Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 11/07/2002
← Terug naar "Koninklijk besluit tot toekenning van een verhoogde staatstoelage aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn voor specifieke initiatieven, gericht op sociale inschakeling, binnen de sociale economie "
Koninklijk besluit tot toekenning van een verhoogde staatstoelage aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn voor specifieke initiatieven, gericht op sociale inschakeling, binnen de sociale economie Arrêté royal portant octroi d'une subvention majorée de l'Etat aux centres publics d'aide sociale pour des initiatives spécifiques d'insertion sociale dans l'économie sociale
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 11 JULI 2002. - Koninklijk besluit tot toekenning van een verhoogde staatstoelage aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn voor specifieke initiatieven, gericht op sociale inschakeling, binnen de sociale economie MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 11 JUILLET 2002. - Arrêté royal portant octroi d'une subvention majorée de l'Etat aux centres publics d'aide sociale pour des initiatives spécifiques d'insertion sociale dans l'économie sociale
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare Vu la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide
centra voor maatschappelijk welzijn, inzonderheid op artikel 60, § 7, sociale, notamment larticle 60, § 7, remplacé en dernier lieu par la
laatst vervangen bij de wet van 24 december 1999; loi du 24 décembre 1999;
Gelet op de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op Vu la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale,
maatschappelijke integratie, inzonderheid op artikel 36, § 2, tweede notamment l'article 36, § 2, alinéa 2;
lid; Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2000 tot toekenning Vu l'arrêté royal portant octroi d'une subvention majorée de l'Etat
van een verhoogde staatstoelage aan de openbare centra voor aux centres publics d'aide sociale pour des mises au travail de
maatschappelijk welzijn voor specifieke initiatieven, gericht op
sociale inschakeling, binnen de sociale economie, gewijzigd door het réinsertion sociale dans l'économie sociale, modifié par l'arrêté
koninklijk besluit van 10 juni 2001; royal du 10 juin 2001;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 juni Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 juin 2002;
2002; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 5 juni 2002; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 juin 2002;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de
omstandigheid dat de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op Vu l'urgence motivée par le fait que la loi du 26 mai 2002 concernant
maatschappelijke integratie, die de wet van 7 augustus 1974 tot le droit à l'intégration sociale qui remplace la loi du 7 août 1974
instelling van het recht op een bestaansminimum vervangt, in het instituant le droit à un minimum de moyens d'existence doit, dans
belang van de door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn l'intérêt des personnes aidées par les centres publics d'aide sociale,
geholpen personen zo snel mogelijk en uiterlijk op 1 oktober 2002 in entrer en vigueur le plus tôt possible et au plus tard le 1er octobre
werking moet treden; dat het van fundamenteel belang is dat, in het 2002; qu'il est essentiel que dans le cadre de la politique
kader van het beleid tot integratie van de door de openbare centra d'intégration des personnes aidées par les centres publics d'aide
voor maatschappelijk welzijn geholpen personen, de gerechtigden op sociale les ayants droit à l'intégration sociale puissent le plus
maatschappelijke integratie zo snel mogelijk zouden kunnen genieten rapidement possible bénéficier des nouvelles mesures d'insertion,
van de nieuwe inschakelingsmaatregelen, namelijk wat betreft het recht notamment en ce qui concerne le droit à l'emploi; que les présentes
op tewerkstelling; dat deze uitvoeringsmaatregelen nodig zijn en niet mesures d'exécution sont nécessaires et indissociables à l'exécution
kunnen los gezien worden van het daadwerkelijk nastreven van de effective des objectifs que s'est fixé le législateur concernant la
doelstellingen van de wetgever ten opzichte van de wet van 26 mei 2002 loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale; que
betreffende het recht op maatschappelijke integratie; dat de openbare
centra voor maatschappelijk welzijn overigens zo snel mogelijk moeten par ailleurs il y a lieu d'informer le plus rapidement possible les
ingelicht worden over de inhoud van deze nieuwe maatregelen die ze ten centres publics d'aide sociale du contenu de ces nouvelles mesures
aanzien van de betrokken doelgroep zullen moeten toepassen; dat de qu'ils seront amenés à appliquer à l'égard du public cible concerné;
openbare centra voor maatschappelijk welzijn dan ook dringend het que corollairement les centres publics d'aide sociale doivent
nodige moeten kunnen doen om deze nieuwe maatregelen op te nemen in d'urgence être en mesure de pouvoir s'organiser afin de faire intégrer
hun informaticaprogramma's voor de toekenning van de daaraan verbonden ces nouvelles mesures dans leurs programmes informatiques en vue de
toelagen van de federale Staat; dat dit besluit dringend en onverwijld l'octroi des subventions de l'Etat fédéral qui y sont liées; qu'il
moet worden aangenomen; s'avère urgent d'adopter le présent arrêté sans délai;
Gelet op het advies 33.617/3 van de Raad van State, gegeven op 20 juni Vu l'avis 33.617/3 du Conseil d'Etat, donné le 20 juin 2002, en
2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur
gecoördineerde wetten op de Raad van State; le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Maatschappelijke Integratie en Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intégration sociale et de
Sociale Economie, l'Economie sociale,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK I. - Inleidende bepaling CHAPITRE Ier. - Disposition préliminaire

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par :

1° « rechthebbende » : een gerechtigde op maatschappelijke integratie, 1° « ayant droit » : un ayant droit à l'intégration sociale sous la
bestaande uit een tewerkstelling en/of een leefloon; forme d'un emploi et/ou d'un revenu d'intégration;
2° « sociale economie-initiatief » : een door de bevoegde overheid 2° « initiative d'économie sociale » : une initiative d'économie
erkend initiatief voor sociale economie, waarvan de lijst wordt sociale agréée par l'autorité compétente, dont la liste est établie
vastgesteld door de minister bevoegd voor sociale economie; par le ministre qui a l'économie sociale dans ses attributions;
3° « brutoloon » : de som van het nettoloon, de bedrijfsvoorheffing, 3° « rémunération brute » : la somme de la rémunération nette, du
de werknemersbijdragen voor de sociale zekerheid, de précompte professionnel, des cotisations de sécurité sociale du
werkgeversbijdragen voor de sociale zekerheid, de bijzondere bijdrage travailleur, des cotisations du sécurité sociale patronales, de la
voor sociale zekerheid, de eindejaarspremie, het vakantiegeld, het cotisation spéciale de sécurité sociale, de la prime de fin d'année,
vakantiegeld uitdiensttreding en de verbrekingsvergoeding ingevolge du pécule de vacances, du pécule de vacances de sortie et de
beëindiging van de arbeidsovereenkomst. l'indemnité de rupture suite à la résiliation du contrat de travail.
HOOFDSTUK II. - Bedrag en toekenningsvoorwaarden CHAPITRE II. - Montant et conditions d'octroi
van de verhoogde toelage de la subvention majorée

Art. 2.Wanneer een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn een

Art. 2.Lorqu'un centre public d'aide sociale engage un ayant droit en

rechthebbende in dienst neemt met toepassing van artikel 60, § 7, van
de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor application de l'article 60, § 7, de la loi du 8 juillet 1976
organique des centres publics d'aide sociale et le met
maatschappelijk welzijn en het deze werknemer bij overeenkomst ter conventionnellement à la disposition d'une initiative d'économie
beschikking stelt aan een sociale economie-initiatief, wordt de sociale, le montant de la subvention visée à l'article 36 de la loi du
toelage, bepaald in artikel 36 van de wet van 26 mei 2002 betreffende 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale, s'élève au
het recht op maatschappelijke integratie, verhoogd tot het bedrag van montant de la rémunération brute du travailleur avec un maximum de
het brutoloon van de werknemer, met een maximum van 18.592 EUR op 18.592 EUR sur une base annuelle.
jaarbasis. Het in het eerste lid vermelde bedrag van 18.592 EUR is gekoppeld aan Le montant de 18.592 EUR visé à l'alinéa 1er est lié à l'indice pivot
de spilindex 103,14 (basis 1996 = 100) van de consumptieprijzen, 103,14 (base 1996 = 100) des prix à la consommation, conformément aux
overeenkomstig de bepalingen van de wet van 2 augustus 1971 houdende dispositions de la loi du 2 août 1971 organisant un régime de liaison
inrichting van een stelsel waarbij de wedden, lonen, pensioenen, à l'indice des prix à la consommation, des traitements, des salaires,
toelagen en tegemoetkomingen ten laste van de openbare schatkist, pensions, allocations et subventions à charge du trésor public, de
sommige sociale uitkeringen, de bezoldigingsgrenzen waarmee rekening certaines prestations sociales, des limites de rémunération à prendre
dient gehouden bij de berekening van sommige bijdragen van de sociale en considération pour le calcul de certaines cotisations de sécurité
zekerheid der arbeiders, alsmede de verplichtingen op sociaal gebied sociale des travailleurs, ainsi que des obligations imposées en
opgelegd aan de zelfstandigen, aan het indexcijfer van de matière sociale aux travailleurs indépendants.
consumptieprijzen worden gekoppeld.
Het wordt opnieuw berekend de eerste januari van ieder jaar. Il est calculé à nouveau le 1er janvier de chaque année.

Art. 3.Indien de werknemer niet voltijds is tewerkgesteld, wordt :

Art. 3.Lorsque le travailleur n'est pas occupé à temps plein :

1° het in artikel 2 vermelde bedrag van 18.592 EUR teruggebracht tot 1° le montant de 18.592 EUR, visé à l'article 2, est réduit a un
een bedrag in verhouding tot de contractueel wekelijks voorziene montant proportionnel à la durée de travail hebdomadaire prévue
arbeidsduur in de deeltijdse betrekking; contractuellement dans l'emploi à temps partiel;
2° de duur van de toelage begrensd tot maximum zes maanden. 2° la durée de la subvention est limitée à six mois au maximum.

Art. 4.Om aanspraak te kunnen maken op het in de artikelen 2 en 3

Art. 4.Pour se voir accorder le montant supérieur de subvention visé

bepaald hoger toelagebedrag, moet het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn : àux articles 2 et 3, le centre public d'aide sociale doit :
- jaarlijks een overeenkomst sluiten met de minister die bevoegd is - conclure avec le ministre qui a l'Intégration sociale et l'Economie
voor de Maatschappelijke Integratie en de Sociale Economie waarin sociale dans ses attributions, une convention dont les obligations ont
wordt bedongen hoeveel rechthebbenden het openbaar centrum voor été négociées en fonction notamment du nombre d'ayants droit que le
maatschappelijk welzijn bijkomend zal aanwerven met toepassing van centre public d'aide sociale occupera supplémentairement en
artikel 60, § 7, om ze ter beschikking te stellen aan sociale application de l'article 60, § 7, afin de les mettre à la disposition
economie-initiatieven; d'initiatives d'économie sociale;
- aantonen dat ook in hoofde van het sociale economie-initiatief de - démontrer que les travailleurs mis à disposition représentent
terbeschikking gestelde werknemers bijkomende tewerkstelling également au sein de l'initiative d'économie sociale des emplois
vertegenwoordigen. supplémentaires.

Art. 5.Het openbaar centrum voor maatschappelijk elzijn ziet erop toe

Art. 5.Le centre public d'aide sociale veille à ce que l'iniative

dat het sociale economie-initiatief instaat voor de begeleiding en de d'économie sociale assure l'encadrement et l'accompagnement des
omkadering van de hem overeenkomstig de bepalingen van dit besluit ter travailleurs qui sont mis à sa disposition conformément aux
beschikking gestelde werknemers. dispositions du présent arrêté.
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen CHAPITRE V. - Dispositions finales

Art. 6.Dit besluit treedt in werking op de datum van inwerkingtreding

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de l'entrée en

van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke vigueur de la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration
integratie. sociale.

Art. 7.Het koninklijk besluit van 21 december 2000 tot toekenning van

Art. 7.L'arrêté royal du 21 décembre 2000 portant octroi d'une

een verhoogde staatstoelage aan de openbare centra voor subvention majorée de l'Etat aux centres publics d'aide sociale pour
maatschappelijk welzijn voor specifieke initiatieven, gericht op
sociale inschakeling, binnen de sociale economie, wordt opgeheven. des mises au travail de réinsertion sociale dans l'économie sociale, est abrogé.

Art. 8.Dit besluit is van toepassing op de bij de inwerkingtreding

Art. 8.Le présent arrêté est applicable aux conventions, conclues

van dit besluit lopende overeenkomsten, gesloten tussen een openbaar entre un centre public d'aide sociale et le ministre qui a
centrum voor maatschappelijk welzijn en de minister bevoegd voor l'Intégration sociale et l'Economie sociale dans ses attributions
Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie evenals op de bij de ainsi qu'aux conventions, conclues entre un centre public d'aide
inwerkingtreding van dit besluit lopende overeenkomsten, gesloten sociale et une initiative d'économie sociale, en cours au moment de
tussen een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn en een l'entrée en vigueur du présent arrêté pour la durée restant à courir.
sociale economie-initiatief, voor de nog resterende duur van de

Art. 9.Notre Ministre de l'Intégration sociale et de l'Economie

overeenkomst.

Art. 9.Onze Minister van Maatschappelijke Integratie en Sociale

Economie is belast met de uitvoering van dit besluit. sociale est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 11 juli 2002. Donné à Bruxelles, le 11 juillet 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie, Le Ministre de l'Intégration sociale et de l'Economie sociale,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^