Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de maatregelen ten behoeve van risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 septembre 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative aux mesures en faveur des groupes à risque |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
11 JANUARI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 11 JANVIER 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september | collective de travail du 27 septembre 2023, conclue au sein de la |
2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen | Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des |
die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de maatregelen ten | travaux ou services de proximité, relative aux mesures en faveur des |
behoeve van risicogroepen (1) | groupes à risque (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de erkende | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises |
ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren; | agréées fournissant des travaux ou services de proximité; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2023, | travail du 27 septembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die | Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des |
buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de maatregelen ten | travaux ou services de proximité, relative aux mesures en faveur des |
behoeve van risicogroepen. | groupes à risque. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 januari 2024. | Donné à Bruxelles, le 11 janvier 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of | Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des |
-diensten leveren | travaux ou services de proximité |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2023 | Convention collective de travail du 27 septembre 2023 |
Maatregelen ten behoeve van risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd | Mesures en faveur des groupes à risque (Convention enregistrée le 6 |
op 6 oktober 2023 onder het nummer 182866/CO/322.01) | octobre 2023 sous le numéro 182866/CO/322.01) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in |
Article 1er.Cette convention collective de travail est conclue en |
toepassing van titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling 1 van de wet van | application du titre XIII, chapitre VIII, section 1ère de la loi du 27 |
27 december 2006 houdende de diverse bepalingen (I) (Belgisch | décembre 2006 portant des dispositions diverses (I) (Moniteur belge du |
Staatsblad van 28 december 2006) en het koninklijk besluit van 19 | 28 décembre 2006) et de l'arrêté royal du 19 février 2013 d'exécution |
februari 2013 tot uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet van | de l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 portant des |
27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I) (Belgisch Staatsblad | dispositions diverses (I) (Moniteur belge du 8 avril 2013), tel que |
van 8 april 2013), zoals gewijzigd door het koninklijk besluit van 19 | modifié par l'arrêté royal du 19 avril 2014 (Moniteur belge du 6 mai |
april 2014 (Belgisch Staatsblad van 6 mei 2014). | 2014). |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder | et aux travailleurs des entreprises qui ressortissent à la |
het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken | Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des |
of -diensten leveren. | travaux ou services de proximité. |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde werkgevers betalen voor de jaren 2023 |
Art. 2.Les employeurs visés à l'article 1er versent pour les années |
en 2024 een bijdrage van 0,10 pct., berekend op grond van het aan de | 2023 et 2024 une cotisation de 0,10 p.c., calculée sur la base du |
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid aangegeven loon van de werknemers, | salaire déclaré à l'Office National de Sécurité Sociale des |
zoals bedoeld bij artikel 23 van de wet van 29 juni 1981 houdende de | travailleurs, comme prévu à l'article 23 de la loi du 29 juin 1981 |
algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers. | établissant les principes généraux de la sécurité sociale des |
travailleurs salariés. | |
Art. 3.De opbrengst van de inning van de bijdrage is bestemd voor de |
Art. 3.Le produit de la perception de la cotisation est destiné au |
financiering van tewerkstellingsinitiatieven van personen die behoren | financement d'initiatives en faveur de l'emploi de personnes |
tot de risicogroepen. | appartenant aux groupes à risque. |
Deze initiatieven kunnen hetzij collectief, hetzij individueel of | Ces initiatives peuvent être organisées soit collectivement, soit |
hetzij voor een groep van ondernemingen georganiseerd worden. | individuellement ou encore pour un groupe d'entreprises. |
De projectontwikkeling, de coördinatie, de kostenverrekening en de | Le développement du projet, la coordination, le décompte des coûts et |
verslaggeving wordt toevertrouwd aan het "Sociaal Fonds voor de dienstencheques". | le rapportage sont confiés au "Fonds social pour les titres-services". |
Art. 4.In het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst moeten |
Art. 4.Doivent être considérés comme groupes à risque dans le cadre |
als risicogroepen beschouwd worden : | de la présente convention collective de travail : |
- De werknemers ouder dan 50 jaar | - Les travailleurs âgés de 50 ans et plus |
De werkzoekende die op het ogenblik van zijn indienstneming ouder is | Les demandeurs d'emplois qui, au moment de leur engagement, sont âgés |
dan 50 jaar. | de 50 ans ou plus. |
- Allochtonen | - Les allochtones |
De persoon die niet de nationaliteit bezit van een staat die deel | Les personnes qui ne possèdent pas la nationalité d'un état membre de |
uitmaakt van de Europese Unie, of de persoon waarvan ten minste één | l'Union européenne ou dont au moins l'un des parents ne possède pas |
van de ouders deze nationaliteit niet bezit of niet bezat op het | cette nationalité ou ne la possédait pas au moment de son décès ou |
ogenblik van het overlijden, of de persoon waarvan ten minste twee van | dont au moins deux des grands-parents ne possèdent pas cette |
de grootouders niet deze nationaliteit bezitten of bezaten op het | nationalité ou ne la possédaient pas au moment de leur décès. |
ogenblik van hun overlijden. - Leefloners | - Les allocataires sociaux |
Werkzoekenden die op het ogenblik van hun indienstneming sinds | Les demandeurs d'emploi qui, au moment de leur engagement, bénéficient |
minstens 3 jaar zonder onderbreking een leefloon ontvangen. | depuis au moins 3 ans sans interruption du revenu d'intégration sociale. |
- Gehandicapten | - Les personnes handicapées |
De persoon die erkend is door het Vlaams Agentschap voor Personen met | |
een Handicap of door het Brussels Regionaal Overleg Gehandicaptenzorg | |
(BROG) of het Agence wallonne pour une Vie de Qualité of de | Les personnes agréées par l'Agence wallonne pour une Vie de Qualité ou |
le Service bruxellois Phare (Personne Handicapée Autonomie Recherchée) | |
Dienststelle für Selbstbestimmtes Leben. | ou le Dienststelle für Selbstbestimmtes Leben ou la Vlaams Agentschap |
voor Personen met een Handicap. | |
- De jongeren | - Les jeunes |
De niet-werkende jongeren en de jongeren die sinds minder dan een jaar | Les jeunes inoccupés et les jeunes qui travaillent depuis moins d'un |
werkten en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding. | an et qui étaient inoccupés au moment de leur entrée en service. Par |
Met "jongeren" wordt bedoeld : degenen die nog geen 26 jaar oud zijn. | "jeunes", l'on entend : ceux qui n'ont pas encore atteint l'âge de 26 |
Onder "niet-werkenden" wordt begrepen : | ans. Par "inoccupés", on entend : |
- de langdurig werkzoekenden, zijnde de personen die in het bezit zijn | - les demandeurs d'emploi de longue durée, à savoir les personnes en |
van een werkkaart, zoals bedoeld in artikel 13 van het koninklijk | possession d'une carte de travail visée à l'article 13 de l'arrêté |
besluit van 19 december 2001 tot bevordering van de tewerkstelling van | royal du 19 décembre 2001 de promotion de mise à l'emploi des |
langdurig werkzoekenden; | demandeurs d'emploi de longue durée; |
- de uitkeringsgerechtigde werklozen; | - les chômeurs indemnisés; |
- de werkzoekenden die laaggeschoold of erglaaggeschoold zijn in de | - les demandeurs d'emploi qui sont peu qualifiés ou très peu qualifiés |
zin van artikel 24 van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van | au sens de l'article 24 de la loi du 24 décembre 1999 de promotion de |
de tewerkstelling; | mise à l'emploi; |
- de herintreders, zijnde de personen die zich na een onderbreking van | - les personnes qui, après une interruption d'au moins une année, |
minstens één jaar terug op de arbeidsmarkt begeven; | réintègrent le marché du travail; |
- de werknemers die in het bezit zijn van een verminderingskaart | - les travailleurs qui sont en possession d'une carte de réductions |
herstructureringen in de zin van het koninklijk besluit van 9 maart | restructurations au sens de l'arrêté royal du 9 mars 2006 relatif à la |
2006 betreffende het activerend beleid bij herstructureringen. | politique d'activation en cas de restructurations. |
Art. 5.Deze bijdrage wordt geïnd door het "Sociaal Fonds voor de |
Art. 5.Cette cotisation est perçue par le "Fonds social pour les |
dienstencheques". De geïnde fondsen zullen paritair beheerd worden. | titres-services". Les fonds perçus seront gérés paritairement. |
Art. 6.De bijdrage van 0,10 pct. zoals voorzien in artikel 2 wordt |
Art. 6.La cotisation de 0,10 p.c. comme prévue à l'article 2 est |
aangewend voor alle risicogroepen voorzien in artikel 4 van | allouée pour tous les groupes à risque énumérés à l'article 4 de la |
onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst. | présente convention collective de travail. |
De raad van beheer van het "Sociaal Fonds voor de dienstencheques" kan | Le conseil d'administration du "Fonds social pour les titres-services" |
met inachtneming van het hierna volgende lid, nog bijkomende | peut en tenant compte du paragraphe ci-après définir des groupes à |
risicogroepen definiëren. | risque complémentaires. |
Van die bijdrage van 0,10 pct. zal 0,05 pct. worden voorbehouden voor | De cette cotisation de 0,10 p.c., 0,05 p.c. seront alloués aux jeunes |
de jongeren voorzien in artikel 4, laatste lid van onderhavige | visés à l'article 4, dernier alinéa de la présente convention |
collectieve arbeidsovereenkomst. | collective de travail. |
Art. 7.Jaarlijks zal, in de schoot van het paritair subcomité, een |
Art. 7.Une évaluation sera effectuée chaque année, au sein de la |
evaluatie worden gemaakt van de bestaande opleidingsinitiatieven en | sous-commission paritaire à propos des initiatives de formation |
bestedingen, zoals voorzien in artikel 3 van deze collectieve | existantes et des affectations, comme prévu à l'article 3 de la |
arbeidsovereenkomst. | présente convention collective de travail. |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Art. 8.Cette convention collective de travail remplace la convention |
arbeidsovereenkomst gesloten op 22 juni 2022 in het Paritair Subcomité | collective de travail conclue le 22 juin 2022 à la Sous-commission |
voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, | paritaire pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou |
betreffende de maatregelen ten behoeve van risicogroepen, | services de proximité, concernant les mesures en faveur des groupes à |
geregistreerd op de Griffie van de Administratie van de Collectieve | risque, enregistrée au Greffe de l'Administration des Relations |
Arbeidsbetrekkingen onder het nummer 174715/CO/322.01. | collectives de travail sous le numéro 174715/CO/322.01. |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2023 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2024. | le 1er janvier 2023 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2024. |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires moyennant | |
Zij kan, mits een opzeggingstermijn van 3 maanden wordt in acht | un préavis de 3 mois, notifié par lettre recommandée au président de |
genomen, door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd met | la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant |
een aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair | des travaux ou services de proximité. |
Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten | |
leveren. Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, worden de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds, en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde, notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 januari 2024. De Minister van Werk, | Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 janvier 2024. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |