Koninklijk besluit betreffende de arbeidsduur en de minimumgrens van de duur van de arbeidsprestaties van de werklieden tewerkgesteld door twee ondernemingen die ressorteren onder het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de arbeiders | Arrêté royal relatif à la durée du travail et à la limite minimale de la durée des prestations de travail des ouvriers occupés par deux entreprises ressortissant à la Commission paritaire nationale auxiliaire pour ouvriers |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
11 JULI 1997. Koninklijk besluit betreffende de arbeidsduur en de | 11 JUILLET 1997. Arrêté royal relatif à la durée du travail et à la |
minimumgrens van de duur van de arbeidsprestaties van de werklieden | limite minimale de la durée des prestations de travail des ouvriers |
tewerkgesteld door twee ondernemingen die ressorteren onder het | occupés par deux entreprises ressortissant à la Commission paritaire |
Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de arbeiders (1) | nationale auxiliaire pour ouvriers (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, presents et a venir, Salut. |
Gelet op de arbeidswet van 16 maart 1971, inzonderheid op arti-kel 21, | Vu la loi du 16 mars 1971 sur le travail, notamment l'article 21, |
gewijzigd bij de wet van 22 december 1989, artikel 23, gewijzigd bij | modifié par la loi du 22 décembre 1989, l'article 23, modifié par |
het koninklijk besluit nr. 225 van 7 december 1983 en de wet van 22 | l'arrêté royal n° 225 du 7 décembre 1983 et par la loi du 22 janvier |
januari 1985, en op artikel 26bis, ingevoegd door hetzelfde koninklijk | 1985, et l'article 26bis, y inséré par le même arrêté royal et modifié |
besluit en gewijzigd bij de wetten van 22 januari 1985, 10 juni 1993 | par les lois des 22 janvier 1985, 10 juin 1993 et 21 décembre 1994; |
en 21 december 1994; | |
Gelet op het advies van de Nationale Arbeidsraad; | Vu l'avis du Conseil national du Travail; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli | notamment l'article 3, 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
1989 en 4 augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Overwegende dat, gelet op de toeristische activiteiten van de twee | Considérant que, vu les activités touristiques des deux entreprises |
betrokken ondernemingen, de rechtszekerheid inzake arbeidsverhoudingen | concernées, la sécurité juridique des relations de travail exige que |
vereist dat de nodige reglementaire bepalingen worden genomen voor de | les dispositions réglementaires nécessaires soient prises avant la |
vakantieperiode; | période de vacances; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrete et arretons : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werklieden van de |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux ouvriers des entreprises |
ondernemingen S.A. Grottes de Han-sur-Lesse et de Rochefort en S.A. | S.A.Grottes de Han-sur-Lesse et de Rochefort et S.A. Pour |
Pour l'exploitation du chemin vicinal de Han-sur-Lesse, en op hun | l'exploitation du chemin vicinal de Han-sur-Lesse, et à leur |
werkgever. | employeur. |
Art. 2.In afwijking van artikel 21 van de arbeidswet van 16 maart |
Art. 2.Par dérogation à l'article 21 de la loi du 16 mars 1971 sur le |
1971, mag elke werkperiode niet korter zijn dan twee uren. | travail, la durée de chaque période de travail ne peut être inférieure |
Art. 3.De grenzen van de arbeidsduur vastgesteld door de artikelen 19 |
à deux heures. Art. 3.Les limites de la durée du travail, fixées par les articles 19 |
en 20 van de arbeidswet van 16 maart 1971 of door een collectieve | et 20 de la loi du 16 mars 1971 sur le travail ou par convention |
arbeidsovereenkomst die van toepassing is op de werkgevers bedoeld in | collective de travail applicable aux employeurs visés à l'article 1er, |
artikel 1, mogen overschreden worden op voorwaarde dat de wekelijkse | peuvent être dépassées, à condition que la durée hebdomadaire de |
arbeidsduur, berekend over een periode van één jaar, gemiddeld de | travail, calculée sur une période d'un an, ne dépasse pas en moyenne |
arbeidsduur vastgesteld door de wet of de collectieve | la durée du travail fixée par la loi ou la convention collective de |
arbeidsovereenkomst niet overschrijdt. | travail. |
In geen enkel geval zal de arbeidsduur elf uur per dag of vijftig uur | En aucun cas, la durée du travail ne pourra excéder onze heures par |
per week mogen overschrijden. | jour ni cinquante heures par semaine. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 1997. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 1997. |
Art. 5.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 5.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 juli 1997. | Donné à Bruxelles, le 11 juillet 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |