← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de stad Luik van algemeen nut wordt verklaard "
Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de stad Luik van algemeen nut wordt verklaard | Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le territoire de la ville de Liège |
---|---|
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE |
11 JULI 2000. - Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke | 11 JUILLET 2000. - Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise |
inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de | de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le |
stad Luik van algemeen nut wordt verklaard | territoire de la ville de Liège |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 23 juli 1926 houdende oprichting van de Nationale | Vu la loi du 23 juillet 1926 créant la Société nationale des Chemins |
Maatschappij der Belgische Spoorwegen inzonderheid op artikel 1bis, vervangen door de wet van 21 maart 1991; | de fer belges, notamment l'article 1bis, remplacé par la loi du 21 mars 1991; |
Gelet op de wet van 26 juli 1962 gewijzigd bij de wet van 7 juli 1978 | Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 7 juillet 1978 |
relative aux expropriations pour cause d'utilité publique et aux | |
betreffende de onteigeningen ten algemenen nutte en de concessies voor | concessions en vue de la construction des autoroutes, notamment |
de bouw van de autosnelwegen, inzonderheid op artikel 5; | l'article 5; |
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 10, § 2, 2°; | publiques économiques, notamment l'article 10, § 2, 2°; |
Overwegende dat het HST-project een antwoord biedt op de huidige en | Vu que le projet TGV répond à la croissance de mobilité actuelle et |
verwachte mobiliteitsgroei en een belangrijke schakel vormt in het | attendue et forme un maillon important dans le réseau européen à |
Europese hogesnelheidsnet; | grande vitesse; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. A/98060/B48.2.4/U van 23 juni | Vu l'arrêté royal n° A/98060/B48.2.4/U du 23 juin 1998; |
1998; Overwegende dat technische detailstudies het nodig maken wijzigingen | Considérant que des études techniques détaillées imposent des |
aan te brengen aan de inbezitnemingen opgenomen in het plan nr. | modifications nécessitant de redéfinir la prise de possession des |
DV-0360-099.900-31, gevoegd bij het koninklijk nr. A/98060/B48.2.4/U | parcelles indiquées au plan n° DV-0360-099.900-31, annexé à l'arrêté |
van 23 juni 1998, houdende de uitvoering van de werken op het | royal n° A/98060/B48.2.4/U du 23 juin 1998 pour la réalisation des |
grondgebied van de stad Luik; | travaux sur le territoire de la ville de Liège; |
Overwegende dat de inbezitneming van de op het plan nr. | Considérant que la prise de possession des parcelles reprises au plan |
DV-0360-099-900-87 aangeduide percelen, gelegen op het grondgebied van | n° DV-0360-099.900-87 situées sur le territoire de la ville de Liège, |
de stad Luik, nodig is om de vooropgezette betrachtingen te | est nécessaire pour concrétiser les objectifs fixés; |
concretiseren; | |
Overwegende dat de federale Regering op 5 juli 1996 het tienjarenplan | Considérant que le Gouvernement fédéral a approuvé le 5 juillet 1996 |
1996-2005 der spoorweginvesteringen heeft goedgekeurd en in dit kader | le plan décennal 1996-2005 des investissements ferroviaires et que, |
een aangepaste kalender ter verwezenlijking van het HST-project heeft | dans ce cadre, il a adopté un calendrier adapté pour la réalisation du |
aangenomen; | projet TGV; |
Overwegende dat de planning voor de realisatie van de HST-terminal te | Considérant que le planning de la réalisation du terminal TGV à |
Luik-Guillemins gekoppeld is aan internationale afspraken inzake de | Liège-Guillemins est lié à des accords internationaux concernant le |
treindienst; | service des trains; |
Overwegende dat ingevolge deze planning de HST-terminal te | Considérant que, suite à ce planning, le terminal TGV à |
Luik-Guillemins tegen 2002 in gebruik dient te worden genomen; | Liège-Guillemins doit être mis en service en 2002; |
Overwegende dat wegens de vooropstaande duurtijd van de vereiste | Considérant que, compte tenu des délais exigés pour les travaux, la |
werkzaamheden derhalve de onmiddellijke inbezitneming van de bedoelde | prise de possession immédiate, pour cause d'utilité publique, des |
percelen ten algemene nutte onontbeerlijk is; | parcelles en question, est indispensable; |
Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het algemeen nut vordert voor de uitvoering van de werken, |
Article 1er.Il y a utilité publique à exécuter, dans le cadre de la |
kaderend in de uitbouw van de HST-terminal Luik-Guillemins de | réalisation du terminal TGV Liège-Guillemins à Liège la prise de |
onmiddellijke inbezitneming van de percelen, gelegen op het | possession immédiate des parcelles situées sur le territoire de la |
grondgebied van de stad Luik en opgenomen in het plan nr. | ville de Liège et reprises au plan n° DV-0360-099.900-87, annexé au |
DV-0360-099.900-87, gevoegd bij dit besluit. | présent arrêté. |
Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne, worden de voor de werken |
Art. 2.Les parcelles indiquées au plan ci-dessus visé et nécessaires |
benodigde en op voormeld plan aangewezen percelen ingenomen en bezet | à l'exécution des travaux en question seront, à défaut de cession |
amiable, emprises et occupées conformément aux dispositions de la loi | |
overeenkomstig de wet van 26 juli 1962 betreffende de onteigeningen | du 26 juillet 1962 relative aux expropriations pour cause d'utilité |
ten algemenen nutte en de concessies voor de bouw van de | publique et aux concessions en vue de la construction des autoroutes, |
autosnelwegen, inzonderheid artikel 5. | et plus spécialement à l'article 5. |
Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 juli 2000. | Donné à Bruxelles, le 11 juillet 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit en Vervoer, | La Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Mevr. I. DURANT | Mme I. DURANT |
Bijlage bij het koninklijk besluit van 11 juli 2000 | Annexe à l'arrêté royal du 11 juillet 2000 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |