Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 11/07/1997
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de arbeidsduur en de minimumgrens van de duur van de arbeidsprestaties van de werklieden tewerkgesteld door twee ondernemingen die ressorteren onder het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de arbeiders "
Koninklijk besluit betreffende de arbeidsduur en de minimumgrens van de duur van de arbeidsprestaties van de werklieden tewerkgesteld door twee ondernemingen die ressorteren onder het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de arbeiders Arrêté royal relatif à la durée du travail et à la limite minimale de la durée des prestations de travail des ouvriers occupés par deux entreprises ressortissant à la Commission paritaire nationale auxiliaire pour ouvriers
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
11 JULI 1997. Koninklijk besluit betreffende de arbeidsduur en de 11 JUILLET 1997. Arrêté royal relatif à la durée du travail et à la
minimumgrens van de duur van de arbeidsprestaties van de werklieden limite minimale de la durée des prestations de travail des ouvriers
tewerkgesteld door twee ondernemingen die ressorteren onder het occupés par deux entreprises ressortissant à la Commission paritaire
Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de arbeiders (1) nationale auxiliaire pour ouvriers (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, presents et a venir, Salut.
Gelet op de arbeidswet van 16 maart 1971, inzonderheid op arti-kel 21, Vu la loi du 16 mars 1971 sur le travail, notamment l'article 21,
gewijzigd bij de wet van 22 december 1989, artikel 23, gewijzigd bij modifié par la loi du 22 décembre 1989, l'article 23, modifié par
het koninklijk besluit nr. 225 van 7 december 1983 en de wet van 22 l'arrêté royal n° 225 du 7 décembre 1983 et par la loi du 22 janvier
januari 1985, en op artikel 26bis, ingevoegd door hetzelfde koninklijk 1985, et l'article 26bis, y inséré par le même arrêté royal et modifié
besluit en gewijzigd bij de wetten van 22 januari 1985, 10 juni 1993 par les lois des 22 janvier 1985, 10 juin 1993 et 21 décembre 1994;
en 21 december 1994;
Gelet op het advies van de Nationale Arbeidsraad; Vu l'avis du Conseil national du Travail;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli notamment l'article 3, 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996;
1989 en 4 augustus 1996; Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Overwegende dat, gelet op de toeristische activiteiten van de twee Considérant que, vu les activités touristiques des deux entreprises
betrokken ondernemingen, de rechtszekerheid inzake arbeidsverhoudingen concernées, la sécurité juridique des relations de travail exige que
vereist dat de nodige reglementaire bepalingen worden genomen voor de les dispositions réglementaires nécessaires soient prises avant la
vakantieperiode; période de vacances;
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrete et arretons :

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werklieden van de

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux ouvriers des entreprises

ondernemingen S.A. Grottes de Han-sur-Lesse et de Rochefort en S.A. S.A.Grottes de Han-sur-Lesse et de Rochefort et S.A. Pour
Pour l'exploitation du chemin vicinal de Han-sur-Lesse, en op hun l'exploitation du chemin vicinal de Han-sur-Lesse, et à leur
werkgever. employeur.

Art. 2.In afwijking van artikel 21 van de arbeidswet van 16 maart

Art. 2.Par dérogation à l'article 21 de la loi du 16 mars 1971 sur le

1971, mag elke werkperiode niet korter zijn dan twee uren. travail, la durée de chaque période de travail ne peut être inférieure

Art. 3.De grenzen van de arbeidsduur vastgesteld door de artikelen 19

à deux heures.

Art. 3.Les limites de la durée du travail, fixées par les articles 19

en 20 van de arbeidswet van 16 maart 1971 of door een collectieve et 20 de la loi du 16 mars 1971 sur le travail ou par convention
arbeidsovereenkomst die van toepassing is op de werkgevers bedoeld in collective de travail applicable aux employeurs visés à l'article 1er,
artikel 1, mogen overschreden worden op voorwaarde dat de wekelijkse peuvent être dépassées, à condition que la durée hebdomadaire de
arbeidsduur, berekend over een periode van één jaar, gemiddeld de travail, calculée sur une période d'un an, ne dépasse pas en moyenne
arbeidsduur vastgesteld door de wet of de collectieve la durée du travail fixée par la loi ou la convention collective de
arbeidsovereenkomst niet overschrijdt. travail.
In geen enkel geval zal de arbeidsduur elf uur per dag of vijftig uur En aucun cas, la durée du travail ne pourra excéder onze heures par
per week mogen overschrijden. jour ni cinquante heures par semaine.

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 1997.

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 1997.

Art. 5.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

Art. 5.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 11 juli 1997. Donné à Bruxelles, le 11 juillet 1997.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^