministère de l'Intérieur, sont déterminées par le Roi, par arrêté délibéré en Conseil des |
Ministerraad overlegd besluit. » | ministres ». |
Artikel 7, § 5, van het onderhavige ontwerp, waarin wordt bepaald dat | L'article 7, § 5, du présent projet, qui prévoit que « le Commissaire |
« de Commissaris-generaal (...) in het kader van het beheersplan | général détermine dans le cadre du plan de gestion, de manière |
autonoom zijn personeelsplan en de wijze waarop dit ingevuld wordt (, | autonome son plan de personnel ainsi que la manière dont celui-ci est |
bepaalt) » houdt geen rekening met die wetsbepalingen. Hoewel | rempli » méconnaît ces dispositions légales. S'il peut en effet être |
toegestaan kan worden dat bepaalde bevoegdheden aan de | admis que certaines délégations soient accordées au Commissaire |
Commissaris-generaal worden toegekend, namelijk bevoegdheden die | général, en tant que règles de fonctionnement, en ce qui concerne la |
verband houden met de werkwijze, is het, wat betreft het | gestion du personnel, le Roi ne peut lui déléguer le pouvoir de fixer |
personeelsbeheer, evenwel zo dat de Koning hem niet de bevoegdheid kan | lui-même le cadre de ce personnel. |
overdragen om zelf die personeelsformatie vast te leggen. | |
2. Krachtens artikel 12, eerste en tweede lid, van de wetten op de | 2. En vertu de l'article 12, alinéas 1er et 2, des lois sur la |
Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991, komt het aan de | comptabilité de l'Etat coordonnées le 17 juillet 1991, c'est au budget |
algemene uitgavenbegroting toe om te voorzien in en machtiging te | |
verlenen voor de uitgaven, per programma, waarbij de | général des dépenses de prévoir et d'autoriser celles-ci par |
begrotingsmiddelen die betrekking hebben op de werkingskosten en op de | programmes en distinguant les moyens budgétaires qui se rapportent aux |
doelstellingen van de activiteitenprogramma's behoren onderscheiden te | frais de fonctionnement et aux objectifs des programmes d'activités. |
worden. Het is tevens zo dat krachtens artikel 14 van de voornoemde | De même, en vertu de l'article 14 des lois sur la comptabilité de |
wetten op de Rijkscomptabiliteit het aan de wetgever toekomt, en niet | l'Etat précitées, il appartient au législateur et non au Roi d'assurer |
aan de Koning, om ervoor te zorgen dat de kredieten voor de | |
programma's volgens de economische classificatie opgesplitst worden in | la ventilation en allocations de base conformément à la classification |
basisallocaties. | économique. |
Bijgevolg behoort artikel 10 te worden weggelaten. | En conséquence, l'article 10 doit être omis. |
3. De artikelen 4 en 9, derde lid, van het ontwerp hebben niet tot | 3. Les articles 4 et 9, alinéa 3, du projet n'ont pas pour objet de |
doel de werkwijze te regelen van het Commissariaat-generaal : ze | régler le fonctionnement du Commissariat général : elles concernent en |
hebben immers betrekking op de werkwijze van de Federale | |
Overheidsdienst Binnenlandse Zaken. Die bepalingen moeten worden | effet le fonctionnement du Service public fédéral Intérieur. Ces |
weggelaten uit het onderhavige ontwerp. | dispositions seront omises du présent projet. |
De kamer was samengesteld uit : | La chambre était composée de : |
Mevr. M.-L. Willot-Thomas, kamervoorzitter; | Mme M.-L. Willot-Thomas, président de chambre; |
De heren P. Liénardy en P. Vandernoot, staatsraden; | MM. P. Lienardy et P. Vandernoot, conseillers d'Etat; |
Mevr. A.-C. Van Geersdaele, toegevoegd griffier. | Mme A.-C. Van Geersdaele, greffier assumé. |
Het verslag werd uitgebracht door de heer L. Detroux, auditeur. De | Le rapport a été présenté par M. L. Detroux, auditeur. La note du |
nota van het Coördinatiebureau werd opgesteld door de heer M. Joassart, adjunct-referendaris. | Bureau de coordination a été rédigée par M. M. Joassart, référendaire adjoint. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd | La concordance entre la version française et la version néerlandaise a |
nagezien onder toezicht van de heer P. Liénardy. | été vérifiée sous le contrôle de M. P. Liénardy. |
De griffier, | Le greffier, |
A.-C. Van Geersdaele. | A.-C. Van Geersdaele. |
De voorzitter, | Le président, |
M.-L. Willot-Thomas. | M.-L. Willot-Thomas. |
11 JULI 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de werking van | 11 JUILLET 2003. - Arrêté royal fixant le fonctionnement du |
het Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen | Commissariat général aux Réfugiés et aux Apatrides |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het | Vu la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, |
grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van | |
vreemdelingen, inzonderheid op het artikel 57/24, ingevoegd bij de wet | l'établissement et l'éloignement des étrangers, notamment l'article |
van 14 juli 1987, gewijzigd bij de wet van 15 juli 1996; | 57/24, inseré par la loi du 14 juillet 1987, modifié par la loi du 15 |
juillet 1996; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het | Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de |
statuut van het Rijkspersoneel; | l'Etat; |
Gelet op het Koninklijk besluit van 2 augustus 2002 tot invoering van | Vu l'arrêté royal du 2 Août 2002. instituant un cycle d'évaluation |
een evaluatiecyclus in de federale overheidsdiensten; | dans les services publics fédéraux; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 11 februari 2003; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 février 2003; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting en de | Vu l'accord du Ministre du Budget et du Ministre de la Fonction |
Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 10 maart 2003 en 1 april | publique, donné le 10 mars et le 1er avril 2003; |
2003; Gelet op het protocol nr. 119/3 van 27 maart 2003 van het Sectorcomité I - Algemeen Bestuur; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door het feit dat de reorganisatie van de FOD Binnenlandse Zaken met de aanstelling van de directeuren-generaal voor de verschillende departementen in een beslissende fase is beland; Overwegende dat het Commissariaat-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen niet opgenomen was in de reorganisatie van de FOD Binnenlandse Zaken conform de regels vastgelegd in het Copernicusplan; Overwegende dat nu blijkt dat hierdoor de organisatie van het Commissariaat-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen en het statuut van zijn personeel en commissarissen in het gedrang komt; Overwegende dat een aantal maatregelen dringend genomen moeten worden teneinde de onafhankelijkheid en de goede werking van het Commissariaat-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen te garanderen; dat de relatie tussen de FOD Binnenlandse Zaken en het Commissariaat-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen duidelijk vastgelegd moet worden; dat de positie van de Commissaris-generaal ten opzichte van zijn personeel duidelijk vastgelegd moet worden; dat het financieel en administratief statuut van de commissarissen bepaald moet worden rekening houdend met het | Vu le protocole n° 119/3 du 27 mars 2003 du Comité de secteur I - Administration générale; Vu l'urgence motivée par le fait que la réorganisation du SPF Intérieur est arrivée, avec la désignation des directeurs généraux pour les différents départements, dans une phase décisive; Considérant que le Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides n'avait pas été inclus dans la réorganisation du SPF Intérieur conformément aux règles définies dans le plan Copernic; Considérant que de ce fait, l'organisation du Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides et le statut de son personnel et de ses commissaires sont à présent menacés; Considérant qu'une série de mesures doivent être prises dans l'urgence afin de garantir l'indépendance et le bon fonctionnement du Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides; que la relation entre le SPF Intérieur et le Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides doit être clairement déterminée; que la position du Commissaire général à l'égard de son personnel doit être clairement déterminée; que le statut financier et administratif des commissaires |
principe van de Copernicushervorming; | doit être déterminé en tenant compte du principe de la réforme |
Overwegende dat de werking van het Commissariaat-generaal cruciaal is | Copernic; Considérant que le fonctionnement du Commissariat général est crucial |
voor het goede verloop van de asielprocedure en dat de | pour le bon déroulement de la procédure d'asile et que l'indépendance |
onafhankelijkheid essentieel is voor de geloofwaardigheid ervan; | est essentielle pour sa crédibilité; |
Gelet op advies van de Raad van State, gegeven op 9 april 2003, met | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 9 avril 2003, en application de |
toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Overwegende dat er met het advies van de Raad van State rekening wordt | Considérant qu'il est tenu compte de l'avis du Conseil d'Etat par la |
gehouden, door een aantal artikelen te schrappen (de artikelen | suppression de quelques articles (les articles sur le comité de |
betreffende het directiecomité, de bevoegdheid van de voorzitter van | direction, les compétences du président du comité de direction et une |
het directiecomité en een gedeelte van het artikel betreffende de | partie de l'article sur le budget), par la définition de la notion des |
begroting), door in artikel 6, § 3 het begrip bijzondere functies te | fonctions spéciales à l'article 6, § 3, par l'ajout à l'article 6, § |
definiëren, door in artikel 6, § 5, toe te voegen dat het | 5, de la mention selon laquelle le plan du personnel doit être établi |
personeelsplan moet worden vastgelegd bij in Ministerraad overlegd | par arrêté royal délibéré au Conseil des ministres et par une |
koninklijk besluit en door een wijziging van artikel 9, § 2, in de zin | modification de l'article 9, § 2, en ce sens que le budget est fixé |
dat de begroting bij wet bij toepassing van de algemene reglementering | par la loi, en application de la réglementation générale, et que seuls |
wordt vastgelegd en dat er via het beheersplan slechts de | les principes fondamentaux pour la détermination du budget sont fixés |
basisprincipes voor het bepalen van de begroting worden vastgelegd; | dans le plan de gestion, |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
1° de vreemdelingenwet: de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen; 2° Onze Minister: de Minister bevoegd voor de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen; 3° de Commissaris-generaal: de Commissaris-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen; 4° de adjuncten: de adjunct-commissarissen die de commissaris-generaal bijstaan; 5° de FOD: de federale overheidsdienst waarbij het Commissariaat-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen is opgericht. HOOFDSTUK II. - Afwezigheid van de Commissaris-generaal
Art. 2.In geval van afwezigheid of verhindering duidt de Commissaris-generaal de adjunct aan die hem vervangt. Bij ontstentenis van een uitdrukkelijke aanduiding is de adjunct met |
par : 1° la loi sur les étrangers : la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers; 2° Notre Ministre : le Ministre qui a l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers dans ses compétences; 3° le Commissaire général : le Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides; 4° les adjoints : les Commissaires adjoints qui assistent le Commissaire général; 5° le SPF : le Service public fédéral auprès duquel le Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides a été créé. CHAPITRE II. - Absence du Commissaire général
Art. 2.En cas d'absence ou d'empêchement, le Commissaire général désigne l'adjoint qui le remplace. A défaut d'une désignation formelle, l'adjoint ayant le plus |
de meeste anciënniteit de vervanger van de Commissaris-generaal. In | d'ancienneté remplace le Commissaire général. Au cas où les adjoints |
geval beiden dezelfde anciënniteit bezitten, vervangt de oudste | auraient la même ancienneté, le plus âgé des deux remplace le |
adjunct in leeftijd de Commissaris-generaal. | Commissaire général. |
HOOFDSTUK III. - Aan de Commissaris-generaal | CHAPITRE III. - Personnel et moyens mis à la disposition du |
ter beschikking gesteld personeel en middelen | Commissaire général |
Afdeling 1. - Algemene bepalingen | Section 1re. - Dispositions générales |
Art. 3.De Commissaris-generaal beheert de hem ter beschikking |
Art. 3.Le Commissaire général gère les moyens mis à sa disposition, y |
gestelde middelen, inbegrepen van het personeel. | compris le personnel. |
Afdeling 2. - Het personeel | Section 2. - Le personnel |
Art. 4.De Commissaris - generaal is, overeenkomstig artikel 57/3 van |
Art. 4.Conformément à l'article 57/3 de la loi des étrangers, le |
de vreemdelingenwet, belast met de uitoefening van een leidinggevende | Commissaire général est chargé de l'exercice d'une fonction de |
functie en oefent in die hoedanigheid het functioneel en hiërarchisch | direction. En cette qualité, il exerce l'autorité hiérarchique et |
gezag uit over het personeel dat aan het Commissariaat - generaal ter | fonctionnelle sur le personnel mis par le Ministre à la disposition du |
beschikking wordt gesteld door de Minister. | Commissariat général. |
Art. 5.Voor de toepassing van de tuchtprocedure heeft de |
Art. 5.En matière de procédure disciplinaire, le Commissaire général |
Commissaris-generaal of zijn adjunct, bij toepassing van artikel 2, | ou son adjoint, en application de l'article 2, disposent de toutes les |
alle bevoegdheden die worden toegekend aan een diensthoofd binnen de FOD. | compétences attribuées à un chef de service au sein du SPF. |
Art. 6.§ 1. De selectie en de werving van het personeel gebeurt |
Art. 6.§ 1er. La sélection et l'engagement du personnel sont |
overeenkomstig de bepalingen die van toepassing zijn op het | effectués selon les dispositions qui sont d'application pour les |
rijkspersoneel. | agents de l'Etat. |
De hiernavolgende paragrafen regelen de taakverdeling tussen de FOD en | Les paragraphes suivants règlent la division des tâches entre le SPF |
de Commissaris-generaal. | et le Commissaire général. |
§ 2. De selectie en de werving van het administratief en technisch | § 2. La sélection et l'engagement du personnel administratif et |
personeel dat gemene functies uitoefent gebeurt door de FOD en wordt | technique exerçant des fonctions générales sont effectués par le SPF |
in gemeenschappelijk akkoord met de Commissaris-generaal ter | et ce personnel est mis à la disposition du Commissaire général, d'un |
beschikking gesteld van hem. | commun accord avec lui. |
§ 3. De selectie van de bijzondere functies gebeurt door de | § 3. La sélection des fonctions spéciales est effectuée par le |
Commissaris-generaal bijgestaan door de P & O stafdienst van de FOD. | Commissaire général, assisté par le service P & O du SPF. Les |
De bijzondere functies dienen te voldoen aan de generieke competenties | fonctions spéciales doivent satisfaire aux compétences génériques |
die bepaald worden door de FOD. | déterminées par le SPF. |
Onder bijzondere functies dient te worden verstaan, alle functies die | Par fonctions spéciales on entend toutes les fonctions en rapport |
direct betrokken zijn bij de behandeling van de asieldossiers. | direct avec le traitement des dossiers d'asile. |
§ 4. De werving van de bijzondere functies gebeurt door de FOD op | § 4. L'engagement des fonctions spéciales est effectué par le SPF sur |
eensluidend advies van de Commissaris-generaal. | avis conforme du Commissaire général. |
§ 5. De Commissaris-generaal bepaalt in het kader van het beheersplan | § 5. Le Commissaire général détermine dans le cadre du plan de |
autonoom zijn personeelsplan. Overeenkomstig de wettelijke bepalingen | gestion, de manière autonome son plan de personnel. Conformément aux |
wordt dit personeelsplan bij koninklijk besluit uitgevoerd nadat het | dispositions légales, ce plan du personnel sera exécuté par arrêté |
aan de Ministerraad is voorgelegd. | royal après avoir été soumis au Conseil des ministres. |
Art. 7.§ 1. De Commissaris-generaal is de evaluator van het hem ter |
Art. 7.§ 1er. Le Commissaire général est l'évaluateur du personnel |
beschikking gesteld personeel. | mis à sa disposition. |
§ 2. De praktische modaliteiten van de organisatie van de | § 2. Les modalités pratiques de l'organisation du cycle d'évaluation |
evaluatiecyclus voor het ter beschikking gesteld personeel worden | du personnel mis à disposition sont déterminées par le Commissaire |
bepaald door de Commissaris-generaal in samenspraak met de voorzitter van de FOD. | général en concertation avec le président du SPF. |
Art. 8.Indien de Commissaris-generaal wenst dat er een einde gesteld |
Art. 8.Si le Commissaire-général veut mettre fin à la mise à |
wordt aan de terbeschikkingstelling van een contractuele medewerker | disposition d'un contractuel, il recueille du SPF un avis sur la |
wint hij een legaliteits- en opportuniteitsadvies in van de FOD. | légalité et sur l'opportunité. |
Op verzoek van de Commissaris-generaal wordt de terbeschikkingstelling | Sur demande du Commissaire-général, le président du comité de |
beëindigd door de voorzitter van het directiecomité van de FOD wanneer | direction du SPF met fin à la disposition lorsque l'avis sur la |
het legaliteitsadvies positief is. | légalité est positif. |
Afdeling 3. - Begroting | Section 3. - Budget |
Art. 9.§ 1. De middelen die aan de Commissaris-generaal ter |
Art. 9.§ 1er. Les moyens mis à disposition au Commissaire général |
beschikking worden gesteld zijn duidelijk identificieerbaar binnen de | sont clairement identifiables dans le budget du SPF. |
begroting van de FOD. § 2. De basisprincipes voor de bepaling van de begroting worden | § 2. Les principes fondamentaux pour la détermination du budget sont |
vastgelegd via het beheersplan. De begroting wordt vastgelegd conform | fixés dans le plan de gestion. Le budget est fixé conformément aux |
de wettelijke bepalingen. | dispositions légales. |
§ 3. De begroting van de Commissaris-generaal wordt door hem | § 3. Le budget du Commissaire général est établi par lui-même, compte |
opgesteld, rekeninghoudend met de bepalingen die terzake gelden binnen | tenu des dispositions qui sont d'application en la matière au sein du |
de FOD. De stafdienst Budget en Beheerscontrole van de FOD ondersteunt | SPF. Le service Budget et contrôle de gestion du SPF assiste le |
de Commissaris-generaal bij de opmaak. | Commissaire général dans l'établissement du budget. |
Art. 10.De uitvoeringsbeslissingen worden genomen door de |
Art. 10.Les décisions d'exécution sont prises par le Commissaire |
Commissaris-generaal. | général. |
Art. 11.Inzake de rechtstreekse gunning en uitvoering van opdrachten, |
Art. 11.En ce qui concerne l'attribution et l'exécution directes de |
voor aanneming van werken, leveringen en diensten ten laste van de | marchés publics, l'engagement des travaux, de fournitures et de |
begroting van de FOD Binnenlandse zaken, is de Commissaris-generaal | services à charge du budget du SPF de l'Intérieur, le Commissaire |
bevoegd om : | général est habilité à : |
1° de wijze te kiezen waarop de opdracht wordt gegund, de bestekken of | 1° choisir les modalités d'attribution du marché, établir les projets |
de documenten die het vervangen vast te stellen en zo nodig van de | des marchés ou les documents qui en tiennent lieu et, le cas échéant, |
algemene aannemingsvoorwaarden af te wijken, de procedure in te | déroger aux conditions générales d'attribution, mettre en oeuvre la |
zetten, de kandidaten voor een opdracht te selecteren, opdrachten te | procédure, sélectionner les candidats à un marché, attribuer des |
gunnen en de daaruit voorspruitende schuldverklaringen goed te keuren | marchés et approuver les créances qui en découlent et procéder aux |
en over te gaan tot de ermee verband houdende ordonnanceringen; | ordonnancements qui y sont liés; |
2° af te wijken van de essentiële clausules of voorwaarden van de | 2° déroger aux clauses essentielles ou aux conditions du marché |
gegunde opdracht, een dading aan te gaan en de boeten wegens | attribué, procéder à une transaction et donner quittance à des amendes |
laattijdige uitvoering kwijt te schelden; | sanctionnant des retards dans l'exécution; |
3° af te zien van het gunnen van de opdracht of de procedure te | 3° renoncer à l'attribution du marché ou recommencer la procédure, si |
herbeginnen, desnoods op een andere wijze. | nécessaire d'une autre façon. |
Deze bevoegdheid is beperkt tot 62.000 euro, ongeacht de wijze van | Cette compétence est limitée à 62.000 euros, quelles que soient les |
gunning van de opdracht. | modalités d'attribution du marché. |
In geval van afwezigheid of verhindering is de adjunct bevoegd tot | En cas d'absence ou d'empêchement, l'adjoint est compétent jusqu'à |
20.000 euro. | concurrence de 20.000 euros. |
Art. 12.De goedkeuring van de schuldverklaringen voortvloeiend uit een gegunde opdracht en het overgaan tot de ermee verband houdende ordonnanceringen wordt zonder beperking van het bedrag overgedragen aan de Commissaris-generaal voor zover de bevoegde overheid de desbetreffende verbintenissen heeft aangegaan. De Commissaris-generaal is eveneens bevoegd om af te wijken van de essentiële clausules of van de voorwaarden van de gegunde opdracht, een dading aan te gaan en de boeten wegens laattijdige uitvoering kwijt te schelden in zoverre deze opdracht werd gegund door de voorzitter van het directiecomité en de 125.000 euro niet overschrijdt. |
Art. 12.L'approbation des créances découlant d'un marché attribué et le passage aux ordonnancements liés à celui-ci sont transmis au Commissaire général sans limitation du montant, pour autant que l'autorité compétente ait souscrit les engagements concernés. Le Commissaire général est également habilité à déroger aux clauses essentielles ou aux conditions du marché attribué, à procéder à une transaction et à remettre les amendes sanctionnant un retard dans l'exécution, pour autant que ce marché ait été attribué par le président du comité de direction et ce marché ne dépasse pas les 125.000 euros. |
Art. 13.§ 1. De Commissaris-generaal is bevoegd voor uitgaven in |
Art. 13.§ 1er. Le Commissaire général est responsable des dépenses en |
verband met ICT die minder dan 30.000 euro bedragen. | matière d'ICT inférieures à 30.000 euros. |
§ 2. De uitgaven in verband met ICT die meer dan 30.000 euro bedragen | § 2. Les dépenses en matière d'ICT dépassant 30.000 euros sont |
worden gedaan door de voorzitter van het directiecomité van de FOD | effectuées par le président du comité de direction du SPF soit sur la |
hetzij op voorstel van de Commissaris-generaal, hetzij na advies van | proposition du Commissaire général, soit sur avis du commissaire |
de commissaris-generaal. | général. |
Art. 14.Elke bijkomende overdracht van bevoegdheid inzake de gunning |
Art. 14.Toute délégation supplémentaire de compétences en matière |
en de uitvoering van overheidsopdrachten voor aanneming van werken, | d'attribution et d'exécution de marchés publics de travaux, de |
leveringen en diensten in de FOD Binnenlandse zaken, dan diegene | fournitures et de services au sein du SPF de l'Intérieur autre que |
beschreven in de artikelen 11 tot en met 13 van dit besluit, die door | celles décrites aux articles 11 à 13 du présent arrêté et conférée par |
Onze Minister wordt verleend aan een directeur-generaal N-1 wordt | Notre Ministre à un directeur général N-1, est également conférée au |
eveneens verleend aan de Commissaris-generaal. | Commissaire général. |
Art. 15.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 15.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 juli 2003. | Donné à Bruxelles, le 11 juillet 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |